Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE:
REFERENCE:
CODIC:
MIELE
G 6675 SCVI XXL
4228731
NOTICE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele G 6675 SCVI

  • Page 1 MARQUE: MIELE REFERENCE: G 6675 SCVI XXL CODIC: 4228731 NOTICE...
  • Page 2 Mode d'emploi Lave-vaisselle Lisez impérativement le mode d'emploi et la notice de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. fr-FR HG05 M.-Nr. 10 467 330...
  • Page 3 Table des matières Description de l'appareil.................. 5 Description de l'appareil..................5 Bandeau de commande ..................6 Consignes de sécurité et mises en garde............ 7 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 17 Nos emballages..................... 17 Votre ancien appareil .................... 17 Laver en consommant moins ................
  • Page 4 Table des matières Affichage de la durée .................... 46 Gestion de l'énergie ....................47 Fin de programme ....................47 Arrêt........................48 Déchargement de la vaisselle................48 Interruption de programme ................... 49 Changement de programme ................. 49 Options de programme.................. 50 Turbo ...
  • Page 5 Table des matières Service après vente.....................  81 Réparations ......................81 Conditions et durée de garantie ................81 Pour les instituts de contrôle................. 81 Accessoires en option .................. 82 Branchement électrique .................. 84 Raccordement à l'eau .................. 85 Le système Aquasécurité ..................85 Arrivée d'eau ......................
  • Page 6 Description de l'appareil Description de l'appareil a Bras de lavage supérieur (non visible) g Combinaison de filtres b Tiroir à couverts (en série ou en op- h Plaque signalétique tion suivant modèle) i Voyant de fonctionnement c Panier supérieur j Réservoir pour produit de rinçage d Bras de lavage intermédiaire k Boîte à...
  • Page 7 Description de l'appareil Bandeau de commande a Voyant de fonctionnement e Touche  (départ différé) avec diode de contrôle b Programmes f Touche  (Turbo) avec diode de c Affichage de la durée contrôle d Diodes de contrôle / Quantité de pro- g Touche de sélection de programme duit insuffisante ...
  • Page 8 Vous vous protégerez ainsi et évite- rez de détériorer votre appareil. Conservez ce mode d’emploi et remettez-le à un éventuel nouveau propriétaire. Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non- respect de ces informations.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce lave-vaisselle est destiné à être utilisé dans le cadre domes- tique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre do- mestique.  Ce lave-vaisselle ne convient pas à une utilisation en extérieur. ...
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du lave-vaisselle à moins d'être constamment surveillés.  Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le lave- vaisselle sans surveillance qu'après leur avoir expliqué...
  • Page 11 être remplie. En cas de doute, faites véri- fier l'installation électrique par un électricien. Miele ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique).
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Le lave-vaisselle ne doit pas être encastré sous une table de cuis- son. Les températures de rayonnement qui peuvent temporairement être très élevées pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cette même raison, l'installation des lave-vaisselle à proximité d'appareils à...
  • Page 13 Un lave-vaisselle endommagé peut mettre votre sécurité en péril ! S'il est endommagé, mettez immédiatement le lave-vaisselle hors service et contactez votre revendeur ou le service après-vente Miele.  Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation...
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.  Il faut débrancher l'appareil du réseau électrique en cas de tra- vaux d'installation, d'entretien et de réparation (arrêter le lave-vais-...
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde Installation conforme  Effectuez l'installation et le raccordement de votre lave-vaisselle conformément à la notice de montage.  Soyez prudents avant et pendant le montage du lave- vaisselle. Certains éléments métalliques peuvent être cou- pants et causer des blessures.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ne versez pas de solvants dans la cuve. Risque d'explosion !  N'inhalez pas de détergent en poudre ! N'avalez pas de détergent liquide ! Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx.
  • Page 17 Pour connaître la capacité du lave-vaisselle reportez-vous au cha- pitre "Caractéristiques techniques". Accessoires  N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie. Enlèvement du lave-vaisselle usagé  Afin que les enfants ne puissent pas s'y enfermer, rendez le ver- rouillage inutilisable.
  • Page 18 Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Votre ancien appareil L'emballage protège le lave-vaisselle Les appareils électriques et électro- contre les dégâts susceptibles de sur- niques dont on se débarrasse venir durant le transport. Les matériaux contiennent souvent des matériaux pré- d'emballage ont été...
  • Page 19 Votre contribution à la protection de l'environnement Laver en consommant moins Ce lave-vaisselle lave en consommant peu d'eau et d'énergie. Vous pouvez réaliser encore davantage d'économies en suivant les conseils ci- dessous : – Exploitez au maximum la capacité de charge des paniers à...
  • Page 20 Première mise en service Ouverture de la porte Fermeture de la porte  Repoussez bien les paniers. La porte est automatiquement entrou- verte à la fin des programmes compor-  Appuyez sur la porte jusqu'à ce que tant une phase de séchage (voir le cha- la fermeture s'enclenche.
  • Page 21 Première mise en service Veuillez par conséquent inscrire ici la Adoucisseur dureté de l'eau : Pour obtenir de bons résultats de la- ____________°f vage, l'eau du lave-vaisselle doit être douce (peu calcaire). Si l'eau est trop Une dureté d'eau de 15 °d (27 °f) est dure, le calcaire laisse des dépôts sur la programmée au départ usine.
  • Page 22 Première mise en service Afficher et régler la dureté d'eau La valeur réglée est indiquée dans l'affi- chage de durée par la suite de chiffres  Mettez le lave-vaisselle hors tension après le  (voir tableau) qui corres- avec la touche , s'il est encore pondent aux degrés de dureté...
  • Page 23 Première mise en service °d mmol/l °f Affichage °d mmol/l °f Affichage de la du- de la du- rée rée 37-45 6,6-8,0 66-80 46-60 8,2-10,7 82-107 61-70 10,9-12,5 109-125...
  • Page 24 Première mise en service Lors de la première mise en Vous n'avez pas besoin d'utiliser de service vous aurez besoin : sel lorsque la dureté de l'eau dont vous disposez se situe en perma- – d'env. 2 l d'eau, nence en dessous de 5 °d –...
  • Page 25 Première mise en service Ajouter du sel régénérant Important ! Il faut verser 2 l d'eau dans le réservoir avant de remplir le réservoir de sel pour la première fois afin que le sel puisse se dissoudre. Après la mise en service, il y aura toujours suffisamment d'eau dans le réservoir.
  • Page 26 Première mise en service Message indiquant un manque de sel Si vous n'utilisez que des tablettes multifonctions et que les messages de  Remplissez le réservoir de sel à la fin manque de sel et de manque de pro- d'un programme, dès que la diode duit de rinçage vous incommodent, Sel s'allume.
  • Page 27 Première mise en service Produit de rinçage Si vous souhaitez utiliser exclusive- ment des tablettes multi-fonctions, Le produit de rinçage permet d'éviter vous n'aurez pas besoin de produit que l'eau ne laisse des traces sur la de rinçage. vaisselle et les verres et favorise le sé- chage.
  • Page 28 Première mise en service Message indiquant une quantité insuffisante de produit de rinçage Lorsque la diode Produit de rinçage s'allume, le lave-vaisselle ne dispose plus que d'une réserve suffisante pour 2 à 3 cycles de lavage.  N'attendez pas trop longtemps pour ajouter du produit de rinçage.
  • Page 29 Première mise en service  S'il est encore allumé, appuyez sur la Régler le dosage du produit de rin- touche  pour éteindre le lave-vais- çage selle. Pour des résultats de lavage optimisés, vous pouvez adapter la quantité de pro- ...
  • Page 30 Disposition de la vaisselle et des couverts – Veillez à ce que les bras de lavage ne Conseils soient pas bloqués par des éléments Jetez les restes de nourriture avant de trop hauts ou par des éléments dé- mettre la vaisselle dans l’appareil. passant du panier.
  • Page 31 (par L'argenterie nettoyée avec du produit ex. les tablettes de la CareCollection spécial, risque d'être encore humide ou Miele). recouverte de taches étant donné que l'eau ne s'écoule pas aussi bien sur ces – Pour plus d'informations sur la pro- surfaces.
  • Page 32 Disposition de la vaisselle et des couverts Complément pour tasses FlexAssist  Relevez le complément pour tasses Les repères jaunes FlexAssist identifient vers le haut sur la poignée jaune , les pièces mobiles dans les paniers du afin de pouvoir placer des pièces lave-vaisselle et dans le tiroir à...
  • Page 33 Disposition de la vaisselle et des couverts Réglage du panier supérieur En fonction du réglage du panier supé- rieur, vous pouvez par ex. ranger des Afin de dégager davantage de place assiettes avec les diamètres suivants : dans le panier supérieur / inférieur pour la vaisselle volumineuse, vous avez la Lave-vaisselle avec panier à...
  • Page 34 Disposition de la vaisselle et des couverts Zone MultiComfort Panier inférieur La zone arrière du panier inférieur per- Pour ranger la vaisselle et les cou- met de laver des tasses, des verres, verts, veuillez consulter le chapitre des assiettes et des casseroles. "Disposition de la vaisselle et des cou- verts, exemples de rangement".
  • Page 35 Disposition de la vaisselle et des couverts Pics rabattables (en série ou en option selon modèle) Les rangées de pics situées devant per- mettent de laver des assiettes, des pla- teaux, des bols et des soucoupes. Les premières rangées de pics peuvent être rabattues afin de gagner de la place pour de grandes pièces de vais- selle comme les casseroles, les poêles...
  • Page 36 Disposition de la vaisselle et des couverts Couverts Le bras de lavage supérieur ne doit pas être bloqué par des pièces de Tiroir à couverts 3D+ (en série ou en vaisselle trop hautes, telles que option selon modèle) pelles à tarte etc. Pour ranger la vaisselle et les cou- Vous pouvez décaler les compléments verts, veuillez consulter le chapitre...
  • Page 37 Disposition de la vaisselle et des couverts Les deux premières rangées de pics dans la partie centrale du tiroir à cou- verts peuvent être rabattues afin de ran- ger de plus grandes pièces de vaisselle. Pour avoir plus de place pour les grands couverts vers le milieu du tiroir à...
  • Page 38 Disposition de la vaisselle et des couverts Panier à couverts (en série ou en op- tion selon modèle)  Si besoin est, posez le complément sur le panier à couverts. Vous pouvez disposer le panier à cou- verts dans le panier inférieur, sur les rangées de pics de devant.
  • Page 39 Disposition de la vaisselle et des couverts Exemples de chargement Lave-vaisselle avec tiroir à couverts Panier supérieur Panier inférieur...
  • Page 40 Disposition de la vaisselle et des couverts Tiroir à couverts Vaisselle très sale...
  • Page 41 Disposition de la vaisselle et des couverts Lave-vaisselle avec panier à couverts Panier supérieur Panier inférieur...
  • Page 42 Disposition de la vaisselle et des couverts Panier à couverts Vaisselle très sale...
  • Page 43 Utilisation En plus des détergents classiques, on Détergent trouve des produits avec des fonctions  N'utilisez que des détergents supplémentaires diverses (voir chapitre pour lave-vaisselle ménagers. "Réglages, Reconnaissance du déter- gent", si votre appareil en dispose). Ces produits possèdent une fonction Types de détergents de rinçage et d'adoucissement de l'eau Les détergents modernes contiennent...
  • Page 44 Utilisation Dosage de détergent  Les détergents peuvent provo-  Lors du dosage, suivez les instruc- quer des brûlures dans le nez, la tions sur l'emballage du produit. bouche et le pharynx. N'inhalez pas de détergent en  Sans plus de précision, utilisez une poudre.
  • Page 45 Utilisation Remplir le détergent  Versez le détergent dans le comparti- ment du bac à détergent et fermez le  Appuyez sur la touche d'ouverture. couvercle. Le couvercle s'ouvre.  Refermez bien l'emballage du pro- Celui-ci est toujours ouvert en fin de duit, sinon le détergent pourrait s'ag- programme.
  • Page 46 Utilisation Mise en marche Sélectionner un programme  Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau s'il Choisissez toujours le programme en est fermé. fonction du type de vaisselle et de son degré de salissure.  Ouvrez la porte. Les programmes et leurs domaines ...
  • Page 47 Utilisation Démarrer le programme Affichage de la durée  Démarrez le programme en fermant la Avant le démarrage d'un programme, la porte. durée du programme sélectionné s'af- fiche en heures et minutes. Le temps Le programme démarre. restant s'affiche pendant le programme. Le voyant de fonctionnement s'allume L'indication de durée peut varier pour et indique ainsi qu'un programme a été...
  • Page 48 Utilisation  Ouvrez la porte complètement afin Gestion de l'énergie que le système de fermeture de la 10 minutes après avoir actionné une porte se rétracte. touche ou après la fin du programme, le Vous pouvez à présent sortir votre vais- lave-vaisselle passe en mode veille selle.
  • Page 49 Utilisation Arrêt Déchargement de la vaisselle En fin de programme : La vaisselle chaude est fragile ! Laissez- la refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'à  Ouvrez la porte. ce que vous puissiez la toucher sans  Vous pouvez arrêter le lave-vaisselle sensation d'inconfort.
  • Page 50 Utilisation Interruption de programme Changement de programme Le programme est interrompu dès que Attention ! Une fois le couvercle du vous ouvrez la porte. bac à produit ouvert, vous ne pouvez Lorsque vous refermez de nouveau la plus changer de programme. porte, le programme reprend son dé- roulement à...
  • Page 51 Options de programme Turbo  Reconnaissance de détergent L'option "Turbo"  raccourcit jusqu'à Pour obtenir un résultat de lavage opti- 30 % la durée des programmes avec mal, le lave-vaisselle adapte automati- lesquels elle est compatible (voir cha- quement les phases du programme au pitre "Tableau des programmes").
  • Page 52 Options de programme  Appuyez neuf fois sur la touche . Désactivez les messages de défaut de produit de rinçage/ La diode  clignote 9 fois rapidement par intervalles. Si vous n'utilisez que des tablettes mul- Les éléments qui clignotent dans l'affi- tifonctions et que les messages de chage de durée indiquent si les diodes manque de sel et de manque de produit...
  • Page 53 Options de programme  Ouvrez la porte. Départ différé  Mettez le lave-vaisselle en marche Cette fonction vous permet de différer avec la touche . le lancement d'un cycle de lavage afin de profiter des heures creuses, par  Sélectionnez le programme souhaité. exemple.
  • Page 54 Options de programme  Si vous souhaitez consulter le délai Lancer le programme avant que le de départ différé restant, ouvrez la délai de départ différé ne soit écou- porte. lé : vous avez la possibilité de lancer le pro- Le délai de départ différé...
  • Page 55 Options de programme  Appuyez quatre fois sur la touche . Signaux sonores La diode  clignote 4 fois rapidement La fin du programme de lavage et les par intervalles. anomalies qui peuvent éventuellement se produire peuvent être signalées par Les éléments qui clignotent dans l'affi- une suite de signaux sonores.
  • Page 56 Options de programme  Appuyez cinq fois sur la touche . Personnaliser le programme automatique La diode  clignote 5 fois de manière rapprochée. Si vous souhaitez par exemple éliminer des dépôts incrustés sur certaines Les éléments qui clignotent dans la pièces et que le reste de la vaisselle est zone d'affichage de la durée indiquent normalement sale, vous pouvez adapter si la fonction "Adapter Automatic"...
  • Page 57 Options de programme  Appuyez six fois sur la touche . Mémoire La diode  clignote 6 fois de manière Avec l'option "Mémoire" vous pouvez rapprochée. sauvegarder le dernier programme utili- sé. Les éléments qui clignotent dans la Si vous enclenchez et déclenchez le zone d'affichage de la durée indiquent lave-vaisselle à...
  • Page 58 Options de programme  Appuyez 7 fois sur la touche . AutoOpen La diode  clignote 7 fois rapidement A la fin d'un programme avec phase de par intervalles. séchage, la porte s'entrouvre automati- quement pour améliorer le séchage Les éléments qui clignotent dans l'affi- (voir chapitre "Tableau des pro- chage de durée indiquent si la fonction grammes").
  • Page 59 Options de programme  Appuyez huit fois sur la touche . Optimisation de la veille La diode  clignote 8 fois rapidement En usine, l'option "Optimisation de la par intervalles. veille" est activée. Les éléments qui clignotent dans l'affi- Quelques minutes après avoir actionné chage de durée indiquent si la fonction une touche ou après la fin du pro- "Optimisation de veille"...
  • Page 60 Options de programme  Appuyez 19 fois sur la touche . Réglages usine La diode  clignote 1 fois lentement et Vous pouvez réinitialiser tous les ré- 9 fois rapidement par intervalles. glages sur les réglages usine.  Ouvrez la porte. Les éléments qui clignotent dans l'affi- chage de durée indiquent si le réglage ...
  • Page 61 Tableau des programmes Programme Déroulement de programme Prélavage Lavage Rinçage inter- Rinçage final Séchage médiaire °C °C Automatic déroulement de programme variable, adaptation à la quantité de vaisselle et aux types de résidus commandée par capteur selon 45-65 selon 57-70 besoins besoins Intensif 75 °C...
  • Page 62 Tableau des programmes Consommation Durée Energie électrique Eau froide Eau chaude Litres Eau froide Eau chaude 15 °C 55 °C 15 °C 55 °C h:min h:min 0,84 0,49 3:46 3:40 2:05-3:03 1:48-2:58 0,75 -1,10 0,50 -0,65 -15,0 1,35 0,90 14,5 3:10 3:00 1,30...
  • Page 63 Tableau des programmes Type de vaisselle Restes alimentaires Caractéristiques du programme déroulement variable commandé par capteur vaisselle mixte, déroulement rapide peu fragile restes alimentaires normaux Programme court ne dépassant pas 1 heure verres et plastiques sensibles aux hautes températures programme prenant soin restes alimentaires frais, des verres peu incrustés...
  • Page 64 1 tablette +Turbo 25 ml Intensif Plus 75 °C 10 ml 1 tablette +Turbo QuickPowerWash +Turbo voir chapitre "Détergent" des résultats de lavage incomparables uniquement en association avec les tablettes rapidement solubles Miele UltraTab Multi  sous "autres " (selon modèle)
  • Page 65 (disponible auprès du service Nettoyage du réflecteur de lu- après-vente Miele ou sur la boutique en ligne Miele). Tenez compte des indica- mière tions sur l'emballage du détergent.
  • Page 66 Nettoyage et entretien Pour éviter d'endommager les Nettoyage de la façade de surfaces en les nettoyant, n'utilisez l'appareil pas :  Si les salissures restent trop – de produits nettoyant à base de longtemps sans être nettoyées, il est soude, d'ammoniaque, d'acide ou de possible que vous n'arriviez plus à...
  • Page 67 Nettoyage et entretien Vérification des filtres de la Nettoyage des filtres cuve  Mettez le lave-vaisselle hors tension. Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain lessiviel. Ces particules ne peuvent donc pas pé- nétrer à l'intérieur du système de circu- lation de l'eau et être renvoyées dans la cuve par les bras de lavage.
  • Page 68 Nettoyage et entretien  Replacez les filtres de sorte qu'ils re- Pour nettoyer la partie intérieure du posent parfaitement au fond de la filtre, vous devez ouvrir la fermeture : cuve.  pressez les curseurs l'un vers l'autre  Pour verrouiller les filtres, tournez en- comme indiqué...
  • Page 69 Nettoyage et entretien Nettoyage des bras de lavage Les restes de nourriture peuvent s'in- cruster dans les gicleurs et les loge- ments des bras de lavage. Contrôlez- les régulièrement (tous les 4 à 6 mois environ).  Mettez le lave-vaisselle hors tension. Démontez les bras de lavage de la fa- çon suivante : ...
  • Page 70 Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des défauts ou anomalies qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et des frais en n'appelant pas le Service Miele. Les tableaux suivants vous aideront à déceler les causes de la panne et à trouver la solution.
  • Page 71 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le signal sonore reten- La porte n'est pas correctement fermée, car la porte tit. n'a pas été complètement ouverte après une ouver- Le programme ne dé- ture automatique de porte. marre pas.  Ouvrez la porte complètement afin que le système Le voyant de fonction- de fermeture de la porte se rétracte.
  • Page 72 Si les diodes clignotent à nouveau, une anomalie a gnotent. été détectée. L'affichage indique le  Contactez le Service après-vente Miele code anomalie . Anomalie : Problème au niveau du système Aquasécurité. le signal sonore d'aver-  Fermez le robinet.
  • Page 73 En cas d'anomalie Défaut au niveau de l'arrivée d'eau Problème Cause et solution Le voyant de fonction- Le robinet d'eau est fermé. nement clignote rapide-  Ouvrez complètement le robinet. ment. Le signal sonore d'aver- tissement retentit. La diode Entrée/Vidan- ge clignote et brille en alternance, la porte est ouverte.
  • Page 74 En cas d'anomalie Défaut vidange Problème Cause et solution Le voyant de fonction- Avant de résoudre la panne : nement clignote rapide-  Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la ment. touche . Le signal sonore d'aver- Anomalie au cours de la vidange. tissement retentit.
  • Page 75 En cas d'anomalie Problèmes d'ordre général Problème Cause et solution Des résidus de produits La boîte à produit était encore humide lorsque vous restent collés dans la avez versé le produit. boîte à produit.  Ne remplissez le produit que dans la boîte sèche. Le clapet du bac à...
  • Page 76 En cas d'anomalie Bruits Problème Cause et solution Bruits de chocs dans la Un bras de lavage cogne contre une pièce de vais- cuve selle.  Interrompez le programme. Ouvrez la porte du lave-vaisselle et réarrangez la vaisselle qui bloque le bras de lavage.
  • Page 77 En cas d'anomalie Résultat de lavage insatisfaisant Problème Cause et solution La vaisselle n'est pas La vaisselle n'a pas été correctement disposée. propre  Suivez les indications dans le chapitre "Disposition de la vaisselle et des couverts". Le programme n’était pas assez intensif. ...
  • Page 78 En cas d'anomalie Problème Cause et solution La vaisselle n'est pas La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou séchée ou les verres et le réservoir est vide. les couverts sont ta-  Remplissez le produit de rinçage et augmentez la chés.
  • Page 79 En cas d'anomalie Problème Cause et solution La vaisselle est recou- La quantité de produit de rinçage est trop faible. verte d'un dépôt blanc.  Augmentez le dosage, (voir chapitre "Première Les verres et les cou- mise en service, produit de rinçage". verts sont devenus lai- Le réservoir de sel est vide.
  • Page 80 Ce filtre est disponible chez votre re- d'eau sur le robinet. Veillez à ne pas vendeur spécialisé ou auprès du service coincer le filetage. après-vente Miele.  Ouvrez le robinet. Pour nettoyer le filtre : Si de l'eau s'écoule, le vissage n'est ...
  • Page 81 Élimination des pannes Nettoyer la pompe de vidange et le clapet anti-retour Si vous constatez, à l’issue d’un pro- gramme de lavage, que l’eau n’est pas entièrement évacuée, ceci peut être dû au fait que la pompe de vidange et le clapet anti-retour sont bloqués par des corps étrangers.
  • Page 82 Conditions et durée de garantie La garantie est accordée pour cet ap- pareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé- riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
  • Page 83 Internet via la – sans phosphates, pour l'environne- boutique en ligne Miele. ment Vous pouvez également vous les procu- rer auprès du service après-vente Miele – pas besoin de déballer la pastille, film et votre revendeur Miele. soluble Produits de lavage...
  • Page 84 Accessoires en option Entretien de l'appareil Il existe plusieurs produits pour prendre soin de votre lave-vaisselle Miele Nettoyant pour lave-vaisselle – nettoyage efficace de la cuve – élimine les graisses, bactéries, et odeurs qui en découlent – garantit des résultats de lavage par- faits Détartrant...
  • Page 85 être remplacé que par un câble spécial conforme aux normes EDF. du même type (disponible auprès du service après-vente Miele). Pour des raisons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que par des tech- niciens qualifiés ou par le service après- vente Miele.
  • Page 86 Le système Aquasécurité Après la mise en service, assurez- vous que l'arrivée d'eau est étanche. Avec le système Aquasécurité et sous condition d'installation conforme, Miele  garantit la protection contre les dégâts Faites fonctionner le lave-vais- de eaux pour l'ensemble de la durée de selle seulement s'il est raccordé...
  • Page 87 Raccordement à l'eau Mise à l'air de la vidange Vidange Si le raccord domestique de vidange – La vidange de la machine comporte est placé plus bas que les guides pour un clapet anti-retour de sorte que les roulettes du panier inférieur dans la l'eau sale ne puisse pas être refoulée porte, la vidange doit être mise à...
  • Page 88 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Modèle de lave-vaisselle normale Hauteur 80,5 cm 84,5 cm (réglable + 6,5 cm) (réglable + 6,5 cm) Hauteur de la niche d'encas- à partir de 80,5 cm à partir de 84,5 cm trement (+ 6,5 cm) (+ 6,5 cm) Largeur 59,8 cm 59,8 cm Largeur de la niche d'encastre- 60 cm 60 cm...
  • Page 89 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Center Paris 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 90 G 6670 / G 6675  fr-FR M.-Nr. 10 467 330 / 01...
  • Page 91 de - Montageplan für vollintegrierte Geschirrspüler fi - Täysintegroitavien astianpesukoneiden asennuskaavio sl - Montažni načrt za pomivalni stroj za skrito vgradnjo Соблюдайте указания инструкции по Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor der Auf- Noudata tätä asennuskaaviota ja lue ehdottomasti mukana toimitettu käyttöohje ennen astianpesukoneen asen- Pred namestitvijo in prvo uporabo pomivalnega stroja morate najprej prebrati priložena navodila za uporabo in эксплуатации! stellung - Installation - Inbetriebnahme.
  • Page 92 3015...

Ce manuel est également adapté pour:

G 6670G 6675