Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GEA Hilge
MAXA C
Notice d'installation et de fonctionnement (FR)
Traduction du mode d'emploi d'origine
98853671-0417 FR
engineering for a better world
GEA Hilge

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GEA Hilge MAXA C

  • Page 1 GEA Hilge MAXA C Notice d'installation et de fonctionnement (FR) Traduction du mode d'emploi d'origine 98853671-0417 FR engineering for a better world GEA Hilge...
  • Page 3 VII, partie A, ont été rédigés et nous nous engageons à les fournir sur demande fondée d'une autorité officielle via un support de données. HILGE GmbH & Co. KG Personne mandatée pour la composition et la Hilgestraße 37-47 transmission des documents techniques : 55294 Bodenheim, Allemagne Bodenheim, 2017-04-07 Franz Bürmann Managing Director GEA Hilge...
  • Page 5 Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement Traduction de la version anglaise originale. Démarrage/arrêt Huile dans le corps de palier SOMMAIRE 5.1.1 Quantité et qualité de l'huile Mise en service 5.2.1 Vérifier les conditions d'application Introduction 5.2.2 Mise en service de la pompe Groupe cible 5.2.3 Vérification fonctionnelle de la garniture mécanique...
  • Page 6 Consignes de sécurité DANGER Le système utilisé pour identifier les consignes de sécurité est Indique un danger immédiat à haut risque, pouvant entraîner décrit au paragraphe la mort ou des blessures corporelles graves. Identification des instructions dans le manuel. AVERTISSEMENT Indique un éventuel danger à...
  • Page 7 2.7 Consignes de sécurité pour l'opérateur/l'utilisateur 2.10 Transport AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risques de brûlures par contact avec des compo- Danger provenant des chutes de charge ! sants mécaniques chauds ou froids ! ▲ Peut entraîner la mort, de graves blessures ou ▲...
  • Page 8 2.11 Nettoyage Avertissement Pour assurer la qualité des liquides sensibles, les pompes Dommage causé par le détergent ! doivent être nettoyées immédiatement après chaque utilisation. ▲ Risque de graves blessures pouvant entraîner la Seule cette opération permet de retirer les adhérences et les mort ou la détérioration de l'équipement.
  • Page 9 2.12 Contrat de réparation 3.2 Description Le devoir de respect des consignes de sécurité et des réglemen- La pompe centrifuge monocellulaire à aspiration axiale est tations environnementales signifie que toute société commerciale conforme aux spécifications de la norme DIN EN 733. Les exi- doit protéger ses salariés, le public et l'environnement de tout gences en matière d'hygiène liées aux technologies de procédés risque provenant de matériaux dangereux.
  • Page 10 4 pôles 6 pôles m3/h min-1 Doc.-No. MADE BY HILGE Exemple de plaque signalétique GEA Hilge Fig. 2 1 - Type de pompe 2 - Numéro de série de la pompe 3 - Débit [Q] 4 - Hauteur [H] 5 - Puissance moteur [P] Les nuisances sonores causées par une pompe sont souvent...
  • Page 11 Lorsque la roue frotte contre le corps de pompe, contacter le S2 min service après-vente GEA Hilge. Si la roue tourne librement : 5. Remonter le couvercle du ventilateur du moteur. 6. Remonter le capot du moteur (le cas échéant).
  • Page 12 4.4 Valeurs de décalage admissibles, accouplement Accouplement standard Flender H/HDS Il est absolument interdit de dépasser les valeurs de décalage suivantes pendant le fonctionnement. 4.4.1 Décalage axial, ∆S2 Conception H et HDS Le tableau suivant indique le décalage axial maximum autorisé. Dimension Dimension ∆S2...
  • Page 13 Couples de serrage pour vis à six pans creux 0914.46 et 0914.47, conformes à la norme DIN EN ISO 4762-12.9 Diamètre de Dimension Nombre de Couple max. l'arbre de la vis [Nm] M6x20 M16x50 4.7 Installation dans la tuyauterie AVERTISSEMENT Danger de surcharge mécanique ! ▲...
  • Page 14 4.7.2 Espace nécessaire AVERTISSEMENT Vibration ! AVERTISSEMENT ▲ Peut endommager l'équipement. Risque de surchauffe ! ► Vérifier que les tuyaux et les pompes sont bien ▲ Peut endommager l'équipement. fixés aux fondations ou au bâtiment. Des struc- ► Assurer une ventilation suffisante. tures à...
  • Page 15 37 kW et plus fonctionnant avec un convertis- ▲ Peut entraîner la mort ou de graves blessures. seur de fréquence externe, GEA Hilge recommande l'utili- ► Les branchements électriques doivent être effec- sation de roulements isolés pour éviter l'usure excessive des tués par un électricien agréé.
  • Page 16 4.9.4 Contrôle du sens de rotation après connexion b- bouchon de purge (vider l'huile) c - position de remplissage ATTENTION d - niveau d'huile (réservoir) Risque de marche à sec ! e - huileur à niveau constant. ▲ Peut endommager l'équipement. Remplir le corps de palier d'huile lubrifiante de la façon sui- ►...
  • Page 17 5.2.2 Mise en service de la pompe 5.3.1 Nettoyage de la pompe après arrêt Démarrer la pompe comme suit : ATTENTION 1. Vérifier l'étanchéité du raccordement. Danger de bouchage ! Précautions 2. S'assurer de l'installation de l'ensemble des équipements de ▲...
  • Page 18 7 - Intervalle de lubrification AVERTISSEMENT 8 - Intervalle de lubrification Danger de contact avec ou d'inhalation de subs- tances dangereuses ! 6.4 Entretien du corps de palier C ▲ Peut entraîner la mort, de graves blessures ou 6.4.1 Vérification des paliers endommager l'équipement.
  • Page 19 6.5 Montage 6.5.1 Aperçu des pièces DANGER Non-respect des instructions importantes ! ▲ Risque de graves blessures pouvant entraîner la mort ou la détérioration de l'équipement. ► Avant de démonter la pompe, voir paragraphe 6.1 Consignes de sécurité pour les travaux d'ins- à...
  • Page 20 6.5.2 Corps de palier C 0914.08 0421.01 0932.02 0321.00 0360.01 0940.01 0400.03 0560.00 0504.00 0970.00 0638.00 0940.00 0932.01 0672.00 0211.00 0901.21 0400.02 0504.10 0330.00 0360.00 0321.00 0411.01 0914.07 0903.00 0421.00 0504.17 0507.00 Fig. 15 Présentation des pièces du corps de palier C Quan- Code Quan-...
  • Page 21 6.5.3 Accouplement et moteur 0914.47 ZS-DKM-H 0914.46 0940.02 0940.01 0800.00 0211.00 0904.01 0867.01 0840.01 0869.00 0904.00 0867.00 0840.00 Fig. 16 Présentation des pièces, accouplement et moteur Code Code Pos. Désignation Pos. Désignation article article 0211.00 Arbre de la pompe 0904.00 Vis de réglage 0800.00 Moteur...
  • Page 22 6.5.6 Montage du corps de palier C Fig. 17 Corps de palier C 1. Faire glisser le circlip 0932.01 sur l'arbre pour qu'il soit posi- tionné non serré entre les deux roulements à billes 0321.00 et 0321.01. 2. Appuyer les roulements à billes 0321.00 et 0321.01 sur l'arbre de la pompe 0211.00.
  • Page 23 6.5.7 Aperçu de la garniture mécanique pour MAXA 150/200- 6.5.8 Aperçu de la garniture mécanique pour MAXA 250-400. 0934.03 DIN580 - M10 0920.80 0902.01 0330.00 0161.00 0161.00 0211.00 0211.00 0934.58 A, B, C 0920.79 A, B, C 0902.26 0330.00 0934.00 0934.00 0920.04 0920.04...
  • Page 24 6.5.9 Garniture mécanique simple, siège dans la garniture Pour l'assemblage de la roue et du corps de pompe, voir para- cartouche graphe à la page 30. 6.5.15 0412.02 0934.11 0920.15 0491.00 0902.08 0433.00 0412.05 0557.00 0412.79 0161.00 Fig. 20 Garniture mécanique simple, siège dans la garniture cartouche Aperçu des pièces 0161.00 - Contre-plaque...
  • Page 25 6.5.10 Garniture mécanique double, tandem 8. Insérer le joint torique 0412.02 dans la cartouche 0491.00. 9. Pousser la cartouche 0491.00 dans la contre-plaque 0161.00 et la fixer à l'aide de rondelles élastiques 0934.11 et d'écrous 0904.02 0934.11 hexagonaux 0920.15. Couple M8 : 19 Nm. 0412.02 0920.15 10.
  • Page 26 6.5.11 Garnitures mécaniques doubles, dos à dos 8. Fixer la garniture cartouche 0491.00 à l'aide de la contre- plaque 0161.00. Utiliser les rondelles élastiques 0934.11 et les écrous hexagonaux 0920.15. Couple de serrage : M8 - 19 0904.00 0934.11 0412.02 0920.15 9.
  • Page 27 6.5.12 Garniture mécanique simple, MAXA C 250-400 0433.00 0412.05 0557.00 0412.79 0161.00 Fig. 23 Garniture mécanique simple Aperçu des pièces 0161.00 - Contre-plaque 0412.05 - Joint torique 0412.79 - Joint torique 0433.00 - Garniture mécanique 0557.00 - Entretoise. Caractéristiques – Raccord dans la contre-plaque 0161.00. Avant l'installation •...
  • Page 28 6.5.13 Garniture mécanique double, tandem, MAXA 250-400 cela. 9. Fixer la contre-plaque 0161.00 sur le corps de palier 0330.00. Utiliser les rondelles élastiques 0934.58 et les écrous hexago- 0412.02 0934.11 naux 0920.79. 0904.02 0920.15 Couple de serrage : M12 - 65 Nm. 0433.00 0902.08 10.
  • Page 29 6.5.14 Garniture mécanique double, dos à dos, MAXA 250- 8. Fixer la garniture cartouche 0491.00 sur la contre-plaque 0161.00. S'aider de la vis à tête fraisée 1000.03. Couple de serrage : M6 - 8 Nm. 9. Faire glisser le manchon de montage sur l'arbre de la pompe 1000.03 0412.02 0211.00.
  • Page 30 6.5.15 Montage de la roue et de la volute 1. Pousser l'entretoise 0557.00 munie des joints toriques 0412.05 2. Lubrifier la portée de la roue et l'arbre fileté de la pompe et 0412.79 contre l'arbre 0211.00 et insérer la clavette 0940.00. 0211.00.
  • Page 31 MF-575 MF-548 Fig. 9 Écrou de roue Fig. 10 Ressort de garniture mécanique 11. Monter la volute 0102.00 et le corps de palier. 12. Lubrifier les goujons 0902.02 de la volute 0102.00. Attention au sens de la volute 0102.00. Pour cela, utiliser la pâte Klüberpaste UH1 96-402. MF-524 MF-523 Fig.
  • Page 32 6.5.16 Assemblage de l'accouplement et du moteur 1. Attacher le demi-accouplement 0840.00 sur l'arbre de la 2. Attacher le demi-accouplement 0840.01 sur l'arbre 0211.00 du pompe 0211.00 du corps de palier 0330.00. Pour cela, utiliser moteur 0800.00. Utiliser les vis de réglage 0904.01. Voir les les vis de réglage 0904.00.
  • Page 33 9. Monter le protège-accouplement 0681.00 au moyen de la bague support 0517.01 et des attaches 0733.00/01. MF-521 Fig. 9 Montage du protège-accouplement Dimension du filetage Couples de serrage [Nm] M 10 M 12 M 16 M 20 0904.00 0904.01 Fig. 10 Ecarts 6.5.17 Couples de serrage et écarts Serrer les vis de réglage 0904.00/0904.01 avec les couples de serrage du tableau ci-dessous.
  • Page 34 6.5.18 Assemblage d'accouplement ZS-DKM-H 1. Insérer les inserts d'accouplement 0867.00 et 0867.01 dans 2. Insérer l'accouplement 0840.01 dans l'insert d'accouplement l'entretoise 0869.00. 0867.01. MF-943 MF-944 Fig. 11 Ajustement des inserts d'accouplement Fig. 12 Accouplement, côté pompe 3. Insérer l'accouplement 0840.00 dans l'insert d'accouplement 4.
  • Page 35 11. Vérifier l'alignement de l'accouplement à l'aide d'une règle. Pour les écarts autorisés, voir paragraphe 4.5. Le corriger si besoin. MF-953 Fig. 21 Règle Dimension Dimension du Couple de ser- 0914.46 0914.47 >S< [mm] du Rotex filetage rage [Nm] M 6 x 20 M 8 x 25 M 8 x 30 M 10 x 30...
  • Page 36 ● 1. Utiliser votre service local de collecte des déchets. ∅50 2. Si ce n'est pas possible, contactez votre société GEA Hilge ou Manchon de montage de la garniture le réparateur agreé le plus proche. mécanique avec adaptateur en plastique ●...
  • Page 37 7. Certificat de non-objection Résumé Ce paragraphe contient un certificat de non-objection. En cas d'inspection ou de réparation, envoyer la pompe avec ce certificat à HILGE. Certificat de non-objection La pompe suivante et ses accessoires, ainsi que le présent certi- ficat de non-objection, sont donnés en sous-traitance pour ins- pection/réparation par le soussigné...
  • Page 40 Responsibility GEA-versity GEA Group is a global engineering company with multi-billion euro sales and operations in more than 50 countries. Founded in 1881, the company is one of the largest providers of innovative equipment and process technology. GEA Group is listed in the STOXX Europe 600 Index.