Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 71

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
BETRIEBSANWEISUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
WF 230 Classic
WF 230 Smart
WF 230 Exclusive

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Selco WF 230 Classic

  • Page 2 12 Connettori, Connectors, Verbinder, Connecteurs, Conectores, Conectores, Verbindingen, Kontaktdon, Konnektorer, Skjøtemunnstykker, Liittimet, ςυνδετηρεσ WF 230 Classic - WF 230 Smart - WF 230 Exclusive ....................275 13 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de reposição, Lijst van reserve onderdelen, Reservdelslista, Reservedelsliste, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo,...
  • Page 71 L’utilisateur a la charge de le maintenir lisible et en bon état. SELCO s.r.l. se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment et sans aucun préavis. Les droits de traduction, de reproduction totale ou partielle quels que soient les moyens (y compris les photocopies, les films et les microfilms) sont réservés et interdits sans l’autorisation écrite de SELCO s.r.l.
  • Page 72 INDEX GENERAL 1 AVERTISSEMENT ............................73 1.1 Environnement d’utilisation ......................... 73 1.2 Protection individuelle et de l’entourage ....................73 1.3 Protection contre les fumées et les gaz ....................74 1.4 Prévention contre le risque d’incendie et d’explosion ................. 74 1.5 Prévention dans l’emploi de bouteilles de gaz ..................74 1.6 Protection contre les décharges électriques ..................
  • Page 73 1 AVERTISSEMENT Toujours porter des chaussures conformes aux nor- mes, résistantes et en mesure de bien isoler de Avant de commencer toute opération, assurez-vous l'eau. d’avoir bien lu et bien compris ce manuel. N’apportez pas de modification et n’effectuez pas Toujours utiliser des gants conformes aux normes et d’opération de maintenance si elles ne sont pas en mesure de garantir l'isolation électrique et ther-...
  • Page 74 S’assurer que le groupe de refroidissement est • Ne pas effectuer de soudures sur ou à proximité de récipients éteint avant de déconnecter les tuyaux de circula- sous pression. tion du liquide réfrigérant. Le liquide chaud en • Ne pas effectuer d’opérations de soudage ou de découpage sortie pourrait provoquer des brûlures graves.
  • Page 75 • Ne pas toucher en même temps deux torches ou deux pinces Câbles de soudage porte-électrodes. Se conformer aux règles suivantes pour réduire les effets des Interrompre immédiatement les opérations de soudage en cas champs électromagnétiques : de sensation de décharge électrique. - Enrouler l’un avec l’autre et fixer, quand cela est possible, le câble de masse et le câble de puissance.
  • Page 76 - Mettre l’installation à l’abri de la pluie battante et ne pas l’exposer aux rayons du soleil. 2.3 Branchement et raccordement Les unités mobiles SELCO ne sont alimentées qu'en basse ten- sion. - Déconnecter le générateur du réseau. - Brancher le câble de puissance au connecteur correspondant (1).
  • Page 77 ... 3.2 Panneau de commande frontal - "Consulter le paragraphe "Installation kit/accessoires". WF 230 Classic - Brancher la torche MIG/MAG au raccord central (4), en s’as- surant du bon serrage de la connexion. - Relier le tuyau du liquide de refroidissement de la torche (symbole rouge ) au raccord rapide d’entrée du refroi-...
  • Page 78 WF 230 Exclusive Bouton de réglage principal (WF...Smart) Permet le réglage de la tension d’arc. Permet le réglage de la hauteur d’arc pendant le soudage. MIG/MAG manuel Tension élevée = arc long Tension basse = arc court Minimum 5V, Maximum 55.5V MIG/MAG synergic Minimum -5.0, Maximum +5.0, Par défaut syn Bouton de réglage principal (WF...Exclusive)
  • Page 79 Inductance Synergie (WF...Exclusive) Permet le réglage électronique de l’inductance de série Permet la sélection d'un programme de soudage pré- du circuit de soudage. selectionné (synergie) en choisissant quelques réglages Inductance basse = arc réactif (plus de projections) simples : Inductance haute = arc moins réactif (moins de projections). - type de fil Minimum -30, Maximum +30, Par défaut syn - type de gaz...
  • Page 80 USER : utilisateur Tension SERV : service Permet le réglage de la tension d’arc. SELCO : Selco Permet le réglage de la hauteur d’arc pendant le soudage. Verrouillage/déverrouillage Tension élevée = arc long Permet le blocage d’accès au panneau de commandes Tension basse = arc court et la possibilité...
  • Page 81 USER : utilisateur Amorçage doux (Soft start) SERV : service Cette touche permet de régler la vitesse d’avancement SELCO : Selco du fil durant les phases qui précèdent l’amorçage. Verrouillage/déverrouillage Correspond à un % de la vitesse saisie du fil.
  • Page 82 USER : utilisateur Permet aux caractéristiques V/I choisies d’être sélec- SERV : service tionnées. SELCO : Selco I = C Courant constant Verrouillage/déverrouillage L’augmentation ou la diminution de la hauteur d’arc n’a Permet le blocage d’accès au panneau de commandes aucun effet sur le courant de soudage exigé.
  • Page 83 Permet la sélection d'un programme de soudage pré- Permet d’augmenter l’énergie fournie à la pièce pen- selectionné (synergie) en choisissant quelques réglages dant la phase durant laquelle la matière, encore froide, simples : nécessite plus de chaleur pour fondre uniformément. - type de fil Minimum 20%, Maximum 200%, Par défaut 120% - type de gaz...
  • Page 84 USER : utilisateur Il est conseillé de ne pas éteindre le géné- SERV : service rateur lorsque ce voyant est allumé afin que SELCO : Selco le ventilateur puisse continuer à tourner et à Verrouillage/déverrouillage refroidir les pièces surchauffées. Permet le blocage d’accès au panneau de commandes Alarme moteur bloqué...
  • Page 85 MIG/MAG manuel Le fonctionnement de la commande à distance est activé dès Tension élevée = arc long son branchement sur les générateurs Selco. Ce branchement est Tension basse = arc court également possible sur une installation en marche Minimum 5V, Maximum 55.5V Lorsque la commande RC est branchée, le panneau de com-...
  • Page 86 6 DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS 4.8 Kit RC (WF...Exclusive) (73.11.015) "Consulter le paragraphe "Installation kit/accessoires". La réparation ou le remplacement de pièces doit exclusivement être effectué par du personnel 4.9 Roll bar technique qualifié. La réparation ou le remplacement de pièces de la part de personnel non autorisé...
  • Page 87 Cause Installation électronique défectueuse. S’adresser au service après-vente le plus proche Solution S’adresser au service après-vente le plus proche pour la réparation de l’installation. pour la réparation de l’installation. Cause Galets non adaptés ou usés. Courant de sortie incorrect Solution Remplacer les galets.
  • Page 88 Cause Préparation incorrecte des bords. Oxydations Solution Augmenter le chanfrein. Cause Gaz de protecion insuffisant. Solution Régler le débit de gaz. Cause Connexion à la masse incorrecte. Vérifier le bon état de la buse et du diffuseur gaz Solution Procéder à la connexion correcte à la masse. de la torche.
  • Page 89 Faissures froides Exécution de la soudure Cause Présence d’humidité dans le métal d’apport. L’angle d’inclinaison de l’électrode varie en fonction du nombre Solution Toujours utiliser des produits et des matériaux de de passes, le mouvement de l’électrode est normalement exé- qualité.
  • Page 90 Méthodes adoptées Pour la soudure sous protection de gaz, la façon dont les gout- tes se détachent de l’électrode permet d’avoir deux systèmes de transfert. La première méthode appelée “TRANSFERT PAR COURTS-CIRCUITS (SHORT-ARC)” met l’électrode directement en contact avec le bain. Il se produit donc un court-circuit qui fond le fil qui s’interrompt, l’arc se rallume ensuite et le cycle se répète (Sch.
  • Page 91 TABLEAU PERMETTANT DE CHOISIR LES PARAMETRES DE SOUDAGE EN FONCTION DES APPLICATIONS LES PLUS CLASSIQUES ET DES FILS UTILISES COURAMMENT Diamètre du fil - poids au mètre Tension de l'arc (v) 0,8 mm 1,0-1,2 mm 1,6 mm 2,4 mm Faible pénétration pour des Bon contrôle de la Bonne fusion à...
  • Page 92 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES WF 230 Classic WF 230 Smart WF 230 Exclusive Moto réducteur SL 2R (2T) SL 2R (2T) SL 2R (2T) Puissance du moto réducteur 120W Nombre de galets Diamètre de fil / Galet standard 1.0-1.2 mm 1.0-1.2 mm 1.0-1.2 mm...
  • Page 271 9 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα χαρακτηριστικων Prodotto europeo European product Erzeugt in Europa Produit d’Europe Producto Europeo Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! Ne pas éliminer les équipements électriques avec les déchets ménagers ! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature En application de la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets...
  • Page 272 10 Significato targa dati, Meaning rating plate, Bedeutung der Angaben auf dem Leistungsschild, Signification de la plaque des données, Significado de la etiqueta de los datos, Significado da placa de dados, Betekenis gegevensplaatje, Märkplåt, Betydning af oplysningerne dataskilt, Beskrivelse informasjonsskilt, Kilven sisältö, Σημασία πινακίδας χαρ ακτηριότικών...
  • Page 273 11 Schema, Diagram, Schaltplan, Schéma, Esquema, Diagrama, Schema, kopplingsschema, Oversigt, Skjema, Kytkentäkaavio, Διαγραμμα WF 230 Classic - WF 230 Smart...
  • Page 274 WF 230 Exclusive...
  • Page 275 12 Connettori, Connectors, Verbinder, Connecteurs, Conectores, Conectores, Verbindingen, Kontaktdon, Konnektorer, Skjøtemunnstykker, Liittimet, Συνδετηρεσ WF 230 Classic - WF 230 Smart WF 230 Exclusive...
  • Page 278 07.01.601 SL 2R (2T)
  • Page 282 2X M6 M6x30mm...
  • Page 283 Kit RC 73.11.015 (WF...Exclusive) M3,9x9mm...
  • Page 284 Roll bar 71.03.036 D10mm/d7mm M5x60mm 4X M6 M6x20mm...

Ce manuel est également adapté pour:

Wf 230 smartWf 230 exclusive