Télécharger Imprimer la page

GreenWorks Tools 20097T Manuel D'utilisation

Tronçonneuse sans fil

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Model: 20097T
3
19
2
4
12
11
5
1
7
6
8
41
17
16
10
18
9
Fig. 1
13
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
14
15
40
23
26
50mm
28
22
24
27
50mm
29
25
25
24
21
20
3-4mm
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
36
36
33
30
39
35
32
31
37
34
35
38
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
40
43
42
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 22

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GreenWorks Tools 20097T

  • Page 1 Model: 20097T Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 50mm 50mm 3-4mm Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig.
  • Page 2 CORDLESS 24V LITHIUM CHAIN SAW OPERATOR’S MANUAL (Original Instructions) TRONÇONNEUSE SANS FIL D’UTILISATION CORDLESS CHAIN SAW OPERATOR’S MANUAL KABELLOSE KETTENSÄGE SIERRA DE CADENA INALÁMBRICA MANUAL DE UTILIZACIÓN MOTOSEGA SENZA CAVO D’USO SERRA DE CORRENTE SEM FIOS MANUAL DE UTILIZAÇÃO SNOERLOZE KETTINGZAAG GEBRUIKERSHANDLEIDING SLADDLÖS MOTORSÅG AKKU-MOTORSAV...
  • Page 3 Attention ! Vous devez absolument lire les instructions de ce manuel avant d’utiliser cette machine. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Wichtig! Es ist notwendig, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor Sie das Gerät bedienen.
  • Page 4 Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / A m szaki módosítás jogát fenntartjuk / Zm ny technických údaj vyhrazeny / åÓ„ÛÚ...
  • Page 5 EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français Votre produit a été conçu et fabriqué selon les hauts Conservez toutes les consignes ainsi que le manuel standards de *UHHQZRUNVWRRO en matière de fiabilité, de facilité d’utilisation pour vous-y reporter dans le futur. Le terme “outil électrique”...
  • Page 6 EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, les forets réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé ou un outil laissé sur une partie tournante d’un outil et embouts, etc. en respectant les instructions et les électrique est susceptible d’entraîner des blessures.
  • Page 7 EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français avant de la ranger. Une manipulation appropriée CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX de la tronçonneuse réduira les risques de contact TRONÇONNEUSES accidentel avec la chaîne en mouvement. Suivez les instructions du manuel d’utilisation Ne maintenez l'outil électrique que par ses surfaces pour la lubrification, la tension de la chaîne et de préhension isolées, car sa chaîne est susceptible...
  • Page 8 EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français à condition que des précautions appropriées soient à faciliter la coupe. Lorsqu'elle entre en contact avec prises. Ne lâchez pas la tronçonneuse. force avec la bûche pendant la coupe, elle procure Ne travaillez pas en extension et ne coupez un point d'appui plus stable.
  • Page 9 EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent figurer sur votre machine. Etudiez-les et apprenez leur signification afin d’utiliser cet outil en toute sécurité. SYMBOLE DESIGNATION SIGNIFICATION Tension Watt Puissance Courant continu - Type ou caractéristiques du courant Précautions impliquant votre sécurité...
  • Page 10 EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT INFORMATIONS SUR LA CHAÎNE & LE GUIDE 20097T 24V DC Tension de Service Fabricant Tronçonneuse Guide-chaîne 3.4 m/s Vitesse de la chaîne 100NDEA041...
  • Page 11 EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français de soutien en place jusqu'à ce que le tronçon soit milieu, elle peut être soulevée de 3 mm à 4 mm. Faites tourner une chaîne neuve à vide pendant 2~3 minutes. coupé.
  • Page 12 EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français VÉRIFICATION DE L’HUILE DE CHAÎNE façon que votre pouce se trouve en dessous. Cf. Figure 1. Début des opérations Vérifiez le niveau d’huile de la tronçonneuse en regardant la fenêtre de contrôle (7). Si le niveau Avant de commencer le travail, il vous faut mettre le d’huile se situe dans le tiers inférieur de la pack batterie en place dans la machine.
  • Page 13 EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français éviter que la chaîne ou que le guide-chaîne ne se coince coupez 1/3 de son diamètre à partir du dessus (coupe lorsque vous effectuerez la seconde entaille. par le dessus). Effectuez ensuite la coupe finale par Trait d’abattage (coupe finale lors de l’abattage d’un le dessous sur les 2/3 du diamètre afin d’atteindre la arbre, effectuée du côté...
  • Page 14 EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français Pour régler la chaîne, posez la tronçonneuse sur une Tendez la chaîne. Serrez le guide-chaîne dans un étau de telle façon surface plate et horizontale. que la chaîne soit libre de ses mouvements. Assurez-vous que vous avez en votre possession Serrez la lime dans le porte-lime et placez l’ensemble le guide-chaîne et la chaîne qui correspondent aux...
  • Page 15 EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français Evitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en STOCKAGE plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d'être endommagés par différents types de solvants du STOCKAGE DE L'APPAREIL commerce.
  • Page 16 HU CS RU RO PL HR ET SK BG English Your product has been engineered and manufactured to WORK AREA SAFETY Greenworkstools high standard for dependability, ease of Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark operation, and operator safety. When properly cared for, areas invite accidents.
  • Page 17 HU CS RU RO PL HR ET SK BG English POWER TOOL USE AND CARE accidentally occurs, flush with plenty of soap and water. If liquid contacts eyes, immediately seek „ Do not force the power tool. Use the power tool for medical help.
  • Page 18 HU CS RU RO PL HR ET SK BG English „ Carry the chain saw by the front handle with the maintenance instructions chain. chain saw switched off and away from your body. Decreasing the depth gauge height can lead to When transporting or storing the chain saw, always fit increased kickback.
  • Page 19 HU CS RU RO PL HR ET SK BG English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. SYMBOL DESIGNATION/EXPLANATION Voltage...
  • Page 20 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English SPECIFICATIONS CHAIN & BAR INFORMATION 20097T 24V DC Rated voltage Manufacture Saw chain Guide bar 2.4m/s No Load Speed Oregon 91PJ040X 124MLEA041 254 mm Guide bar length Tri-link...
  • Page 21 HU CS RU RO PL HR ET SK BG English 36. Over buck OPERATION 37. Log supported both ends For complete charging instructions, refer to the 38. Bucking a log Operator’s Manuals for your Greenworkstools 39. Stand on uphill side when cutting because log may battery pack and charger models.
  • Page 22 HU CS RU RO PL HR ET SK BG English endanger any person, strike any utility line or cause any WARNING property damage. If the tree does make contact with Never operate the chain saw without suf¿ cient chain any utility line, the utility company should be noti¿ ed lubrication as this might damage the saw and is a threat immediately.
  • Page 23 HU CS RU RO PL HR ET SK BG English under tension should be cut from the bottom up, to avoid distance between the bar and the chain cutters. „ Tighten the sprocket cover tighten knob (item 15) by binding the chain saw. turning it clockwise.
  • Page 24 HU CS RU RO PL HR ET SK BG English SHARPENING THE SAW CHAIN Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
  • Page 26 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch Ihr Gerät wurde von Greenworkstools mit höchsten Klausos praradimas, jei darbo metu ned vimos Ansprüchen an Zuverlässigkeit, b tinos klausos apsaugos priemon s. Benutzerfreundlichkeit Benutzersicherheit entwickelt Bewahren alle Sicherheitshinweise hergestellt. Bei sorgsamer Pirege werden Anweisungen für die Zukunft auf.
  • Page 27 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen benutzt werden. führen. Vermeiden eine unbeabsichtigte PÀ egen Elektrowerkzeuge Sorgfalt. Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie funktionieren nicht...
  • Page 28 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch quali¿ ziertem Fachpersonal und nur mit Original- stehende Ast dem Anwender entgegen schlagen Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, und/oder zu einem Verlust der Kontrolle über die dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten Kettensäge führen.
  • Page 29 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch Sicherheitsvorrichtungen! Als Benutzer einer Kettensäge stellen Sie unverzüglich den Betrieb ein und suchen Sie in sollten Sie verschiedene Maßnahmen ergreifen, um Ihre Hinsicht auf die Symptome einen Arzt auf. „ Die empfohlene Schnittkapazität dieser Kettensäge Sägearbeiten unfall- bzw.
  • Page 30 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch SYMBOLE Einige der folgenden Symbole können mit diesem Werkzeug verwendet werden. Bitte prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung für einen sicheren Betrieb dieses Produkts ein. SYMBOLE BEZEICHNUNG/ERLÄUTERUNG Elektrische Spannung Watt - Leistung Gleichstrom - Art bzw.
  • Page 31 Auslösezeitpunkten im Leerlauf befi ndet). Gewicht (einschl. Akku) 2.74 kg(2AH) 3.14 kg(4AH) Akku 29807/29837 INFORMATIONEN ZU KETTE & SCHIENE Ladegerät 29817/29827 Emissionsschalldruckpegel 80.4 dB(A) 20097T Herstellung Kettensäge Führungsschiene 3 dB(A) Unsicherheit KpA Oregon 91PJ040X 124MLEA041 Schallenergiepegel L 94.1 dB(A) Tri-Link...
  • Page 32 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch 18. Führungsschiene Achten Sie dabei darauf, dass sie richtig sitzt. 19. Ölauslass Vergewissern Sie sich, dass die Schraube für die 20. Schienennut Kettenspannung (gegenstand 16) gut in die Öffnung passt. 21.
  • Page 33 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch EINSETZEN DES AKKUS Befolgen Sie zur Vermeidung eines Rückschlags bitte die Siehe Abbildung 2. folgenden Sicherheitshinweise: Setzen Sie den Akku in die Säge ein. Richten Sie Schneiden niemals Spitze die erhöhten Stege des Akkus auf die Furchen im Führungsschiene! Seien Sie vorsichtig, wenn sie Akkuanschluss der Säge aus.
  • Page 34 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch unverzüglich das Versorgungsunternehmen verständigt Entasten eines Baumes (Abb.11) werden. Entasten ist das Entfernen von Zweigen von einem gefällten Baum. Belassen Sie beim Entasten größere unten liegende Äste Der Benutzer der Kettensäge sollte sich im Gelände als Stützen, um den Baum über dem Boden zu halten.
  • Page 35 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch NACHFÜLLEN VON SCHIENEN- & KETTENÖL EINSTELLEN DER KETTENSPANNUNG (Abb.2) Schrauben Sie den Deckel (6) auf und nehmen Sie ihn Lösen Knopf Festziehen vom Öltank. Zahnkranzabdeckung (gegenstand 15) ein wenig Füllen Sie das Öl in den Öltank und beobachten durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
  • Page 36 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch AUFBEWAHRUNG andere, ist es notwendig diese mit einer Flachfeile LAGERUNG DES PRODUKTS anzugleichen und sie dann mit einer Feile oder Entnehmen Sie vor der Einlagerung den Akku aus feinkörnigem Schleifpapier zu glätten. dem Gerät.
  • Page 37 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español Su producto ha sido diseñado y fabricado para cumplir las máquinas eléctricas que se conectan a la red de alimentación como a las herramientas a batería (sin con el alto nivel de fiabilidad, sencillez de uso y cable).
  • Page 38 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español marcha la herramienta. Si deja una llave de apriete en etc., de acuerdo con estas instrucciones y en la forma uno de los elementos móviles de la máquina se podría prevista para este tipo especí¿...
  • Page 39 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español pueden hacer pasar la corriente a las partes metálicas resbaladizas, ocasionando la pérdida de control. de la herramienta que estén expuestas y pueden hacer Corte únicamente madera. No use la motosierra que el operario reciba una descarga eléctrica.
  • Page 40 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español la altura del calibre de profundidad puede ocasionar un incremento del retroceso. ADVERTENCIAS ADICIONALES Se ha demostrado que las vibraciones provenientes de herramientas que se sostienen con las manos pueden contribuir a la aparición de una enfermedad denominada Síndrome de Raynaud en determinados individuos.
  • Page 41 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su signi¿ cado para manejar de forma segura este aparato. SÍMBOLO DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Tensión Vatio - Potencia Corriente continua - Tipo o característica de la corriente Precauciones relativas a su seguridad.
  • Page 42 Capacidad del 50 ml depósito de aceite de la cadena INFORMACIÓN DE LA CADENA Y LA BARRA 2.74 kg(2Ah) Peso (con batería) 3.14 kg(4Ah) 20097T Batería 29807/29837 Sierra de Cargador 29817/29827 Fabricación Barra guía cadena Nivel de presión 80.4 dB(A)
  • Page 43 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español 17. Rueda dentada el aro alrededor de la rueda dentada, asegurándose 18. Barra guía de que ha sido correctamente montada. Asegúrese de 19. Salida del aceite que el agujero de la barra se ajusta bien con el perno 20.
  • Page 44 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español INSTALAR LA BATERÍA Asegúrese de que la cadena de la sierra esté siempre Véase la ¿ gura 2. correctamente a¿ lada. Coloque la batería en la motosierra. Alinee las Nunca corte transversalmente más de una rama de nervaduras salientes de la batería con los surcos del cada vez Al desmochar las ramas, tenga especial puerto de la batería de la motosierra.
  • Page 45 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español de atrás de la línea esperada, como se muestra . pies. Cuando sea posible el tronco debería ser levantado Antes de empezar la tala, tenga en cuenta la inclinación y apoyado mediante ramas, troncos o cuñas. natural del árbol, la ubicación de las ramas más grandes y la dirección del viento para evaluar cómo caerá...
  • Page 46 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español entre la cuchilla de la cadena y la barra mide entre la cadena y en la barra, tan pronto como el trabajo de aserrado se haya completado y cuando la máquina deba 3 mm y 4 mm.
  • Page 47 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete bien Sólo las piezas que aparecen en la lista de piezas pueden ser reparadas o sustituidas por el cliente. Todas las todos los tornillos y las tapas y no haga funcionar el demás piezas deberían ser sustituidas en un centro de producto hasta que todas las partes que faltan o dañadas sean reemplazadas.
  • Page 48 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano Questo utensile è stato disegnato e prodotto seguendo SICUREZZA ZONA DI LAVORO gli alti standard di produzione Greenworkstools per Mantenere la zona di lavoro pulita e ben garantire ottime prestazioni, comodo utilizzo e sicurezza illuminata.
  • Page 49 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano prendere in mano o trasportare l’utensile. Non Utilizzare l’elettroutensile, i suoi accessori e trasportare mai l’utensile con il dito sull’interruttore altre parti, ecc. seguendo le presenti istruzioni nè collegarlo all’alimentazione con l’interruttore su on e le modalità...
  • Page 50 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano dal momento che la motosega potrà entrare in Tagliare solo legno. Non utilizzare una motosega contatto con cavi nascosti. Un cavo “vivo” che entra per scopi per i quali non è indicata. Per esempio: in contatto con la motosega potrà...
  • Page 51 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano AVVERTENZE ADDIZIONALI Si è riscontrato che le vibrazioni da utensili operati con le mani possono provocare una condizione chiamata Sindrome di Raynaud in alcuni individui. I sintomi possono comprendere formicolio, intorpidimento e perdita di colore alle dita e si verificano di solito quando ci si espone al freddo.
  • Page 52 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano SIMBOLI Alcuni dei seguenti simboli potranno essere utilizzati con questo utensile. Familiarizzare con essi e comprenderne il significato dal momento che una corretta interpretazione dei seguenti simboli permetterà all’operatore di utilizzare l’utensile im modo migliore e con una maggiore sicurezza.
  • Page 53 Dspositivo di blocco < 2 s catena Capacità serbatoio INFORMAZIONI CATENA E BARRA 5 0 ml olio catena 20097T Peso (con gruppo 2.74 kg(2Ah) batterie) 3.15 kg(2Ah) Prodotto Motosega Barra di guida...
  • Page 54 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano 20. Solco barra foro della barra si inserisca perfetamente sul bullone 21. Anelli catena di trasmissione (voce 16) per un perfetto tensionamento della catena. 22. Taglierina Sostituire il coperchio della ruota dentata, girare 23.
  • Page 55 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano Assicurarsi che la linguetta sulla parte inferiore del correttamente affilata. gruppo batterie si inserisca correttamente al suo Non tagliare mai più di un ramo alla volta! Quando si posto e che il gruppo batterie sia assicurato nella tagliano rami, fare attenzione a non toccare altri rami.
  • Page 56 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano prendere in considerazione la pendenza dell’albero, la del fusto di un albero atterrato in ceppi della lunghezza disposizione dei rami più grandi e la direzione del vento desiderata. È importante mantenere l’equilibrio e per prevedere la posizione nella quale l’albero cadrà.
  • Page 57 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano tra la lama e la barra sarà di 3-4mm. Tirare la COPERTURA BARRA DI GUIDA (Fig. 1) parte centrale sulla parte inferiore della catena La copertura della catena dovrà essere riapplicata alla (allontanandola dalla barra) e misurare la distanza tra catena e alla barra quando il lavoro sarà...
  • Page 58 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano danni, parti mancanti o allentate come viti, dadi, bulloni, RIMESSAGGIO coperchi, ecc. Serrare tutti i dispositivi di chiusura e i coperchi e non mettere il funzione il prodotto fino a che RIPONIMENTO tutte le parti mancanti o danneggiate non siano state Rimuovere il gruppo batterie dall'unità...
  • Page 59 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues O seu produto foi concebido e fabricado de acordo com SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO os altos padrões da Greenworkstools no que se refere a Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. fiabilidade, facilidade de funcionamento e segurança As áreas desordenadas ou escuras são um convite do operador.
  • Page 60 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues Não se aproxime em demasia. Mantenha sempre daquelas a que se destina podem causar uma situação o equilíbrio e a posição dos pés adequada. Isto perigosa. possibilita um melhor controlo da ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
  • Page 61 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues ou materiais de construção que não sejam de Mantenha todas as partes do corpo distanciadas da corrente da serra quando a motosserra madeira. O uso da motosserra para as operações estiver em funcionamento.
  • Page 62 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues contribuir para uma doença designada Síndrome de Raynaud em determinados indivíduos. Os sintomas podem incluir formigueiro, entorpecimento e empalidecimento dos dedos, habitualmente visível aquando da exposição ao frio. Estima-se que os factores hereditários, exposição ao frio e humidade, dieta, tabagismo e práticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas.
  • Page 63 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues SÍMBOLOS Alguns dos símbolos que se seguem podem ser usados nesta ferramenta. Estude-os, por favor, e aprenda o seu signi¿ cado para uma operação segura deste aparelho. SÍMBOLO TERMINOLOGIA E EXPLICAÇÃO Voltagem Watt - Potência Corrente contínua - Tipo ou característica da alimentação.
  • Page 64 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO INFORMAÇÕES DA CORRENTE E BARRA 20097T Serra de 24V DC Tensão nominal Fabrico Barra guia Corrente Velocidade nominal 2.4 m/s Oregon 91PJ040 124MLEA041 sem carga Tripla ligação...
  • Page 65 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues 32. Tronco apoiado ao longo de todo o comprimento corrente de serra, deixe-a funcionar durante 2-3 minutos. 33. O corte a partir de cima (overbuck) evita cortar terra 34. Tronco apoiado num extremo. AVISO 35.
  • Page 66 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues Veri¿ que a quantidade de óleo na motosserra COMEÇAR A OPERAÇÃO observando o indicador do nível de óleo (7). Caso o Antes de começar a funcionar, deve instalar a bateria nível de óleo se encontre no terço inferior do indicador na máquina.
  • Page 67 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues evitar a compressão quer da corrente da serra quer da d) Ao cortar numa inclinação, ¿ que sempre no lado de barra guia quando o segundo entalhe é realizado. cima do tronco. Ao cortar transversalmente, para manter o controlo total, liberte a pressão de corte Corte ¿...
  • Page 68 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues a porca da extremidade de segurança, monte a o mesmo número de embates em todos os outros extremidade de segurança na nova lâmina e aperte a cortadores. porca. Se o indicador de profundidade sobressair do calibre Coloque a corrente nova no sentido correcto conforme após a¿...
  • Page 69 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues ARMAZENAMENTO AVISO ARMAZENAR O PRODUTO travagem, gasolina, produtos petrolíferos, óleos de Retire a bateria da unidade antes de armazená-lo. perfuração, etc., entrem em contacto com as peças Limpe todos os materiais estranhos da unidade. Conserve-o fora do alcance das crianças.
  • Page 70 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands Gebruik elektrisch gereedschap niet op plaatsen Uw product werd ontworpen en geproduceerd om te voldoen aan Greenworkstools’s hoge waar ontploffingsgevaar dreigt, bijvoorbeeld door normen inzake betrouwbaarheid, gebruiksgemak en ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Door bedienveiligheid.
  • Page 71 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands kleding en handschoenen uit de buurt van G E B R U I K O N D E R H O U D V A N E E N bewegende delen. Loszittende kleding, sieraden ACCUAANGEDREVEN WERKTUIG of lang haar kunnen verstrikt raken in bewegende Controleer of de schakelaar op UIT staat of...
  • Page 72 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands H o u d a l l e l i c h a a m s d e l e n w e g v a n d e Snijd alleen hout. Gebruik de kettingzaag niet kettingzaag wanneer deze in werking is.
  • Page 73 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands slijpen en onderhouden van de kettingzaag. Het verminderen van de dieptestellerhoogte kan leiden tot verhoogd risico op terugslag. BIJKOMENDE WAARSCHUWINGEN Er zijn meldingen van het feit dat trillingen door handbediend gereedschap bij bepaalde personen kan bijdragen tot het zogenaamde Syndroom van Raynaud.
  • Page 74 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands SYMBOLEN Sommige van de volgende symbolen kunnen bij dit toestel worden gebruikt. Bestudeer ze en leer hun betekenis voor een veilig gebruik van dit toestel. SYMBOOL BETEKENIS/UITLEG Spanning Watt - Stroom Gelijkstroom - Type of karakteristiek van de stroom Waarschuwingen in verband met uw veiligheid Lees de gebruikershandleiding.
  • Page 75 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands PRODUCTSPECIFICATIES INFORMATIE I.V.M. ZAAGKETTING EN ZWAARD 20097T Fabrikant kettingzaag Kettinggeleider 24V DC Maximale spanning Oregon 124MLEA041 Maximale onbelaste 91PJ040 2.4 m/s snelheid Tri-link JL9D-1X40 M1431245-1041HL 254 mm Lengte kettinggeleider Een Oregon ketting moet met een Oregon zwaard zijn uitgerust;...
  • Page 76 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands 33. Zaag van bovenaf (overstuk) en vermijd om in de WAARSCHUWING grond te zagen Na de inlooptijd controleert u de kettingspanning 34. Tak aan een uiteinde ondersteund. 35. Onderstuk opnieuw en spant u indien nodig de ketting weer aan. 36.
  • Page 77 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands oliepeilmeter bevindt, volgt u de stappen in het Start de machine: druk de inschakelbeveiliging (4) in hoofdstuk “KETTING EN ZWAARD SMEREN” in en druk dan op de aan-/uitschakelaar (5). deze gebruiksaanwijzing. Het gebruik stopzetten WAARSCHUWING Laat de aan/uit-schakelaar (item 5) los om de kettingzaag...
  • Page 78 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands Inkeping voor het vellen van de boom zagen (de en blijf de handgrepen van de kettingzaag stevig laatste inkeping zagen bij het vellen van een boom, vasthouden om volledige controle te behouden. aan de tegenovergestelde kant van de eerste inkeping) (fig.10) Laat de ketting de grond niet raken.
  • Page 79 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands slijpen door een onderhoudsagent te laten uitvoeren die Plaats de nieuwe ketting in de juiste richting op het zwaard, zoals getoond in figuur 7, en zorg ervoor uitgerust is met een elektrische slijper. dat de schakels in lijn liggen met de zwaardgroeven (figuur 5).
  • Page 80 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands moeten worden vervangen door een geautoriseerd AFVALVERWIJDERING onderhoudscentrum. Elektrisch gereedschap en toebehoren OPSLAG kunnen grote hoeveelheden waardevolle grond- en kunststoffen bevatten die PRODUCT BEWAREN kunnen worden gerecycleerd. Elektrische afvalproducten mogen niet Verwijder het accupack van de machine voor u deze met het huisvuil worden weggegooid.
  • Page 81 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska Din maskin har utvecklats och tillverkats enligt Använd inte motordrivna verktyg i explosiva Greenworkstools höga standard för att vara pålitlig, enkel atmosfärer, till exempel i närheten av brännbara att använda och säker. Om du tar hand om den på korrekt vätskor, brännbara gaser eller damm.
  • Page 82 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska Om tillbehör för uppsamling finns tillgängliga, ett sladdlöst verktyg. Användning av andra slags kontrollera att dessa är monterade korrekt och batterier kan förorsaka brand. fungerar. Då batteriet inte används ska det hållas på avstånd från metallföremål som t.
  • Page 83 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska hantera återkast om du följer anvisningarna. Släpp Stå alltid stadigt på stabil och plan mark när du använder motorsågen. Hala eller instabila ytor, aldrig motorsågen. Se figur 11. som exempelvis stegar, kan få dig att tappa balansen Sträck dig inte och såga aldrig ovanför axelhöjd.
  • Page 84 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska SYMBOLER Några av dessa symboler kan användas för ditt verktyg. Studera dem och lär dig vad de innebär så kan du använda produkten på säkraste sätt. SYMBOL BETYDELSE/FÖRKLARING Spänning Watt - Ström Likström - Strömtyp eller strömegenskaper Förebyggande åtgärder som berör din säkerhet.
  • Page 85 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska PRODUKTSPECIFIKATIONER INFORMATION OM KEDJA OCH SVÄRD 20097T Tillverkare motorsåg Svärd 24V DC Spänning Oregon 91PJ040 124MLEA041 Hastighet utan 2.4 m/s belastning Tri-link JL9D-1X40 M1431245-1041HL 254 mm Svärdlängd Kedjor från Oregon måste användas med svärd från Oregon;...
  • Page 86 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska 34. Stock som stöds på ena sidan. batteripack och din laddare för fullständiga återuppladdningsinstruktioner. 35. Kapning underifrån NOTERA: För att undvika allvarlig personskada ska du 36. Kapning ovanifrån alltid ta bort batteripacket och hålla händerna borta från 37.
  • Page 87 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska Fälla ett träd VARNING När kapning och fällning utförs av två eller fler personer samtidigt måste fällningen och kapningen utföras på ett Använd aldrig motorsågen utan tillräckligt mycket avstånd från varandra av minst den dubbla trädlängden smörjmedel eftersom det kan skada sågen och göra hos det träd som ska fällas.
  • Page 88 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska KAPA EN STOCK (Fig. 12-15) Lossa på åtdragningsvredet för kedjehjulsskyddet Kapning innebär att en stock sågas upp i mindre delar. (post 15) genom att vrida det motsols tills Det är viktigt att du har god balans och att din vikt är kedjehjulsskyddet (post 14) lossnar.
  • Page 89 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska Enbart delar som står med på listan över reservdelar UNDERHÅLL AV SVÄRDET är tänkta att kunna repareras eller bytas ut av kunden själv. Alla andra delar ska bytas ut av ett auktoriserat när du har arbetet färdigt.
  • Page 90 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk Produktet er designet og fremstillet efter Brug ikke maskinværktøj på eksplosive steder, hvor Greenworkstools høje standard for driftssikkerhed, nem der f.eks. finds brændbare væsker, gasser eller støv. betjening og operatørsikkerhed. Korrekt plejet og Maskinværktøj danner gnister, som kan antænde vedligeholdt vil den give dig mange års robust, problemfri støv og dampe.
  • Page 91 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE AF skylles det berørte område grundigt med rent vand. MASKINVÆRKTØJ Hvis man har fået væske i øjnene, søges også læge. Tving ikke maskinværktøjet. Brug det rigtige Væskesprøjt fra et batteri kan forårsage irritation eller maskinværktøjet til arbejdet.
  • Page 92 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk fange savkæden, slyngesmod dig og bringe dig ud af Brug kun reservedele og andre dele (savsværd balance. og kæder) anbefalet af producenten. Forkerte Bær kædesaven i det forreste håndtag, i slukket reservedele og andre dele kan få...
  • Page 93 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk SYMBOLER Nogle af nedenstående symboler bruges i forbindelse med dette redskab. Studer dem og lær deres betydning. Det giver sikker drift af produktet. SYMBOL FORKLARING Spænding Watt - Effekt Jævnstrøm - Strømtype eller -karakteristika Forholdsregler, som vedrører din sikkerhed.
  • Page 94 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk PRODUKT-SPECIFIKATIONER KÆDE- OG SAVSVÆRD INFORMATION 20097T Produkt Motorsav Sværd 24V DC Nominel spænding Oregon 124MLEA041 Mærkehastighed uden 91PJ040 2.4 m/s belastning Tri-link JL9D-1X40 M1431245-1041HL 254 mm Sværdets længde Oregons kæde skal monteres på Oregons sværd; Tri- links kæde skal monteres på...
  • Page 95 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk 34. Stamme understøttet i den ene ende. SÅDAN GØR DU 35. Nedefra 36. Oppefra For vejledning til fuldstændig opladning henvises til betjeningsvejledningen til *UHHQZRUNVWRROV 37. Stamme understøttet i begge ender. EDWWHULHW RJ opladermodellen.
  • Page 96 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk TEKNIKKER FOR BASAL FÆLDNING, AFKVISTNING ADVARSEL OG TVÆRSKÆRING Brug aldrig kædesaven, hvis kæden ikke er Se Fig. 9. tilstrækkeligt smurt. Det kan skade saven og true Fældning af træ sikkerheden. Tjek kædens smøring inden hvert brug! Når opskæring og fældning udføres af to eller flere personer på...
  • Page 97 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk og bevæge dig væk i den planlagte retning. Vær ju s t e ri n g s ri n g en (1 4 ) i u re t s re t n i n g . T je k opmærksom på...
  • Page 98 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk skæringer med kædesaven, skal denne slukkes mellem ALGEMEEN ONDERHOUD skæringerne. Inden hver ibrugtagning skal man inspicere hele produktet for skader, manglende eller løse dele såsom Dæksel til savsværd (Fig. 1) skruer, møtrikker, bolte, dæksler, osv.
  • Page 99 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk BORTSKAFFELSE Maskinværktøj og tilbehør indeholder store mængder værdifulde materialer og plastik,som kan genbruges. B r u g t e , e l e k t r i s k e p r o d u k t e r m å i k k e b o r t s k a f f e s s a m m e n...
  • Page 100 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk Ditt produkt er konstruert og produsert i henhold til Rotete eller mørke områder fører lettere til Greenworkstools høye standarder for pålitelighet, enkel ulykker. betjening og brukersikkerhet. Når den behandles på riktig Ikke bruk elektrisk verktøy i eksplosive måte vil den gi deg mange års robuste og problemfrie a t m o s f æ...
  • Page 101 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk Dersom det medfølger utstyr som støvpose og Når batteriet ikke er i bruk, skal det holdes unna metallgjenstander som binders, mynter, nøkler, oppsamlere, påse at de er koblet til og brukes skruer, spikre og andre små...
  • Page 102 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk klar over faren for tilbakeslag. Når spenningen Ikke overreager og ikke bruk sagen over i trefiberne utløses kan grenen slå tilbake slik at skulderhøyde. Dette bidrar til å hindre utilsiktet brukeren blir truffet av grenen og/eller føre til at tuppkontakt og gir bedre kontroll over sagen i brukeren mister kontrollen over kjedesagen.
  • Page 103 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk SYMBOLER Noen av følgende symboler kan bli brukt i tilknytning til dette verktøyet. Vennligst studer dem og lær hva de betyr for trygg bruk av kjedesagen. SYMBOL BRUKSOMRÅDE/FORKLARING Spenning Watt - Effekt Likestrøm - Type eller karakteristika for strømmen Forholdsregler som gjelder din sikkerhet Les brukerhåndboken.
  • Page 104 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk PRODUKTSPESIFIKAJONER INFORMASJON OM KJEDE OG SVERD 20097T Produsent kjedesag Sverd 24V DC Nominell spenning Nominell hastighet Oregon 91PJ040 124MLEA041 2.4 m/s uten belastning Tri-link JL9D-1X40 M1431245-1041HL 254 mm Sverdlengde Oregon-kjede må monteres på Oregon-sverd; Tri-link- kjede må...
  • Page 105 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk 34. Stammen støttet i den ene enden. BRUK 35. Under-kapp 36. Over-kapp For fullstendige instruksjoner om lading, se 37. Stammen støttet i begge ender. b r u k e r m a n u a l e n f o r G r e e n w o r k s t o o l s 38.
  • Page 106 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk OG OPPDELING AV TRESTAMMER ADVARSEL Se Figur 9. Bruk aldri sagen dersom det ikke er tilstrekkelig Felling av et tre mengde kjedesmøreolje siden det kan skade sagen Når felling og oppkapping av stammen utføres av to eller og er en trussel mot sikkerheten.
  • Page 107 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk motoren, legg fra deg sagen og bruk den planlagte Løs opp strammehjulet til dekslet for tannhjulet (del retrettruten. Vær oppmerksom på grener og se hvor du 15) ved å dreie det mot venstre. plasserer føttene.
  • Page 108 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk over sverd og kjede. Hvis flere kutt skal gjennomføres manglende eller løse deler som skruer, muttere, bolter, lokk, etc. Stram til alt festeutstyret og lokk og ikke bruk med kjedesagen, må sagen slås av mellom hvert kutt. sagen før alle manglende eller skadede deler er skiftet.
  • Page 109 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk AVHENDING Elektrisk verktøy og tilbehør inneholder store mengder verdifulle ressurser og plast som kan resirkuleres. Elektriske produkter må ikke avhendes s a m m e n m e d h u s h o l d n i n g s a v f a l l . Vennligst lever elektrisk verktøy som skal avhendes til passende mottak for denne type avfall.
  • Page 110 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi Tu o t e o n s u u n n i t e l t u j a v a l m i s t e t t u pölyn läheisyydessä.
  • Page 111 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi SÄHKÖTYÖKALUN KÄYTTÖ JA HUOLTO huuhtele välittömästi saastunut alue runsaalla puhtaalla K ä y t ä t y ö h ö n s o p i v a a s ä...
  • Page 112 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi Kanna moottorisahaa etukädensijasta ja pidä Älä kurkottele liian kauas äläkä käytä sahaa saha sammuksissa ja irti ruumiistasi. Käytä aina olkatason yläpuolella. Näin estetään kärjen ketjunsuojusta, kun kuljetat moottorisahaa tai tahattomia törmäyksiä, ja saha pysyy paremmin hallinnassa odottamattomissa tilanteissa.
  • Page 113 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi SYMBOLIT Laitteessa saattaa olla joitakin seuraavista symboleista. Tutustu niihin ja opi niiden merkitys, jotta pystyt käyttämään laitetta turvallisesti. SYMBOLI MERKITYS/SELITYS Jännite Wattia - Teho Tasavirta - Virran tyyppi tai piirteet Käyttäjän turvallisuutta koskeva varoitus Lue Käyttäjän käsikirja.
  • Page 114 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT KETJUN JA TERÄLEVYN TIEDOT 20097T Valmistaja moottorisaha Terälevy 24V DC Jänniteluokitus Oregon 91PJ040X 100NDEA041 Luokiteltu kuormaton 2.4 m/s nopeus Tri-link JL9D-1X40 M1431040-1041HL 254 mm Oregon-ketjun kanssa on käytettävä Oregon-terälevyä;...
  • Page 115 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi 37. Tukki tuettu molemmista päädyistä. ENNEN KUTAKIN KÄYTTÖKERTAA KETJUN KIREYDEN TARKISTAMINEN (kuva 2) 38. Tukin pilkkominen 39. Seiso sahatessasi ylämäen puolella, sillä tukki saattaa lähteä vierimään. VAROITUS 40. Akku Irrota moottorisahan johto aina pistorasiasta ennen 41.
  • Page 116 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi sahaamisen aloittamista. Pakoreitin tulee ulottua vinottain VAROITUS puiden kaatumisalueen taakse kuvan. Tarkista ennen työn aloittamista, että virtajohto ja jatkojohto ovat kunnossa. Käytä ainoastaan hyvässä Ennen kuin alat kaatamaan puuta, ota kaatosuuntaa kunnossa olevia virtajohtoja ja jatkojohtoja.
  • Page 117 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi c) Jos tukki on tuettu molemmista päistä, leikkaa 1/3 Irrota vetopyörän suoja. Irrota terälevy ja ketju halkaisijaa yläpuolelta. Leikkaa sitten alapuolelta 2/3 laitteesta. siten, että leikkaus kohtaa ensimmäisen loven. Voit vaihtaa terälevyn uuteen avaamalla suojakärjen d) Kun pilkot rinteessä, seiso aina tukkiin nähden mutterin, asentamalla suojakärjen uuteen terälevyyn...
  • Page 118 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi Ainoastaan osaluettelossa luetellut osat on tarkoitettu hoitaa syvät ja tärkeät teroitukset, sillä hänellä on asiakkaan korjaamiksi tai vaihtamiksi. Valtuutetun huollon sähkökäyttöinen teroitin. on vaihdettava kaikki muut osat. OHJAUSURAN HUOLTO VARASTOINTI in ei tehdä, ohennetut reunat voivat murtua irti TUOTTEEN VARASTOINTI...
  • Page 119 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar A t e r m é k a G r e e n w o r k s t o o l s A MUNKATERÜLET BIZTONSÁGA m e g b í z h a t ó s á g o t , k ö n n \ kezelheW séget és a A munkaterületet tartsa tisztán és jól megvilágítva.
  • Page 120 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar el minden beállító kulcsot és csavarkulcsot. és csak olyan módon, ahogy az adott típusú Egy a szerszámgép forgó alkatrészén maradt szerszámgéphez el írták, ¿ gyelembe véve a beállító kulcs vagy csavarkulcs személyi sérülést munkakörülményeket és az elvégzend feladatot.
  • Page 121 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar A szerszámgépet csak szigetel fogófelületeiknél használja a láncf részt m anyag, falak vagy fogja, mert a f részlánc rejtett vezetékbe vághat. nem fából készült építési anyagok vágására. A A f részlánc „él ” vezetékkel való érintkezése láncf rész rendeltetést l eltér m veletekre való...
  • Page 122 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar személyeknél hozzájárulhat úgynevezett Raynaud-szindróma (Raynaud’s Syndrome) nev állapot kialakulásához. A tünetei lehetnek: az ujjak zsibbadása, elfehéredése, szúrások érzése, amelyek hidegnek kitéve gyakran feler södnek. Az örökl d tényez k, a hidegnek kitettség és verejtékezés, a diéta, a dohányzás és munka közben alkalmazott fogások valószín leg mind hozzájárulhatnak ezen tünetek megjelenéséhez.
  • Page 123 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar SZIMBÓLUMOK A következ szimbólumok némelyike szerepelhet a szerszámon. A termék biztonságos használata érdekében tanulmányozza ezeket és ismerje meg a jelentésüket. SZIMBÓLUM MEGNEVEZÉS/RÉSZLETEZÉS Feszültség Watt - Teljesítmény Egyenáram - Az áram típusa vagy jellemz je Óvintézkedések a biztonsága érdekében.
  • Page 124 DA NO CS RU RO PL HR ET SK BG Magyar 20097T Gyártó 24V DC Névleges feszültség Oregon Névleges üresjárati 91PJ040X 100NDEA041 2.4 m/s sebesség Tri-link M1431040-1041HL JL9D-1X40 254 mm < 2 s Láncleállás Láncolaj tartályának 50 ml térfogata LEÍRÁS Tömeg...
  • Page 125 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar 34. Egyik végén megtámasztott rönk. FIGYELEM 35. Alulvágás A bejáratási id után ellen rizze a feszességet és 36. Felülvágás 37. Mindkét végén megtámasztott rönk. feszítse, meg ha szükséges. 38. Rönk méretre vágása 39.
  • Page 126 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar “A LÁNC ÉS A LÁNCVEZET KEN ANYAGÁNAK Indítsa be a gépet: el ször nyomja be a biztonsági BETÖLTÉSE” részében leírt lépéseket. kireteszel gombot (4), majd nyomja be a kioldókapcsolót (5). A GÉP KIKAPCSOLÁSA FIGYELEM Engedje fel a kioldókapcsolót (elem 5) a láncf rész A f rész minden egyes használata el tt ellen rizze a...
  • Page 127 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar visszavágást párhuzamosan végezze bevágás KARBANTARTÁS vízszintes vágásával. Úgy készítse a döntési visszavágást, hogy elég fa maradjon a csuklóhoz. A csukló akadályozza meg a fa rossz irányba csavarodását vagy d lését. Ne FIGYELEM vágja át a csuklót.
  • Page 128 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar húzza meg a fogaskerék fedelét, és húzza meg a Ha hosszabb használat után nem távolítják el, gombot (elem 15). a hornyos szélek letörhetnek, és károsíthatják a Kövesse kézikönyv “A LÁNCFESZESSÉG láncvezet t. BEÁLLÍTÁSA”...
  • Page 129 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar HULLADÉKKEZELÉS tartalmaznak, ami újrahasznosítható. A leselejtezett elektromos termékeket nem lehet a háztartási hulladékkal együtt élettartamát. hasznosítsa újra. Az újrahasznosítással helyi önkormányzatnál vagy állapotban tárolja. forgalmazónál. Az akkumulátor Önre és a környezetre veszélyes anyagot tartalmaz.
  • Page 130 DA NO RO PL SK BG ýeština Váš výrobek byl QDYUåHQ a vyroben ve vysokém Zatarasené nebo tmavé oblasti vedou k nehodám. standardu spoleþnosti Greenworkstools pro spolehlivou, Nepracujte tímto elektrickým nástrojem snadnou a bezpenou obsluhu. Pokud se o Q M budete þ...
  • Page 131 DA NO RO PL SK BG ýeština šperky. Udržujte svoje vlasy, od v a rukavice mimo Pokud akumulátor nepoužíváte, uschovejte ho v pohyblivé þásti. Volný od v, šperky nebo dlouhé vlasy dostateþné vzdálenosti od kovových p edm t , jakými mohou být zachyceny do pohyblivých þástí.
  • Page 132 DA NO RO PL SK BG ýeština pouze p i postavení na pevné, bezpeþné a rovné rukojeti et zové pily, ob ma rukama na et zové ploše. Kluzké a nestabilní plochy jako nap íklad pile a rozestavte své t lo a ruce tak, abyste žeb íky mohou zap íþinit ztrátu rovnováhy a kontroly odolávali silám zp tného vrhu.
  • Page 133 DA NO RO PL SK BG ýeština SYMBOLY N které z následujících symbol mohou být použity na tomto nástroji. Pro bezpeþnou obsluhu tohoto výrobku si je pros. POJMENOVÁNÍ / VYSVĚTLENÍ SYMBOL Elektrické nap tí Watt - Výkon Stejnosm rný proud - Typ nebo charakteristika proudu Opat ení, která...
  • Page 134 DA NO RO PL HR ET SK BG TECHNICKÉ ÚDAJE O VÝROBKU 20097T 24V DC Oregon 91PJ040X 100NDEA041 Jmenovitá rychlost 2.4 m/s Tri-link JL9D-1X40 M1431040-1041HL 254 mm Délka vodící lišty < 2 s Kapacita olejové 50 ml Hmotnost 2.74 kg(2Ah) (s bateriovým...
  • Page 135 DA NO RO PL SK BG ýeština 34. Kmen podep ený na jedné stran . OBSLUHA 35. Roz ezávání od spodu 36. Roz ezávání od shora Pro úplné pokyny k nabíjení viz návod k obsluze pro 37. Kmen podep ený na obou koncích. váš...
  • Page 136 DA NO RO PL SK BG ýeština POUŽITÍ ET ZOVÉ PILY VAROVÁNÍ Vždy zabezpeþte, že stojíte stabiln a pevn držíte P ed každým použitím pily zkontrolujte napnutí et zu. et zovou pilu ob ma rukama, když motor b ží. ZÁKLADNÍ TECHNIKY KÁCENÍ, VYV TVOVÁNÍ a VAROVÁNÍ...
  • Page 137 DA NO RO PL SK BG ýeština použijte klín ze d eva, plastu nebo hl iníku abyste hlavní (položka 15) mírným pootoþením proti smyslu otáþení ez otev eli a nechali padnout strom do požado vaného hodinových ruþiþek. sm ru. Pro zvýšení napnutí et zu otáþejte se izovací kroužek Jakmile zaþne strom padat, vyndejte et zovou pilu napnutí...
  • Page 138 DA NO RO PL SK BG ýeština Kryt vodící lišty (Obr. 1) OBECNÁ ÚDRŽBA Kryt vodící lišty se musí p ipnout na et z a lištu ihned P ed každým použitím zkontrolujte celý nástroj na po dokonþení prací s pilou a vždy, když se má pila poškození, chyb jící...
  • Page 139 DA NO RO PL SK BG LIKVIDACE obsahují významné PQRåVWYt cenných GRGDYDWHOH SUR LQIRUPDFH R UHF\NODFL RCS36-23lgs manual.indd 134 2010/12/30 3:14...
  • Page 140 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ « » Greenworkstools Greenworkstools. « .». RCS36-23lgs manual.indd 135 2010/12/30 3:14...
  • Page 141 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ RCS36-23lgs manual.indd 136 RCS36-23lgs manual.indd 136 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
  • Page 142 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ – – . 11. RCS36-23lgs manual.indd 137 RCS36-23lgs manual.indd 137 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
  • Page 143 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ (Raynaud’s Syndrome). (Raynaud’s Syndrome.). RCS36-23lgs manual.indd 138 RCS36-23lgs manual.indd 138 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
  • Page 144 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ 97dB. RCS36-23lgs manual.indd 139 RCS36-23lgs manual.indd 139 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
  • Page 145 DA NO HU CS RO PL HR ET SK BG 24V DC 2.4 m/s 254 mm < 2 s 50 ml 2.74 kg 2Ah) 20097T 3.15 kg(4Ah) 29807/29837 Oregon 91PJ040X 100NDEA041 29817/29827 Tri-link JL9D-1X40 M1431040-1041HL 80.4 dB(A) 2 dB(A) 94.1 dB(A)
  • Page 146 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ 15). Greenworkstools . 2) . 2-7. . 2. RCS36-23lgs manual.indd 141 RCS36-23lgs manual.indd 141 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
  • Page 147 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ . 2. . 8) . 1. (12). « », (4), (5). . 9. RCS36-23lgs manual.indd 142 RCS36-23lgs manual.indd 142 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
  • Page 148 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ – . 10) . 10) . 2) (15), . 11) – (13) (13) . 12-15) RCS36-23lgs manual.indd 143 RCS36-23lgs manual.indd 143 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
  • Page 149 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ (15), . 2, 3, 5, 7) 35°. 15) , . 7, . 5). . 3. 14), 15). « », 20 – 40 . 1) . 16 - 21. RCS36-23lgs manual.indd 144 RCS36-23lgs manual.indd 144 2010/12/30 2010/12/30...
  • Page 150 DA NO HU CS RO PL SK BG...
  • Page 151 DA NO HU CS SK BG Român ă Produsul dvs. a fost proiectat și fabricat conform celor mai SIGURANŢA LA LOCUL DE MUNCĂ înalte standarde Greenworkstools privind fiabilitatea, ■ Păstraţi zona de lucru curată și bine iluminată. Zonele operarea facilă și siguranţa operatorului. Dacă este îngrijit de lucru aglomerate și încăperile întunecate predispun la corespunzător, acest dispozitiv va beneficia de o performanţă...
  • Page 152 DA NO HU CS SK BG Românß bijuterii. Ţineţi-vă părul, hainele și mănușile la distanţă obiectele metalice cum ar fi agrafe de birou, monezi, chei, de părţile în mișcare. Hainele largi, bijuteriile și părul lung şuruburi, cuie sau orice alt obiect susceptibil de a face pot fi prinse în părţile afl ate în mișcare.
  • Page 153 DA NO HU CS SK BG Românß precauţie. Nu daţi drumul ferăstrăului. A se vedea Figura 11 ■ Atunci când tăiaţi o ramură afl ată sub tensiune, fi ţi atent la rapel. Atunci când tensiunea din fi brele de lemn este ■...
  • Page 154 DA NO HU CS SK BG Românß SIMBOLURI Unele dintre următoarele simboluri pot fi folosite pe acest aparat. Vă rugăm să studiaţi și să învăţaţi semnifi caţia acestora pentru o operare în siguranţă a produsului. SIMBOL DENUMIRE/EXPLICAŢIE Tensiune Watt - Alimentare Curent continuu - Tipul sau caracteristica de curent Precauţii referitoare la siguranţa dumneavoastră.
  • Page 155 DA NO HU CS HR ET SK BG Română SPECIFICAŢIILE PRODUSULUI INFORMAŢII PRIVIND LANŢUL ŞI BARA 20097T Ferăstrău cu 24V DC Tensiunea nominală Producător Lamă de ghidare lanț Turaţie la mers în gol 2.4 m/s Oregon 91PJ040X 100NDEA041 nominală Tri-link...
  • Page 156 DA NO HU CS SK BG Românß 33. Tăiaţi de sus (pe o capră), evitând să atingeţi pământul AVERTISMENT 34. Buştean susţinut un capăt. După perioada de rulare, verifi caţi tensiunea lanţului și 35. Sub capră strângeţi din nou lanţul, dacă este necesar. 36.
  • Page 157 DA NO HU CS SK BG Românß este indicat pe indicatorul de nivel al uleiului ca fi ind la o ■ Porniţi dispozitivul: mai întâi aplicaţi o presiune pe butonul treime, Urmaţi pașii descriși în secţiunea „ADĂUGAREA de blocare în siguranţă (4) și apoi apăsaţi pe declanșatorul DE LUBRIFIANT PENTRU LANŢ...
  • Page 158 DA NO HU CS SK BG Românß Realizaţi tăietura în partea de jos la cel puţin 50 mm deasupra oprească înainte de a-l muta. Întotdeauna opriţi motorul înainte tăietura prin crestare orizontală. Păstraţi tăietura în partea de jos de a vă muta de la un copac la altul. paralelă...
  • Page 159 DA NO HU CS SK BG Românß TENSIUNII LANŢULUI” descris anterior în cadrul acestui ■ Dacă o șină este mai înaltă decât cealaltă, este necesar să le manual. aduceţi la același nivel cu ajutorul unui pile late și apoi să le neteziţi printr-o pilă...
  • Page 160 DA NO HU CS SK BG Depozitaţi acumulatorii încărcaţi în proporţie de 30%-50%. ELIMINARE Depozitați acumulatorul într-un loc cu temperatura mai mică de 27°C și departe de umezeală. Uneltele și accesoriile electrice conţin o cativă de resurse valoroase și Toate bateriile îşi pierd în timp din capacitatea de încărcare. reciclate.
  • Page 161 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski Niniejsze urz dzenie zostaáo zaprojektowane i Zachowa wszystkie etykiety ostrzegawcze instrukcje do pó niejszego u ytku. wykonane z zachowaniem najwy szych standardów Termin “urz dzenia elektryczne” stosowany firmy Greenworkstools w zakresie niezawodnR ci, przedstawionych zasadach bezpiecze stwa...
  • Page 162 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski wy czonym. Przenoszenie urz dzenia elektrycznego Urz dzenia elektryczne wymagaj konserwacji. Nale y z palcem na wyá czniku lub podá czenie zasilania sprawdza wyrównanie elementów ruchomych, do urz dzenia, w którym wyá cznik znajduje si sprawdza , czy nie ma jakichkolwiek uszkodze , poáo eniu wá...
  • Page 163 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski the battery; avoid contact. If contact accidentally drzewie. Obsáuga pilarki przez operatora znajduj cego occurs, flush with plenty of soap and water. If liquid si na drzewie grozi powa nym wypadkiem. contacts eyes, immediately seek medical help.
  • Page 164 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski Ka da z tych reakcji grozi utrat panowania nad pilark Podczas przerw w pracy nale y wykonywaü i w efekcie gro nymi obra eniami. Nie wolno polegaü üwiczenia poprawiaj ce kr enie krwi..
  • Page 165 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski SYMBOLE Na urz dzeniu mog znajdowaü si nast puj ce symbole. Nale y si z nimi zapoznaü i nauczyü ich znaczenia, aby móc w sposób bezpieczny obsáugiwaü pilark . OZNACZENIE/OBJAŚNIENIE SYMBOL Napi cie Wat - Moc Pr d staáy - Typ lub charakterystyka pr du...
  • Page 166 Pojemno < 2 s czasu pracy przy wci cuch Masa (bz 50 ml akumulatorem) LpA (poziom ci nienia 2.74 kg(2Ah) 3.15 kg(4Ah) 20097T Akumulator 29807/29837 Bezprzewodowa Producent Prowadnica DGR DUND 29817/29827 91PJ040X 100NDEA041 Niepewno Oregon 80.4 dB(A)
  • Page 167 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski 18. Prowadnica Zaáo yü osáon koáa áa cuchowego, a nast pnie 19. Otwór wylotowy oleju obracaü pokr táem regulacji napinacza áa cucha 20. Rowek prowadnicy (element 13) w prawo, a do uzyskania odpowiedniego 21.
  • Page 168 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski Wyrównaü wyst py akumulatora z rowkami w komorze Ci cie rozpoczynaü z uruchomion wcze niej pilark . akumulatora pilarki áa cuchowej. a cuch pilarki musi byü odpowiednio naostrzony. Nie wolno przecinaü jednorazowo wi cej ni jedn Zapadka na spodzie akumulatora musi zatrzasn ü...
  • Page 169 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski Przed rozpocz ciem powalania nale y rozwa yü stopie aby zapewniü pewne oparcie dla stóp i równomierne pochylenia drzewa, rozmieszczenie gaá zi i kierunek rozáo enie ci aru na stopach. Je li to mo liwe, káoda wiatru, oceniaj c spodziewany kierunek upadku drzewa.
  • Page 170 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski Dokr ciü pokr táo napinacza áa cucha (15) w prawo. Ostrzenie a cucha Patrz rysunek 16 - 21. W przypadku wyst pienia trudno ci z zagá bianiem si w WYMIANIA PROWADNICY I àA CUCHA (rys. 2, 3, 5, 7) drewno, áa cuch prawdopodobnie wymaga naostrzenia, W celu regulacji áa cucha, pilark nale y uáo yü...
  • Page 171 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski klienta w celu uzyskania wsparcia. jest podatna na uszkodzenie na skutek stosowania uszkodzeniu. Do usuwania brudu, kurzu, oleju, smaru akumulator traci na jego zdolno OSTRZE ENIE wolno dopu akumulatora. UTYLIZACJA ci cennych zasobów, wyszczególnione autoryzowanym punkcie serwisowym.
  • Page 172 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko Vaš izdelek je bil izdelan in sestavljen v skladu z visokimi otrok in drugih ljudi. Odvraþanje pozornosti lahko standardi Greenworkstools za odvisnost, enostavno povzroþi izgubo nadzora. upravljanje in varnost upravljavca. Ob pravilnem Y]GUåHYDQMX vam nudi leta zanesljivega delovanja brez ELEKTRIýNA VARNOST WHåDv.
  • Page 173 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko Elektriþnega orodja ne preobremenjujte. Uporabite Ob grobem ravnanju lahko iz baterije izteþe tekoþina. vašemu namenu ustrezno elektriþno orodje. Ustrezno Izogibajte se vsakemu stiku z njo. ýe se to le zgodi, elektriþno orodje bo nalogo opravilo bolje in varneje v izperite prizadeto obmoþje s þisto vodo.
  • Page 174 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko Verižno žago nosite, ko je izkljuþena, tako da Za zamenjavo uporabljajte le meþe in verige, ki jih doloþa izdelovalec. Neustrezni nadomestni meþi jo držite za sprednji roþaj in proþ od telesa. Med in verige lahko povzroþijo, da se veriga pretrga in/ali transportom ali skladišþenjem verižne žage vedno povzroþi protiudarec.
  • Page 175 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko SIMBOLI Na izdelku so lahko uporabljeni naslednji simboli. Za varno rokovanje z izdelkom jih preuþite in se nauþite njihovih pomenov. OZNAKA / RAZLAGA SYMBOL Napetost Watt - Moþ Enosmerni tok - Vrsta ali znaþilnost toka Ukrepi za veþjo varnost.
  • Page 176 DA NO HU CS RU RO HR ET SK BG Slovensko SPECIFIKACIJE IZDELKA 20097T 24V DC Nazivna napetost Ocenjena hitrost brez 91PJ040X 2.4 m/s obremenitve Tri-link 254 mm < 2 s Kapaciteta posode za 50 ml 2.74 kg (2Ah) 3.14 kg (4Ah) Batérie...
  • Page 177 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko 34. Hlod je podprt na eni strani. upravljavca za svoje baterije in polnilnik baterij D DQMH RG VSRGDM Greenworkstools. D DQMH RG ] RUDM OPOMBA: Da bi se L]R QLOL hudim telesnim poškodbam, 37.
  • Page 178 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko osebi ali veþ naenkrat, je treba podiranje dreves loþiti od OPOZORILO krojenja vsaj v dvakratni razdalji višine drevesa, ki se ga podira. Dreves se ne sme podirati na kakršen koli naþin, žage nikoli ne uporabljajte brez zadostne koliþine ki bi ogrožal katero koli osebo, ali tako da bi morda udarila maziva, saj se tako žaga lahko poškoduje nastane pa...
  • Page 179 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko razporejena na obe nogi. ýe je mogoþe, je deblo treba (element 15) tako, da ga obrnete v nasprotni smeri dvigniti in ga podpreti z vejami, debli ali zagozdami. urinega kazalca, da se pokrov zobatega kolesa (element 14) sprosti.
  • Page 180 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko 6+5$1-(VANJ( strgalom. smirkovim papirjem. kemikalije in soli za topljenje ledu. OPOZORILO Temperature nad in pod normalno sobno temperaturo VNUDMãDMR åLYOMHQMVNR GRER EDWHULMVNH D YORåND nadomestne dele. Uporaba drugih delov lahko pomeni naj bodo baterije napolnjene med 30 % in 50 %.
  • Page 181 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski Vaš proizvod je projektiran i proizveden prema visokoj Nemojte rukovati elektriþnim alatima u eksplozivnim normi za pouzdanost, jednostavnost u radu i sigurnost atmosferama u kojima su prisutne zapaljive teku ine, rukovatelja tvrtke Greenworkstools. Kada se pravilno o plinovi ili prašina.
  • Page 182 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski Ako je ure ajima omogu eno prikljuþivanje Ako ne koristite bateriju, dræite je dalje od metalnih na aparate za odvajanje i skupljanje prašine, predmeta poput spajalica, kovanica, kljuþeva, vijaka, þavala i drugih predmeta koji bi mogli izazvati kontakt osigurajte da su prikljuþeni i pravilno korišteni.
  • Page 183 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski povratnog udara. Kada je zategnutost vlakana opreza sile povratnog udara mogu biti kontrolirane od u drvetu otpuštena, zategnuta grana može udariti strane operatera. Nemojte ispustiti pilu. Pogledajte operatera i/ili nekontrolirano odbaciti pilu. sliku 11 Poduzmite posebne mjere opreza prilikom rezanja Nemojte se naginjati preko ruba i nemojte rezati...
  • Page 184 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski SIMBOLI Neki od sljedeüih simbola mogu se koristiti na ovom alatu. Molimo vas da ih prouþite i nauþite njihovo znaþenje kako biste sigurno radili s ovim ure ajem. ZNAÞENJE/OBJAŠNJENJE SIMBOL Napon Vat - Snaga Istosmjerna struja - Vrsta ili karakteristke struje Mjere opreza koje ukljuþuju vašu sigurnost.
  • Page 185 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski SPECIFIKACIJE URE AJA PODACI O LANCU I VODILICI 20097T Proizvo 24V DC Nazivni napon 91PJ040X 100NDEA041 Nazivna brzina bez Oregon 2.4 m/s JL9D-1X40 M1431040-1041HL Tri-link 254 mm Duljina vodilice lanca Oregon pila mora biti ošremljena s Oregon vodilicom <...
  • Page 186 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski 33. Režite od vrha (rezanje od s gornje strane) izbjegavajuüi rezati po zemlji 34. Trupac podložen na jednom kraju. Za cjelovite upute punjenja pogledajte upute za 35. Rezanje od ispod uporabu za baterije Greenworkstools i modele punjaþa. 36.
  • Page 187 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski OSNOVE OBARANJA, OBREZIVANJA i TEHNIKE UPOZORENJE REZANJA U KOSO Nikada nemojte raditi s pilom bez dovoljno sredstva za Pogledajte sliku 9. podmazivanje lanca jer to može oštetiti pilu i prijetnja Obaranje stabla je sigurnosti.
  • Page 188 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski Kada stablo poþne padati uklonite pilu iz reza, zaustavite zupþanika (stavka 15) tako da ga zakrenete u smjeru motor, odložite pilu i povucite se planiranim putem. Pazite suprotnom od kretanja kazaljki na satu. na padajuüe grane iznad glave i gledajte gdje stajete.
  • Page 189 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski napajanja i navucite pokrov lanca preko vodilice i lanca. OP E ODRŽAVANJE Ako üe se izvoditi nekoliko radnji rezanja s pilom, pila se Prije svakog korištenja provjerite cijeli proizvod radi mora iskljuþiti izme u rezova. ošteüenja, dijelova koji nedostaju ili labavih dijelova kao što su vijci, matice, svornjaci, kapice itd.
  • Page 190 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski ZBRINJAVANJE OTPADA koje se mogu reciklirati. Molimo vas da ih reciklirate gdje je to trgovca radi savjeta o recikliranju. Baterije VDGUåH materijal koji je opasan za vas i okoliš. Mora se ukloniti i RGORåLWL u odvojenom odlagalištu koji...
  • Page 191 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti TSee seade on konstrueeritud ja toodetud vastavuses keskkondades, näiteks kergestisüttivate Greenworkstools töökindluse, kasutuslihtsuse ja ohutuse vedelike, gaaside läheduses ega tolmuses kohas. kõrgetele nõuetele. Korralikult hooldatuna töötab seade Elektritööriistad tekitavad sädemeid, mis võivad tolmu aastaid tootlikult ja töökindlalt.
  • Page 192 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti riietusesemed, ehted ja pikad juuksed võivad haakuda metallesemetest nagu kirjaklambrid, mündid, võtmed, naelad, kruvid ja muud väikesed esemed, mis võivad liikuvate osade külge. klemmid omavahel kokku ühendada. Klemmide Kui tööriistal tuleb kasutada tolmu eraldamis- lühistamine võib põhjustada põletusi või tulekahju.
  • Page 193 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti siis võib vetruv oks anda operaatorile löögi ja/või võimalik tagasilöögist tekkivaid jõudusid hallata, kui põhjustada saeketi väljumise kontrolli alt. selleks vastavaid meetmeid võtta. Ärge laske haaret Olge okste ja puuvõsude saagimisel äärmiselt lõtvuda.
  • Page 194 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti SÜMBOLID Tööriistal võivad olla mõned järgnevatest sümbolitest. Palun vaadake need üle ja tehke nende tähendus endale selgeks, et seadet ohutult kasutada. ASUKOHT/SELGITUS SÜMBOL Pinge Watt - Võimsus Alalisvool - Toite tüüp ja iseloomustus Teie ohutust puudutavad ettevaatusabinõud.
  • Page 195 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti TEHNILISED ANDMED TEAVE KETI JA JUHTLATI KOHTA 20097T Tootja kettsaag Juhtlatt 24V DC Nimivool 2.4 m/s Oregon Kiirus ilma koormuseta 91PJ040X 100NDEA041 Tri-link 254 mm JL9D-1X40 M1431040-1041HL Juhtlati pikkus Oregon'i kett peab sobima Oregon'i saelatile; Tri-link'i <...
  • Page 196 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti 35. Altlõige KASUTAMINE 36. Ülalõige 37. Palk toetub maapinnale mõlema otsaga. Lisateavet laadimise kohta vaadake akupaketi 38. Palgi järkamine Greenworkstools ja laadijate kasutusjuhendist. 39. Seiske tõusupoolsel küljel, sest palk võib veerema MÄRKUS.
  • Page 197 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti järkamisest eraldi, sellisel kaugusel, mis minimaalselt HOIATUS võrdub langetatava puu kahe kõrgusega. Puud tuleb langetada sellisel moel, et see ei ohusta ühtegi inimest Ärge kasutage saagi mingil juhul siis, kui see on ega taba õhuliine ning ei tekita ainekahju.
  • Page 198 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti Palgi järkamine (joonis 12–15) Veenduge, et teie juhtlati ja keti tähistus vastab Järkamine tähendab puutüve järkamist soovitud käesoleva kasutusjuhendi tehnilistes andmetes pikkusega palkideks. Järkamisel on tähtis tagada endale esitatud andmetele. kindel jalgealune ja jagada kehakaal mõlemale jalale. Keerake keti kaane kinnitusnuppu (pos 15) vastupäeva Võimaluse korral tuleb tüvi üles tõsta ja toetada harude, seni, kui ketiratta kaas (pos 14) pinge alt vabaneb.
  • Page 199 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti Kasutaja tohib vahetada või parandada ainult neid osi, mis ümardada. on varuosade loetelus vastavalt tähistatud. Kõiki muid osi MÄRKUS. Soovitame põhjalik ja tähtis teritamine lasta tohib vahetada ainult volitatud hoolduskeskuses. teha teenindajal, kellel on hambaterituspink. JUHTLATI HOOLDAMINE HOIUSTAMINE SEADME HOIUSTAMINE...
  • Page 200 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai produktas yra sukurtas ir pagamintas pagal vietose. Nenaudokite elektrini ranki , jei šalia yra aukšþiausius „Greenworkstools“ standartus siekiant degios ir sprogti galinþios medåiagos (skysþiai, patikimai, saugiai bei lengvai atlikti reikiaP darE . dujos ar dulk s).
  • Page 201 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai Jei rengti dulki ištraukimo ir surinkimo rengimai, gaisr . Baterijos kontakt trumpasis sujungimas gali sitikinkite, kad jie prijungti ir naudojami tinkamai. tapti nudegimo ar gaisro priežastimi. Su dulk mis susijusiam pavojui sumažinti naudokite Venkite bet kokio kontakto su baterijos skysþiu dulki surinkim .
  • Page 202 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai gali atsitrenkti operatori ir (arba) sutrikdyti grandininio apsaugosite rank nuo netyþinio pj klo galo s lyþio pj klo valdym . ir geriau valdysite grandinin pj kl netik t situacij B kite labai atsarg s pjaudami...
  • Page 203 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai ŽENKLAI Ant šio rankio gali b ti pažym ti kai kurie iš žemiau pateikt ženkl . D l saugaus naudojimosi rankiu prašom juos išnagrin ti ir susipažinti su j reikšme. ŽENKLAS PASKIRTIS / PAAIŠKINIMAS tampa Vatai - Galia...
  • Page 204 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai GAMINIO TECHNIN S SAVYB S 20097T Grandininis Kreipiamoji pjovimo 24V DC Gamintojas juosta Nominalus greitis be 2.4 m/s Oregon 91PJ040X 100NDEA041 apkrovimo Tri-link JL9D-1X40 M1431040-1041HL Kreipiamosios juostos 254 mm ilgis < 2 s...
  • Page 205 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai 31. Dirbkite ne ant žem s, palikite atramines šakas, kol pjoviklio viduryje j galima pakelti 3-4 mm nuo viršutinio supjausite r st . pjoviklio krašto. Prieš prad dami pjauti nauja pjovimo 32.
  • Page 206 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai GRANDIN S ALYVOS TIKRINIMAS Pj klo jungimas darbui Žr. 1 pav. Prieš prad dami darb rank d kite akumuliatori . Patikrinkite grandininio pj klo alyvos lyg pagal alyvos junkite pj kl : pirmiausia nuspauskite saugos užrakto lygio matuokl (7).
  • Page 207 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai Kirtimo galin pj v atlikite bent jau 50 mm aukšþiau, PRIEŽI RA nei horizontalus pjovimas. Išlaikykite j lygiagreþiai horizontaliam pjovimui. Atlikite j taip, kad likt pakankamai medienos, kuri veikt kaip tvaras. Toks tvaras neleidžia SP JIMAS medžiui susisukti ir nukristi neteisinga kryptimi.
  • Page 208 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai Atlikite aukšþiau šioje instrukcijoje nurodytus sulyginti plokšþiu br žikliu ir tada nušlifuoti ar nuvalyti „GRANDIN S TEMPIMO NUSTATYMO“ skyrelio granuliuotu šveiþiamuoju popieriumi. veiksmus. SP JIMAS GRANDIN S IR JUOSTOS ALYVOS PILDYMAS Sugedusias detales keiskite...
  • Page 209 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai ATLIEK UTILIZAVIMAS kuriuos galima perdirbti. Prašom perdirbti perdirbimui skirtoje Akumuliatoriuose jums aplinkai pavojingos RCS36-23lgs manual.indd 204 2010/12/30 3:14...
  • Page 210 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski Š ier ce ir izstr d ta un UDåRWD DWELOVWRãL piem ram, uzliesmojošu š idrumu, g zu vai putek u UHHQ RUNVWRROV DX VWDMLHP X]WLFDP EDV OLHWRãDQDV tuvum . OHNWURLQVWUXPHQWL rada G]LUNVWHOHV NDV var YLH OXPD XQ GURã...
  • Page 211 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski Ja var pievienot putek u nos kšanas un sav kšanas Kad akumulatoru nelietojat, raugieties, lai t tuvum neb tu met la priekšmetu, piem ram, pap ra ier ces, t s j pievieno un pareizi j lieto. Putek u saspraužu, mon tu, atsl gu, skr vju, naglu un citu sav kšana var mazin t ar putek iem saist tos riskus.
  • Page 212 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski Vienm r saglab jiet pareizi poz ciju un darbiniet atbilstoši droš bas pas kumi. Neatlaidiet motorz motorz i tikai, st vot uz ¿ ks tas, drošas un Skatiet 11. att. horizont las virsmas.
  • Page 213 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski SIMBOLI Uz š instrumenta k mar jums var atrasties š di simboli. L dzu, iepaz stiet t s un apg stiet to noz mi, lai var tu droši lietot šo produktu. APZĪMĒJUMS / IZSKAIDROJUMS SIMBOLS Spriegums...
  • Page 214 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski 20097T Vadošais stienis 24V DC Oregon 91PJ040X 100NDEA041 2.4 m/s Tri-link JL9D-1X40 M1431040-1041HL 254 mm Oregon < 2 s des atduris as tvertnes 50 ml Svars (ar 2.74 kg(2Ah) akumulatora) 3.15 kg(4Ah)
  • Page 215 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski 34. Vien gal atbalst ts ba is. PIEZ ME: izvair tos nopietn m traum m, instrumenta p rvietošanas vai transport šanas laik 35. Zem ste a vienm r iz emiet akumulatoru un neturiet rokas pie 36.
  • Page 216 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski Ja garin šanas un g šanas darbus vienlaic gi veic divas BR DIN JUMS vai vair k personas, g šanas darbus j veic atstatus no garin šanas darbiem par att lumu, kas vismaz divreiz Nek d gad jum nedarbiniet motorz...
  • Page 217 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski Garin šana (12.–15. att.) SLIEDES UN DES MAI A (2., 3., 5. un 7 att.) Garin šana ir stumbra š rseniska sadal šana. Ir oti Novietojiet z i uz horizont las un l dzenas virsmas, lai svar gi, lai j s ar k j m stingri balst tos uz zemes un regul tu j su svars b tu vienm r gi sadal ts uz ab m k j m.
  • Page 218 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski jos zobus. Tikai deta uma m var remont PIEZ ME: M u vai seviš SLIEDES APKOPE ram, Veicot apkopi, izmantojiet tikai identiskas rezerves 27°C un nav mitruma. Ja nepieciešama deta as. Citu rezerves jiet akumulatoru reizi m iesp piem...
  • Page 219 DA NO HU CS RU RO Slovenþina Tento produkt bol skonštruovaný a vyrobený pod a BEZPEýNOS PRACOVISKA vysokého štandardu spoloþnosti Greenworkstools pre Pracovisko XGUåiavajte þisté a GR re osvetlené. Na VSR DKOLYRV  jednoduchú obsluhu a bezpHþnoV zaplnených alebo tmavých miestach je zvýšené riziko operátora.
  • Page 220 DA NO HU CS RU RO Slovenþina Vhodne sa obleþte. Nenoste vo né obleþenie alebo nabíjaþky, ktorá nie je kompatibilná s vaším modelom šperky. Vlasy, obleþenie a rukavice držte preþ od akumulátora, môže vzniknú požiar. pohyblivých þastí. Vo né obleþenie, šperky alebo dlhé Elektrické...
  • Page 221 DA NO HU CS RU RO Slovenþina Nepracujte s re azovou pílou na strome. Práca dá kontrolova užívate om pri správnom prístupe. s re azovou pílou v korune stromu môže ma za Nepúš ajte pílu. Pozrite obrázok 11. následok vážne zranenie. Príliš...
  • Page 222 DA NO HU CS RU RO Slovenþina ZNAýKY Niektoré z nasledujúcich znaþiek môžu by zobrazené na nástroji. Prosím, pozorne ich prezrite a nauþte sa ich význam pre bezpeþnú prevádzku zariadenia. ZNAýKA OPIS/VYSVETLENIE Napätie Watt - Výkon Jednosmerný prúd - Typ alebo charakteristika prúdu Opatrenia spojené...
  • Page 223 DA NO HU CS RU RO PRODUKTOVÉ ŠPECIFIKÁCIE 20097T 24V DC Menovité napätie 91PJ040X 2.4 m/s naprázdno 254 mm < 2 s 50 ml 2.74 kg (2Ah) 3.14 kg (4Ah) 29807/29837 Baterijo OPIS Polnilnik 29817/29827 Hlavný Nárazové ostria 2.5 m/s vibrácií...
  • Page 224 DA NO HU CS RU RO Slovenþina 35. Popod kozu PREVÁDZKA 36. Na koze 37. Gu atina podporená na oboch koncoch. Kompletný návod na nabíjanie nájdete v návodoch 38. Skracovanie gu atiny na obsluhu pre jednotky akumulátorov a modely nabíjaþiek *UHHQZRUNVWRROV. 39.
  • Page 225 DA NO HU CS RU RO Slovenþina dvoma, alebo viacerými osobami naraz, stínanie by malo VAROVANIE by prevedené vo vzdialenosti najmenej dvojnásobku výšky stínaného stromu. Stromy by nemali by porážané Nikdy nepracujte s re azovou pílou bez dostatoþného tak, aby ich pád ohrozil osoby, inžinierske siete, alebo objemu oleja, þo môže zapríþini poškodenie píly zapríþinil škody na majetku.
  • Page 226 DA NO HU CS RU RO Slovenþina váhu na obe nohy. Ak je možné, kme by mal by vyvýšený Odskrutkujte tlaþidlo na u ahovanie krytu re azového a podopretý konármi, polenami, alebo klátmi. kolesa (položka 15) jeho otáþaním proti smeru pohybu hodinových ruþiþiek, kým sa kryt re azového kolesa Postupujte pod a týchto inštrukcií: (položka 14) neuvo ní.
  • Page 227 DA NO HU CS RU RO POZNÁMKA: USKLADNENIE VAROVANIE VAROVANIE alebo vykonávaní akejko LIKVIDÁCIA VAROVANIE...
  • Page 228 DA NO HU CS RU RO „ “ Greenworkstools Greenworkstools. OFF ( RCS36-23lgs manual.indd 223 2010/12/30 3:14...
  • Page 229 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË ON ( OFF ( ON ( " " " ", RCS36-23lgs manual.indd 224 RCS36-23lgs manual.indd 224 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
  • Page 230 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË RCS36-23lgs manual.indd 225 RCS36-23lgs manual.indd 225 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
  • Page 231 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË Raynaud’s Syndrome, 153 mm (6 in.) 229 mm (9 in.), . 11 (Raynaud’s Syndrome). RCS36-23lgs manual.indd 226 RCS36-23lgs manual.indd 226 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
  • Page 232 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË - 97dB. RCS36-23lgs manual.indd 227 RCS36-23lgs manual.indd 227 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
  • Page 233 DA NO HU CS RU RO 24V DC 2.4 m/s 254 mm < 2 s 50 ml 2.74 kg(2Ah) 20097T 3.15 kg(4Ah) 29807/29837 29817/29827 Oregon 91PJ040X 100NDEA041 80.4 dB(A) Tri-link JL9D-1X40 M1431040-1041HL 2 dB(A) 94.1 dB(A) 2 dB(A) 97 dB(A) 2.5 m/s...
  • Page 234 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË 3 – 4 *UHHQZRUNVWRROV. . 2) . 2-7. „ “ . 2. RCS36-23lgs manual.indd 229 RCS36-23lgs manual.indd 229 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
  • Page 235 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË . 2. . 8) . 1. (7). „ ”, (4), (5). . 9. RCS36-23lgs manual.indd 230 RCS36-23lgs manual.indd 230 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
  • Page 236 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË . 12-15) ( V”- . 10) . 10) . 11) . 2. 15), (13) RCS36-23lgs manual.indd 231 RCS36-23lgs manual.indd 231 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
  • Page 237 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË 20 – 40 (13) . 1) (15), . 2, 3, 5, 7) . 16-21. 35°. . 5). . 3. 14), 15). „ “ RCS36-23lgs manual.indd 232 RCS36-23lgs manual.indd 232 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
  • Page 238 DA NO HU CS RU RO...
  • Page 239 EINGESCHRÄNKTE GARANTIE GARANTIE LIMITÉE *OREH Ygarantiert, dass dieses Produkt für den Außengebrauch im Hinblick *OREH garantit cet outil de jardinage contre les vices de fabrication et les auf Material und Verarbeitungsgüte frei ist von allen Defekten, gültig für pièces défectueuses pour une durée de vingt quatre (24) mois, à compter de la date de facture d'achat, sous réserve des limitations ci-après.
  • Page 240 GARANTÍA LIMITADA GARANTIA LIMITADA *OREH garantiza que este producto para uso externo estará libre de defectos Este produto Greenworkstools está garantido contra os vícios de fabrico en cuanto a materiales o mano de obra durante 24 meses desde la fecha e as peças A JOREH garante que este produto para o exterior não contém de compra por el comprador original, sujeto a las limitaciones de abajo.
  • Page 241 BEPERKTE GARANTIE BEGRÆNSET GARANTI *OREH garandeert dat dit outdoorproduct vrij is van gebreken in materiaal of *OREH garanterer at dette udendørs produkt er fri for defekter af materiale vakmanschap voor 24 maanden vanaf de aankoopdatum door de originele og håndværk i 24 måneder efter købsdatoen fra den oprindelige køber, koper, behoudens de hieronder genoemde beperkingen.
  • Page 242 RAJOITETTU TAKUU *OREH takaa alkuperäiselle ostajalle tämän ulkotuotteen olevan virheetön *OREH zaruþuje, åe tento výrobek outdoor (pro vycházky v p írod ) musí materiaaliltaan tai laadultaan 2 vuoden ajan ostopäivästä lähtien ottaen být bez vad na materiálu nebo bez výrobních vad po 24 m síc od huomioon alla olevat rajoitukset.
  • Page 243 GARAN ,( /,M,TAT Globe Globe garanteaz acest produs pentru uz extHULRU ca fLLQG OLSsLt de defecte ale matHULDOHORU sau a SURFHVXOXL de produc LH pentru o SHULRDG de 24 de OXQL de la data DFKL]L LHL de F tre FXPS U torul RUL LQDO, L este VXELHFt a OLPLt ULORU de PDL MRV.
  • Page 244 OMEJENA GARANCIJA PIIRATUD GARANTII *OREH DPþi, za svoje izdelke za zunanjo uporabo, skladno s spodnjimi *OREH garanteerib, et sellel tootel ei ilmne 24 kuu jooksul alates algsele omejitvami, jamþi da bodo 24 mesecev od prvega nakupa brez napak ostjale müümisest materjali- või töötlemisdefekte, arvestades järgmisi v materialu ali izdelavi.
  • Page 245 RIBOTA GARANTIJA ,(52%(ä2TA GARANTIJA kad šis lauke skirtas naudoti produktas QHWXU V PHGåLD RV ka šis rpus telp m lietojamais produkts E s EH] materi la ir DP\ERV defekt 24 m nesius po pirmojo pirk jo pirkimo dienos, taikant YDL L] DWDYRãDQDV defektiem 24 m nešu period no datuma, kad to åHPLDX pateikiamus DUDQWLMRV DSULERMLPXV Prašome kaip pirkimo datos QRSLUFLV ori in lais SLUF MV kas ir turpm k min to LHUREHåRMXPX VXEMHNWV...
  • Page 246 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Fabricant: Globe tools limited. Adresse: Changzhou Globe Tools Ltd. No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Chang zhou 213101 China Nom et adresse de la personne habilitée à établir le dossier technique: Nom: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Adresse: Globe TRROV XURSH...
  • Page 247 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Fabricant: Globe tools limited. Adresse: Changzhou Globe Tools Ltd. No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Chang zhou 213101 China Nom et adresse de la personne habilitée à établir le dossier technique: Nom: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Adresse: Globe TRROV XURSH...
  • Page 248 EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (Übersetzung Der Originalen Anleitungen) Hersteller: Globe Tools limited. Adresse: Changzhou Globe Tools Ltd. No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Chang zhou 213101 China. Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische Dokumentation zusammenzustellen: Name: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Adresse: Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr.
  • Page 249 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC (Traduzione Dalle Istruzioni Originali) Ditta produttrice: Globe Tools Limited Indirizzo: Changzhou Globe Tools Ltd. No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Chang zhou 213101 China. Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il file tecnico: Nome: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Indirizzo: Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr.
  • Page 250 EC CONFORMITEITSVERKLARING (Vertaling Van De Originele Instructies) Fabrikant: Globe Tools Limited Adres: Changzhou Globe Tools Ltd. No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Chang zhou 213101 China. Naam en adres van de persoon, bevoegd voor het samenstellen van de technische fiche: Naam: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Adres: Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr.
  • Page 251 EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING (Oversættelse Fra Original Brugsanvisning) Fabrikant: Globe Tools Limited Adresse: Changzhou Globe Tools Ltd. No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Chang zhou 213101 China. Navn og adresse på personen bemyndiget til at udarbejde de tekniske data: Navn: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Adresse: Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr.
  • Page 252 EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN (Alkuperäisten Ohjeiden Käännös) Valmistaja: Globe Tools Limited Osoite: Changzhou Globe Tools Ltd. No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Chang zhou 213101 China. Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto: Nimi: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Osoite: Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr.
  • Page 253 PROHLÁŠENÍ O SHOD EC (P eklad Z Originálních Pokyn ) Výrobce: Globe Tools Limited Adresa: Changzhou Globe Tools Ltd. No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Chang zhou 213101. Jméno a adresa osoby pov ené ídit technickou dokumentaci: Jméno: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Adresa: Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr.
  • Page 254 DECLARA IE DE CONFORMITATE EC (Traducere Din Versiunea Original A Instruc iunilor) Produc tor: Globe Tools Limited Adresa: Changzhou Globe Tools Ltd. No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Chang zhou 213101. Numele i adresa persoanei autorizate s întocmeasc dosarul tehnic: Nume: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Adresa: Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr.
  • Page 255 IZJAVA EC O SKLADNOSTI (Prevod Originalnih Navodil) Proizvajalec: Globe Tools Limited Naslov: Changzhou Globe Tools Ltd. No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Chang zhou 213101. Ime in naslov osebe, ki je pooblašþena za sestavljanje tehniþne dokumentacije: Ime: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Naslov: Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr.
  • Page 256 EC VASTAVUSDEKLARATSIOON (Originaaljuhendi Tõlge) Tootja: Globe Tools Limited Aadress: Changzhou Globe Tools Ltd. No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Chang zhou 213101. Tehnilise faili koostamiseks volitatud isik ja aadress. Nimi: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Aadress: Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr. 38, 50996 Cologne Germany Kinnitame, et see toode Nimetus .....................Kettsaag Mudel ......................97T...
  • Page 257 EC ATBILST BAS PAZI OJUMS (Tulkojums No Ori in l s Dokument cijas) 20097T PREHLÁSENIE O ZHODE EC (Preklad Z Pôvodných Inštrukcií) 20097T RCS1835&2040_23lgs(2009.11).indd Sec1:250 09-12-8 6:59...
  • Page 258 Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr. 38, 50996 Cologne Germany 20097T EN55014-1:2006, EN55014-2:1997 A1:2001 A2:2008, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:2008, EN61000-3-11:2000 EN 60745-1:2009; EN60745-2-13:2009; EN ISO 3744:1995; EN ISO22868 :2008; : 4 dB(A) : 3dB(A) 7 dB(A) RCS1835&2040_23lgs(2009.11).indd Sec1:251 09-12-8 6:59...