Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
MODE D'EMPLOI
INStrUctIoNS for USE
BEDIENUNGSANWEISUNG
et installation
and installation
mit Montageanweisungen
INStrUctIoNS for USE
DE
DE
DE
and installation
DE
EN
FR
DE
DE
DE
FR
DE
EN
FR
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
Please read the users and installation
und den Montageplan vor Aufstellung,
instructions carefully before installation
Installation sowie Inbetriebnahme.
of the appliance and before starting to use it.
Please read the users and installation
instructions carefully before installation
of the appliance and before starting to use it.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
Email: kundendienst@kueppersbusch.de
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
Email: kundendienst@kueppersbusch.de
DE
DE
DE
NL
DE
DE
DE
DE
DE
NL
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
EKV6500.1
DE
CKV6750.0S
DE
EKV6500.1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kuppersbusch CKV6750.0S

  • Page 1 MODE D’EMPLOI et installation and installation mit Montageanweisungen INStrUctIoNS for USE and installation EKV6500.1 CKV6750.0S EKV6500.1 Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung, Installation sowie Inbetriebnahme. Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung Please read the users and installation...
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES Programmation de l’heure de départ automatique ............9 Modification de la température du café ................10 INTRODUCTION ................3 Programmation de la dureté de l’ e au ................10 Symboles utilisés dans la notice ..................3 Programme café ......................10 Lettres entre parenthèses....................
  • Page 3 INTRODUCTION tergents alcalins qui pourraient l’ e ndommager : utiliser un chiffon doux et, lorsque prévu, un détergent neutre. Nous vous remercions d’avoir choisi la machine à café et cappuccino automatique. Nous vous souhaitons de bien profiter de votre nouvelle machine. Consacrez quelques minutes pour lire ce Cet appareil est destiné...
  • Page 4 rosifs et utilisez le support accessoires pour ceux nécessaires à la préparation du café (doseur par ex.). Ne posez aucun objet encombrant ou instable sur l’appareil, pour ne pas risquer de bloquer Nota Bene: Pour activer les icônes, il suffit de les effleurer. le mouvement de ce dernier.
  • Page 5 INSTALLATION DANS UN MEUBLE Vérifiez que les mesures du meuble d’ e ncastrement permettent une installation correcte de l’ap- x 16 pareil. La machine à café doit être installée dans une colonne. La colonne doit être fixée solide- ment au mur à l’aide d’ é triers disponibles dans le commerce. Attention: •...
  • Page 6 PREMIÈRE MISE EN SERVICE Dès que la quantité de café programmée est atteinte, la machine arrête automatiquement la sortie de café et éjecte la pastille usée dans le récupérateur de café. • La machine ayant été contrôlée à l’usine avec du café, il est normal d’ e n trouver des traces Quelques secondes après, la machine est à...
  • Page 7 • expresso • Pressez (B13) (fig. 20). La machine affiche le message « EAU CHAUDE PRESSEZ OK ». • serré Pressez OK (B9) l’ e au chaude coule de la buse à eau dans le récipient. (Évitez de faire couler •...
  • Page 8 Nettoyage de l’égouttoir moins 5 secondes (fig. 26) pour démarrer la fonction nettoyage. La machine affiche le message « NETTOYAGE EN COURS » avec la barre progressive en dessous. Il est conseillé de ne pas relâcher la touche CLEAN tant que la barre n’ e st pas complète et que la Attention! Si l’...
  • Page 9 7. Remettez le couvercle du pot à lait Support MODIFICATION ET PROGRAMMATION DES PARA- MÈTRES DU MENU Quand la machine est prête, vous pouvez opérer dans le menu pour modifier les fonctions et les paramètres suivants: • Sélectionner langue • Rinçage •...
  • Page 10 Programme eau la machine affiche le message : « REGLAGE DE L’HORLOGE » • Pressez OK (B9). Pour les instructions, se référer au chapitre « MODIFICATION DE LA QUANTITÉ D’EAU CHAUDE ». • Pour programmer l’heure, utilisez les icônes (B7) et (B8) et pressez OK (B9) pour confirmer.
  • Page 11 ARRÊT DE L’APPAREIL • Appuyez une fois sur l’icône ESC (B6) per uscire da questa funzione, oppure premere due volte l’icona ESC (B6) pour quitter cette fonction ou deux fois pour quitter le menu. Chaque fois que vous éteignez l’appareil, il effectue automatiquement un rinçage qui ne peut pas être interrompu.
  • Page 12 SOLUTION DES PROBLÈMES Voici une liste de dysfonctionnements possibles Si le problème ne peut pas être résolu de la manière décrite, contactez le SAV. PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION Le café n’ e st pas chaud Les tasses n’ o nt pas été préchauffée Chauffez les tasses en les rinçant à...
  • Page 13 RECETTES Café frappé Ingrédients: Punch au café 4 cafés expresso Ingrédients (pour 6 personnes): 4 cuillerées à thé de sucre 1/2 l de café chaud 12 glaçons 1/2 l de porto blanc Préparation: 1/2 l de rhum Pilez les glaçons et ajoutez-les au café déjà sucré. Secouez le shaker jusqu’à obtention d’une 100 g de sucre de canne mousse dense et crémeuse Préparation:...
  • Page 14 www.kueppersbusch.de K03-180111/01 K03-180110/01 Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (0209) 401-0, Telefax: (0209) 401-303 www.kueppersbusch.de Teka Austria GmbH Eitnergasse 13, A-1230 Wien Telefon: (01) 86680-15, Telefax: (01) 86680-50 www.kueppersbusch.at 5713246241_00 _1119...