Miele G 6660 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour G 6660:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Lave-vaisselle
Avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez impé-
rativement le mode d'emploi et la notice de montage. Vous veillerez
ainsi à votre sécurité et éviterez des dommages.
fr-BE
HG05
M.-Nr. 10 399 501

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele G 6660

  • Page 1 Mode d’emploi Lave-vaisselle Avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez impé- rativement le mode d’emploi et la notice de montage. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez des dommages. fr-BE HG05 M.-Nr. 10 399 501...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contenu Description de l'appareil.................. 5 Description de l’appareil..................5 Bandeau de commande ..................6 Consignes de sécurité et mises en garde............ 7 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 17 Lavage économique ....................18 Première mise en service ...................  19 Ouverture de la porte ....................
  • Page 3 Contenu Fin de programme ....................47 Désactiver......................48 Déchargement de la vaisselle................48 Interruption du programme ................... 49 Modification du programme .................. 49 Options de programme.................. 50 Turbo  ....................... 50 Reconnaissance du détergent................50 Désactivation des affichages de remplissage ............51 Départ différé......................
  • Page 4 Pour les instituts de contrôle................. 81 Accessoires en option .................. 82 Raccordement électrique ...................  84 Raccordement à l'eau .................. 85 Système de protection contre les fuites d'eau de Miele ........85 Arrivée d’eau ......................85 Système de vidange....................86 Caractéristiques techniques ................ 87...
  • Page 5: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Description de l’appareil a Bras de lavage supérieur (non visible) g Filtre b Tiroir à couverts (selon le modèle) h Plaque signalétique c Panier supérieur i Voyant de contrôle d Bras de lavage intermédiaire j Réservoir pour produit de rinçage e Retour de l’accumulateur de chaleur k Bac à...
  • Page 6: Bandeau De Commande

    Description de l'appareil Bandeau de commande a Voyant de contrôle e Touche  (départ différé) avec té- moin de contrôle b Liste des programmes f Touche  (Turbo) avec témoin de c Affichage de l’heure contrôle d Témoins de contrôle / affichages des g Touche de sélection des pro- manques grammes ...
  • Page 7: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    évitant d’endommager votre lave- vaisselle. Conservez la notice de montage et le mode d’emploi et remettez- les au propriétaire suivant éventuel. Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non- respect de ces consignes.
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce lave-vaisselle est destiné à un usage ménager dans un envi- ronnement de type domestique ou équivalent.  Ce lave-vaisselle ne doit pas être utilisé à l'air libre.  Ce lave-vaisselle est strictement réservé à un usage domestique. Tout autre type d'utilisation est interdit.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Si vous avez des enfants  Tenez les enfants âgés de moins de 8 ans à l'écart du lave-vais- selle, sauf à exercer une surveillance constante.  Les enfants âgés de 8 ans et plus sont autorisés à utiliser le lave- vaisselle seulement si vous leur en avez expliqué...
  • Page 10 être installé. En cas de doute, faites contrôler votre installation électrique par un électricien. Miele ne peut être tenu responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (par exemple, décharge électrique).
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Le lave-vaisselle ne doit pas être encastré sous un plan de cuis- son. Les températures de rayonnement qui peuvent être très élevées pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cette même raison, l'installation du lave-vaisselle à proximité d'appareils à rayonnements thermiques " inhabituels "...
  • Page 12 Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril. Met- tez immédiatement un lave-vaisselle endommagé hors service et contactez votre revendeur ou le service après-vente Miele.  La garantie ne s'applique que si les interventions sur le lave-vais- selle sont exécutées par un service après-vente agréé par Miele.
  • Page 13 (en fonction du modèle). Cet éclairage spé- cial convient uniquement à l’utilisation prévue. Il n’est pas destiné à éclairer les pièces. Seul un professionnel agréé par Miele ou le ser- vice après-vente de Miele sont autorisés à le remplacer.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde Installation conforme  Suivez les instructions figurant dans la notice de montage pour installer et raccorder le lave-vaisselle.  Soyez prudent(e) lors du montage du lave-vaisselle. Cer- taines pièces en métal présentent un risque de blessure ou de coupure.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ne versez pas de solvants dans la cuve. Il y a risque d'explosion !  N'inhalez pas de détergent en poudre ! N'avalez pas de détergent liquide ! Les détergents peuvent provoquer des brûlures au niveau du nez, de la bouche et de la gorge.
  • Page 16: Accessoires

    Pour connaître la capacité du lave-vaisselle, reportez-vous aux données figurant au chapitre " Caractéristiques techniques ". Accessoires  Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invo- qués.
  • Page 17: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Élimination de l'emballage de Recyclage de votre ancien ap- transport pareil L’emballage protège l’appareil contre Les appareils électrique et électro- les éventuels dommages en cours de niques contiennent souvent des maté- transport. Les matériaux utilisés sont riaux précieux.
  • Page 18: Lavage Économique

    Faites appel au service d'enlèvement Lavage économique mis en place par votre commune, votre Ce lave-vaisselle lave en consommant revendeur ou Miele, ou rapportez votre peu d'eau et d'énergie. appareil dans un point de collecte spé- Vous pouvez soutenir cet effort en te- cialement dédié...
  • Page 19: Première Mise En Service

    Première mise en service Ouverture de la porte Fermeture de la porte  Insérez les paniers à vaisselle. La porte est automatiquement entrou- verte à la fin des programmes compor-  Appuyez sur la porte jusqu'à enclen- tant une phase de séchage (voir le cha- chement.
  • Page 20: Adoucisseur

    Première mise en service Veuillez par conséquent inscrire ici la Adoucisseur dureté de l’eau : Pour obtenir de bons résultats de la- ____________°d vage, l’eau du lave-vaisselle doit être adoucie (peu calcaire). Si l’eau est trop Une dureté de 15 °d (2,7 mmol/l) est dure, le calcaire laisse des dépôts sur la programmée par défaut.
  • Page 21: Affichage Et Réglage De La Dureté De L'eau

    Première mise en service Affichage et réglage de la dureté de La valeur réglée apparaît sur l'afficheur l'eau de temps après le  (voir tableau).  Si le lave-vaisselle est sous tension, Dans l'affichage de temps,    cli- mettez-le hors tension à l'aide de la gnote.
  • Page 22 Première mise en service °d mmol/l °f Affichage °d mmol/l °f Affichage de temps de temps 37-45 6,6-8,0 66-80 46-60 8,2-10,7 82-107 61-70 10,9-12,5 109-125...
  • Page 23: Pour La Première Mise En Service, Vous Avez Besoin De

    Première mise en service Pour la première mise en ser- Vous n'avez pas besoin d'utiliser de vice, vous avez besoin de : sel lorsque la dureté de l'eau dont vous disposez se situe en perma- – env. 2 l d’eau, nence en-dessous de 5 d (= 0,9 –...
  • Page 24: Remplissage Du Réservoir De Sel

    Première mise en service Remplissage du réservoir de sel Important ! Il faut verser env. 2 l d’eau dans le réservoir avant de le remplir la première fois pour que le sel puisse se dissoudre. Après la mise en service, la quantité d’eau dans le réservoir est toujours suffisante.
  • Page 25: Message De Remplissage De Sel

    Première mise en service Message de remplissage de sel Si vous utilisez toujours des dé- tergents multifonctions et que les  Rajouter du sel en fin de programme messages de manques vous gênent, dès que le voyant de contrôle Sel vous pouvez les désactiver (voir cha- s’allume.
  • Page 26: Produit De Rinçage

    Première mise en service Produit de rinçage Si vous souhaitez utiliser uniquement des détergents multifonctions, vous Le produit de rinçage permet d'éviter n'avez pas besoin d'ajouter de pro- que l'eau ne laisse des traces sur la duit de rinçage. vaisselle et d'accélérer le séchage du contenu du lave-vaisselle.
  • Page 27: Témoin De Remplissage Du Réservoir De Produit De Rinçage

    Première mise en service Témoin de remplissage du réservoir de produit de rinçage Lorsque le témoin de contrôle Produit de rinçage  s'allume, le lave-vaisselle ne dispose plus que d'une réserve suffi- sante pour 2 à 3 cycles de lavage.  Remplissez le réservoir sans tarder. Si vous utilisez toujours un détergent multifonction et que les avertisse- ments de remplissage du sel et du...
  • Page 28: Réglage Du Dosage Du Produit De Rinçage

    Première mise en service  Si le lave-vaisselle est enclenché, dé- Réglage du dosage du produit de rin- çage sactivez-le à l’aide de la touche . Pour optimiser le résultat du rinçage,  Restez sur la touche de sélection du vous pouvez ajuster le dosage du pro- programme ...
  • Page 29: Rangement De La Vaisselle Et Des Couverts

    Rangement de la vaisselle et des couverts passant du panier. Faites éventuelle- Conseils ment tourner les bras manuellement Débarrassez la vaisselle des gros restes afin de vérifier que rien ne les bloque. d'aliments. – Veillez à ce que les petits éléments Il n'est pas nécessaire de passer la ne tombent pas des paniers.
  • Page 30 Rangement de la vaisselle et des couverts Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle  Les pièces en aluminium (par – Couverts et pièces en bois ou com- exemple, les filtres à graisses de posés d'éléments en bois : l'excès hottes) ne doivent pas être nettoyées d'eau leur fera perdre leur aspect es- au lave-vaisselle avec des détergents thétique.
  • Page 31: Flexassist

    Rangement de la vaisselle et des couverts Support à tasses FlexAssist  Relevez le complément à tasses par Les repères jaunes FlexAssist caracté- la poignée jaune  pour placer des risent les pièces mobiles dans les pa- pièces plus hautes. niers du lave-vaisselle et dans le tiroir à couverts.
  • Page 32: Réglage Du Panier Supérieur

    Rangement de la vaisselle et des couverts Réglage du panier supérieur En fonction de la position du panier supérieur, vous pouvez par exemple Afin d'obtenir plus de place dans le pa- ranger des assiettes avec les diamètres nier supérieur ou inférieur pour de la repris dans le tableau ci-dessous dans vaisselle plus haute, vous avez la possi- le lave-vaisselle.
  • Page 33: Panier Inférieur

    Rangement de la vaisselle et des couverts Zone MultiComfort Panier inférieur La zone arrière du panier inférieur per- Pour ranger la vaisselle et les cou- met de laver des tasses, des verres, verts, veuillez consulter le chapitre des assiettes et des casseroles. " Disposition de la vaisselle et des couverts, exemples de rangement ".
  • Page 34 Rangement de la vaisselle et des couverts Pics rabattables (selon le modèle) Les rangées de pics avant permettent de laver des assiettes plates, creuses, des plateaux, des bols et des sou- coupes. Vous pouvez rabattre les rangées de pics afin d’obtenir plus de place pour de grandes pièces de vaisselle comme les casseroles, les poêles et les sala- diers.
  • Page 35: Couverts

    Rangement de la vaisselle et des couverts Couverts Le bras de lavage supérieur ne doit pas être bloqué par des pièces trop Tiroir à couverts 3D+ (selon le modèle) hautes (par ex. pelles à tarte, etc.) ! Pour ranger la vaisselle et les cou- Vous pouvez décaler les compléments verts, veuillez consulter le chapitre latéraux sur les poignées jaunes vers le...
  • Page 36 Rangement de la vaisselle et des couverts Les deux premières rangées de pics dans la partie centrale du tiroir à cou- verts peuvent être rabattues afin de ran- ger de plus grandes pièces de vaisselle. Pour avoir plus de place pour les grands couverts vers le milieu du tiroir à...
  • Page 37: Panier À Couverts (En Fonction Du Modèle)

    Rangement de la vaisselle et des couverts Panier à couverts (en fonction du mo- dèle)  Si nécessaire, posez le complément sur le panier à couverts. Vous pouvez placer le panier à couverts à l'endroit de votre choix sur les ran- gées de pics avant du panier inférieur.
  • Page 38: Exemples De Rangement

    Rangement de la vaisselle et des couverts Exemples de rangement Lave-vaisselle avec tiroir à couverts Panier supérieur Panier inférieur...
  • Page 39 Rangement de la vaisselle et des couverts Tiroir à couverts Vaisselle très sale...
  • Page 40: Lave-Vaisselle Avec Panier À Couverts

    Rangement de la vaisselle et des couverts Lave-vaisselle avec panier à couverts Panier supérieur Panier inférieur...
  • Page 41 Rangement de la vaisselle et des couverts Panier à couverts Vaisselle très sale...
  • Page 42: Fonctionnement

    Fonctionnement En plus des détergents classiques, il Détergents existe des produits multifonctions (voir  Utilisez exclusivement des dé- chapitre " Réglages, reconnaissance du tergents pour lave-vaisselle ména- détergent ", si disponible). gers. Ces produits ont une fonction de rin- çage et d’adoucisseur (substitut de sel). Ils sont disponibles dans le commerce Types de détergents sous la désignation " 3 en 1 ", et avec...
  • Page 43 Fonctionnement Dosage du détergent  Les détergents peuvent provo-  Pour le dosage, veuillez respecter les quer des brûlures dans le nez, la instructions indiquées sur l’emballage bouche et la gorge. du produit. N’inhalez pas de détergent en poudre. N’avalez pas de détergent. ...
  • Page 44: Remplissage Du Détergent

    Fonctionnement Remplissage du détergent  Versez le détergent dans les compar- timents et fermez le couvercle.  Appuyez sur la touche d’ouverture. Le couvercle s’ouvre.  Fermez également le paquet de dé- tergent. Le produit pourrait sinon Celui-ci est toujours ouvert en fin de s'agglomérer.
  • Page 45: Activation

    Fonctionnement Activation Sélection du programme  Ouvrez le robinet d’eau s’il est fermé. Choisissez le programme en fonction du type de vaisselle et de son degré de  Ouvrez la porte. salissure.  Assurez-vous que les bras de lavage Le chapitre " Tableau des pro- tournent librement.
  • Page 46: Démarrage Du Programme

    Fonctionnement Démarrage du programme Affichage de la durée  Démarrez le programme en fermant la Avant le démarrage d'un programme, la porte. durée du programme sélectionné s'af- fiche en heures et minutes. Le temps Le programme démarre. restant s'affiche pendant le programme Le voyant de fonctionnement s'allume jusqu'à...
  • Page 47: Gestion De L'énergie

    Fonctionnement Gestion de l’énergie Le cas échéant, le ventilateur de sé- chage fonctionne encore pendant 10 minutes après avoir actionné une quelques minutes après la fin du pro- touche ou après la fin du programme, le gramme. lave-vaisselle bascule automatiquement en mode veille pour économiser l’éner- ...
  • Page 48: Désactiver

    Fonctionnement Désactiver Déchargement de la vaisselle En fin de programme : La vaisselle chaude est fragile ! Laissez- la refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'à  Ouvrez la porte. ce que vous puissiez la toucher.  Vous pouvez arrêter le lave-vaisselle Si vous ouvrez complètement la porte à...
  • Page 49: Interruption Du Programme

    Fonctionnement Interruption du programme Modification du programme Le programme de lavage s'interrompt Ne changez plus le programme si le dès que vous ouvrez la porte. clapet du réservoir à détergent est Si vous refermez la porte, le programme déjà ouvert. reprend là...
  • Page 50: Options De Programme

    Options de programme Turbo  Reconnaissance du détergent L’option " Turbo "  raccourcit la du- Pour obtenir un résultat de lavage opti- rée des programmes avec lesquels elle mal, le lave-vaisselle adapte automati- est compatible (voir chapitre " Liste des quement les programmes au type de programmes ").
  • Page 51: Désactivation Des Affichages De Remplissage

    Options de programme  Appuyez neuf fois sur la touche . Désactivation des affichages de remplissage Le témoin  clignote neuf fois rapide- ment par intervalles. Si vous utilisez toujours un détergent multifonction et que les affichages de L'afficheur de temps indique si les affi- remplissage pour le sel et le produit de chages de remplissage sont activés ou rinçage vous dérangent, vous pouvez...
  • Page 52: Départ Différé

    Options de programme  Ouvrez la porte. Départ différé  Mettez le lave-vaisselle en marche en Cette fonction vous permet de différer appuyant sur la touche . le lancement d’un programme, afin de profiter des heures creuses par  Sélectionnez le programme souhaité. exemple.
  • Page 53 Options de programme  Ouvrez la porte si vous souhaitez Lancement du programme avant contrôler la durée restante pour le dé- écoulement du délai du départ diffé- part différé. ré : vous avez la possibilité de lancer le pro- Le compte à rebours du temps restant gramme avant que le temps réglé...
  • Page 54: Signaux Sonores

    Options de programme  Appuyez quatre fois sur la touche . Signaux sonores Le témoin de contrôle  clignote La fin d’un programme et les erreurs quatre fois rapidement par intervalles. éventuelles peuvent être annoncées par un signal sonore. L’affichage de temps indique si les sig- naux sonores à...
  • Page 55: Adaptation Du Programme Automatic

    Options de programme  Appuyez cinq fois sur la touche . Adaptation du programme Au- tomatic Le témoin de contrôle  clignote cinq fois rapidement par intervalles. Pour éliminer des salissures très te- naces alors que le reste de la vaisselle L’affichage de temps indique si l’option est normalement sale, vous pouvez « Adaptation du programme Automa- adapter le programme Automatic.
  • Page 56: Mémoire

    Options de programme  Appuyez six fois sur la touche . Mémoire Le témoin de contrôle  clignote six L’option " Mémoire " permet de sauve- fois rapidement par intervalles. garder le dernier programme utilisé. Si vous activez puis désactivez le lave- L’affichage de temps indique si l’option vaisselle à...
  • Page 57: Autoopen

    Options de programme  Appuyez 7 fois sur la touche . AutoOpen Le témoin  clignote 7 fois rapidement A la fin d'un programme avec phase de par intervalles. séchage, la porte s'entrouvre automati- quement pour améliorer le séchage L'afficheur de temps indique si l'option (voir chapitre "Tableau des pro- " AutoOpen "...
  • Page 58: Optimisation Du Mode Veille

    Options de programme  Appuyez huit fois sur la touche . Optimisation du mode veille Le témoin de contrôle  clignote huit En usine, l'option " Optimisation du fois rapidement par intervalles. mode veille " est activée. L'afficheur de temps indique si l'option C'est pourquoi, quelques minutes après " Optimisation du mode veille "...
  • Page 59: Réglages D'usine

    Options de programme  Appuyez 19 fois sur la touche . Réglages d'usine Le témoin de contrôle  clignote 1 fois Vous pouvez réinitialiser tous les para- lentement et 9 fois rapidement par in- mètres sur les réglages d'usine. tervalles.  Ouvrez la porte. L'afficheur de temps indique si le ré- ...
  • Page 60: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Programme Déroulement du programme Prélavage Lavage Rinçage inter- Rinçage final Séchage médiaire °C °C Automatic Programme variable, adaptation commandée par capteur à la quantité de vaisselle et aux restes d’aliments selon les 45-65 selon les 57-70 besoins besoins Intensif 75 °C QuickPower...
  • Page 61 Tableau des programmes Consommation Durée Énergie électrique Eau froide Eau chaude Litres Eau froide Eau chaude 15 °C 55 °C 15 °C 55 °C h:min h:min 3:46 3:40 0,75 / 0,74 0,45 / 0,44 1:54-2:52 1:37-2:47 0,75 -1,10 0,50 -0,65 -15,0 1,35 0,90 14,5 2:59 2:49 1,30...
  • Page 62 Tableau des programmes Type de vaisselle Restes alimentaires Caractéristiques du programme déroulement variable commandé par capteur vaisselle mixte, déroulement rapide peu fragile restes alimentaires normaux Programme court ne dépas- sant pas 1 heure verres et plastiques sensibles aux hautes températures programme prenant soin des restes alimentaires frais, verres peu incrustés...
  • Page 63 1 tablette + Turbo 25 ml Intensif 75 °C 10 ml 1 tablette + Turbo QuickPowerWash +Turbo voir chapitre "Détergent" des résultats de lavage incomparables uniquement en association avec les tablettes rapidement solubles Miele UltraTab Multi  sous "autres " (selon modèle)
  • Page 64: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage du conducteur op- détergent spécial (disponible auprès du tique service après-vente Miele ou sur le site Internet de Miele). Veuillez tenir compte Le conducteur optique du témoin de des instructions sur l’emballage du dé- fonctionnement est intégré...
  • Page 65: Nettoyage De La Façade De L'appareil

    Nettoyage et entretien Pour éviter d'endommager les sur- Nettoyage de la façade de l'ap- faces en nettoyant l'appareil, n'utili- pareil sez pas :  Si les salissures restent trop – de détergents à base de soude, longtemps sans être nettoyées, il est d'ammoniac, d'acide ou de chlore ;...
  • Page 66: Contrôle Des Filtres De La Cuve

    Nettoyage et entretien Contrôle des filtres de la cuve Nettoyage des filtres  Mettez le lave-vaisselle hors tension. Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain de la- vage. Ces particules ne peuvent donc pas pénétrer à l'intérieur du système de circulation, qui les répartirait dans la cuve par l'intermédiaire des bras de la- vage.
  • Page 67 Nettoyage et entretien  Remettez les filtres en place de sorte Pour nettoyer la partie intérieure du qu'ils reposent parfaitement sur le filtre, vous devez ouvrir l'obturateur : fond de la cuve.  Appuyez sur les poignées en direc-  Tournez la poignée de l'arrière vers tion des flèches ...
  • Page 68: Nettoyage Des Bras De Lavage

    Nettoyage et entretien Nettoyage des bras de lavage Les restes de nourriture peuvent s'in- cruster dans les gicleurs et les loge- ments des bras de lavage. Par consé- quent, contrôlez-les régulièrement (tous les 4 à 6 mois environ).  Mettez le lave-vaisselle hors tension. Démontez les bras de lavage en tenant compte des instructions suivantes : ...
  • Page 69: Que Faire, Si

    Le disjoncteur s'est déclenché. rête.  Réactivez le fusible (fusible min., voir plaque si- gnalétique).  Si le fusible saute à nouveau, contactez le service après-vente Miele. Après le démarrage du Le conducteur optique n'a pas été correctement programme, le témoin monté.
  • Page 70 Que faire, si... Problème Cause et solution Le signal sonore reten- La porte est mal fermée, n’ayant pas été entièrement tit. ouverte après une ouverture de porte automatique. Le programme ne dé-  Ouvrez la porte entièrement pour que le rail de fer- marre pas.
  • Page 71 Si les témoins de contrôle clignotent à nouveau, une tion de programme cli- anomalie technique a été détectée. gnotent.  Contactez le service après-vente Miele. L'afficheur de temps in- dique le numéro d'ano- malie . Anomalie  : Il y a un problème au niveau du système Aquasécuri-...
  • Page 72: Anomalie Au Niveau De L'arrivée D'eau

    Que faire, si... Anomalie au niveau de l'arrivée d'eau Problème Cause et solution Le voyant de contrôle Le robinet d’eau est fermé. clignote rapidement.  Ouvrez entièrement le robinet d’eau. Le signal sonore reten- tit. Le voyant Entrée/Vidan- ge clignote et s’allume, en alternance Le voyant de contrôle Avant d’éliminer le défaut :...
  • Page 73: Anomalie Au Niveau Du Système De Vidange

    Que faire, si... Anomalie au niveau du système de vidange Problème Cause et solution Le témoin de fonction- Avant de résoudre la panne : nement clignote rapide-  Mettez le lave-vaisselle hors tension en appuyant ment. sur la touche . Le signal d'avertisse- Il y a un problème au niveau de l'évacuation d'eau.
  • Page 74: Problèmes D'ordre Général

    Que faire, si... Problèmes d'ordre général Problème Cause et solution Des résidus de dé- Le bac de détergent était encore humide lorsque vous tergent restent collés y avez versé le produit. dans le bac de dé-  Ne remplissez le bac que lorsqu'il est sec. tergent.
  • Page 75: Bruits

    Que faire, si... Bruits Problème Cause et solution Bruits attribuables à Un bras de lavage cogne contre une pièce de vais- des chocs dans la cuve selle.  Interrompez le programme et repositionnez la vais- selle qui gêne le bras de lavage. Bruits de vaisselle qui La vaisselle bouge dans la cuve.
  • Page 76: Résultat De Lavage Insatisfaisant

    Que faire, si... Résultat de lavage insatisfaisant Problème Cause et solution La vaisselle n'est pas La vaisselle n'a pas été correctement disposée. propre.  Veuillez consulter les instructions du chapitre " Disposition de la vaisselle et des couverts ". Le programme choisi n'était pas adapté. ...
  • Page 77 Que faire, si... Problème Cause et solution La vaisselle n'est pas La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou sèche ou des taches le réservoir de produit de rinçage est vide. apparaissent sur les  Remplissez le réservoir de produit de rinçage, aug- verres et les couverts.
  • Page 78 Que faire, si... Problème Cause et solution Les pièces en plastique Des colorants naturels, provenant par exemple de ca- se décolorent. rottes, de tomates ou de ketchup, peuvent en être la cause. La quantité de produit ou sa capacité de blan- chiment sont trop faibles pour les colorants naturels.
  • Page 79: Élimination Des Anomalies

    Veillez à ce qu'ils soient bien fixés. vanne de sécurité. Vous pouvez vous procurer ce filtre à  Revissez la vanne d'arrivée d'eau sur eau chez votre revendeur Miele ou au- le robinet. Veillez à ne pas coincer le près du service après-vente Miele. raccord.
  • Page 80: Nettoyer La Pompe De Vidange Et Le Clapet Anti-Retour

    Élimination des anomalies Nettoyer la pompe de vidange et le clapet anti-retour Si, à la fin d’un programme, vous constatez que l’eau n’est pas entière- ment évacuée, c’est que l’eau n’a pas été vidangée. La pompe de vidange et le clapet anti-retour sont bloqués par des corps étrangers.
  • Page 81: Service Après-Vente

    – à votre distributeur Miele ou sonore. – au service après-vente Miele. Vous pouvez commander cette bro- chure par courrier électronique à...
  • Page 82: Accessoires En Option

    – sans phosphates, pour l'environne- ligne Miele (www.miele-shop.com), au- ment près du service après-vente ou en vous adressant à votre revendeur Miele. – pas besoin de déballer la pastille, film soluble Produits de lavage Poudre de lavage En choisissant un lave-vaisselle Miele, vous avez opté...
  • Page 83: Entretien De L'appareil

    Accessoires en option Entretien de l'appareil Il existe plusieurs produits pour prendre soin de votre lave-vaisselle Miele Nettoyant pour lave-vaisselle – nettoyage efficace de la cuve – élimine les graisses, bactéries, et odeurs qui en découlent – garantit des résultats de lavage par- faits Détartrant...
  • Page 84: Raccordement Électrique

    être remplacé que par un câble conforme à la norme VDE 0100. spécial du même type (disponible au- près du service après-vente Miele). Pour des raisons de sécurité, ce rem- placement ne doit être effectué que par des techniciens qualifiés ou par le ser- vice après-vente Miele.
  • Page 85: Raccordement À L'eau

    Raccordement à l'eau Système de protection contre Après la mise en service, assurez- les fuites d'eau de Miele vous que l'arrivée d'eau est étanche. Miele garantit une protection totale  Faites fonctionner le lave-vais- contre les dégâts des eaux, sous ré- selle seulement s'il est raccordé...
  • Page 86: Système De Vidange

    Raccordement à l'eau Aération du système de vidange Système de vidange Si le raccord domestique pour le sys- – Le système de vidange du lave-vais- tème de vidange est situé plus bas que selle comporte un clapet anti-retour, les guides des roulettes du panier infé- de sorte que l'eau sale ne peut pas rieur dans la porte, le système de vidan- repénétrer dans l'appareil par le...
  • Page 87: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Modèle de lave-vaisselle normal Hauteur 80,5 cm 84,5 cm (réglable + 6,5 cm) (réglable + 6,5 cm) Hauteur de la niche d’encas- à partir à partir de 84,5 cm trement de 80,5 cm (+ 6,5 cm) (+ 6,5 cm) Largeur 59,8 cm 59,8 cm Largeur de la niche d’encastre- 60 cm 60 cm ment Profondeur 57 cm 57 cm Poids max.
  • Page 88: Fiche Relative Aux Lave-Vaisselle Ménagers

    Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers selon règlement délégué (UE) N°1059/2010 MIELE Identification du modèle G 6660 VI Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de lavage standard Classe d’efficacité énergétique A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)
  • Page 89 Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers selon règlement délégué (UE) N°1059/2010 MIELE Identification du modèle G 6660 SCVI Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de lavage standard Classe d’efficacité énergétique A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)
  • Page 90 Caractéristiques techniques Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers selon règlement délégué (UE) N°1059/2010 MIELE Identification du modèle G 6665 VI XXL Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de lavage standard Classe d’efficacité énergétique A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)
  • Page 91 Caractéristiques techniques Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers selon règlement délégué (UE) N°1059/2010 MIELE Identification du modèle G 6665 SCVI XXL Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de lavage standard Classe d’efficacité énergétique A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)
  • Page 95 Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S. à R.L. Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg Réparations: 49711-20, -22 Pièces de rechange: 49711-36 Informations générales: 49711-28, -29...
  • Page 96 G 6660 / G 6665  fr-BE M.-Nr. 10 399 501 / 01...

Ce manuel est également adapté pour:

G 6665G 6660 viG 6660 scviG 6665 vi xxlG 6665 scvi xxl

Table des Matières