Table des Matières

Publicité

Liens rapides

GEA Hilge
MAXA CN
Notice d'installation et de fonctionnement (FR)
Traduction du mode d'emploi d'origine
98431933-0417 FR
engineering for a better world
GEA Hilge

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GEA Hilge MAXA CN

  • Page 1 GEA Hilge MAXA CN Notice d'installation et de fonctionnement (FR) Traduction du mode d'emploi d'origine 98431933-0417 FR engineering for a better world GEA Hilge...
  • Page 2 VII, partie A, ont été rédigés et nous nous engageons à les fournir sur demande fondée d'une autorité officielle via un support de données. HILGE GmbH & Co. KG Personne mandatée pour la composition et la Hilgestraße 37-47 transmission des documents techniques : 55294 Bodenheim, Allemagne Bodenheim, 2017-04-07 Franz Bürmann Managing Director GEA Hilge...
  • Page 3: Table Des Matières

    Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement • énumérations et listes Instructions Introduction Groupe cible Les instructions devant être effectuées dans un ordre précis sont Symboles et formes numérotées en fonction. Références au document Consignes de sécurité Sécurité Le système utilisé pour identifier les consignes de sécurité est Remarques destinées à...
  • Page 4: Qualification Et Formation Du Personnel

    • B: Consignes de sécurité comportant des avertissements • Nuisances environnementales suite à une fuite de substances contre la tension électrique. dangereuses • C: Le non-respect des consignes de sécurité peut endomma- 2.6 Comportement prudent ger la pompe et son fonctionnement. Les consignes de sécurité...
  • Page 5: Transport

    2.10 Transport 2.11 Nettoyage Les méthodes de nettoyage et de stérilisation en place CIP et SIP AVERTISSEMENT doivent utiliser la meilleure technologie possible et être Danger provenant des chutes de charge ! conformes aux directives européennes. ▲ Peut entraîner la mort, de graves blessures ou Lors de l'utilisation d'agents de nettoyage ou de méthodes spéci- endommager l'équipement.
  • Page 6: Aperçu De La Pompe

    3. Aperçu de la pompe pompe ne peut pas fonctionner au-delà des valeurs maxi admis- sibles. Même de brèves surcharges de pression (dues par ex. à Ce paragraphe décrit la pompe ainsi que sa conception et l'appli- un coup de bélier) doivent être évitées. cation pour laquelle elle est destinée.
  • Page 7: Plaque Signalétique

    112M m3/h 65-160 min-1 132S Doc.-No. 160M MADE BY HILGE 112M Exemple de plaque signalétique GEA Hilge Fig. 4 132S 1 - Type de pompe 18,5 160L 2 - Numéro de série de la pompe 65-200 3 - Débit [Q]...
  • Page 8: Pression De Service Maxi

    Puis- Dimen- Puis- Dimen- Dimen- Poids Dimen- Poids sance sion sance sion sion [kg] sion [kg] [kW] [kW] 18,5 160L 160M 22,0 180M 160L 30,0 150-250 18,5 180M 200L 100-200 37,0 180L 45,0 225M 200L 55,0 250M 160L 75,0 280S 18,5 180M 30,0...
  • Page 9: Inspection Avant Installation De La Pompe

    Lorsque la roue frotte contre le corps de pompe, contacter le S2 min service après-vente GEA Hilge. Si la roue tourne librement : 5. Remonter le couvercle du ventilateur du moteur. 6. Remonter le capot du moteur (le cas échéant).
  • Page 10: Valeurs De Décalage Admissibles, Accouplement Flender H/Hds

    4.3 Valeurs de décalage admissibles, accouplement 4.4 Valeurs de décalage admissibles, accouplement Flender H/HDS ROTEX DKM Il est absolument interdit de dépasser les valeurs de décalage Il est absolument interdit de dépasser les valeurs de décalage suivantes pendant le fonctionnement. suivantes pendant le fonctionnement.
  • Page 11: Couples Pour L'accouplement Rotex Zs-Dkm-H

    4.5 Couples pour l'accouplement Rotex ZS-DKM-H ATTENTION Danger de marche à sec ! 0914.47 0914.46 ▲ Peut endommager l'équipement. ► La tuyauterie d'aspiration doit être parfaitement étanche et disposée de manière à ce qu'aucune poche d'air ne puisse se former. ►...
  • Page 12: Réduction Du Bruit Et Des Vibrations

    • Réduire les influences mécaniques provenant des pics de pression dans la tuyauterie 0433.00 • Isoler du bruit de la tuyauterie (joint de dilatation à soufflet élastomère uniquement) Les joints de dilatation ne doivent pas être installés pour compen- ser le manque de précision dans la tuyauterie comme le mauvais centrage des brides.
  • Page 13: Branchements Électriques

    ► Les spécifications et autres réglementations de pompe de 37 kW et plus fonctionnant avec un convertis- locales doivent être observées, spécifiquement seur de fréquence externe, GEA Hilge recommande l'utili- celles concernant les mesures de sécurité. sation de roulements isolés pour éviter l'usure excessive des roulements à...
  • Page 14: Démarrage/Arrêt

    1. Après avoir effectué le branchement électrique, remonter tous En cas de fuites du produit pompé ou du liquide de rinçage : les équipements de sécurité. 1. Arrêter la pompe. 2. Vérifier l'étanchéité du raccordement hydraulique. 2. Remplacer la garniture mécanique. 3.
  • Page 15: Maintenance De La Pompe

    AVERTISSEMENT Danger de pulvérisation ! ▲ Peut entraîner la mort, de graves blessures ou endommager l'équipement. ► Retirer toute pression de la pompe avant de remédier à une panne. AVERTISSEMENT Danger de composants brûlants ! ▲ Peut entraîner la mort, de graves blessures ou endommager l'équipement.
  • Page 16: Montage

    Une mauvaise lubrification des roulements (trop ou pas assez de Température du rou- lubrifiant) peut endommager les roulements, la pompe et/ou le lement ≤ 60 °C – Température palier moteur. Fabricant ≤ 120 °C Danger de pénétra- tion d'eau Intervalle de lubrifica- Roulement tion [heures de fonc- Quantité...
  • Page 17 5.5.2 Présentation des pièces, MAXA à partir de la taille 80 0920.15 0934.11 0902.08 0920.04 0433.00 0412.79 0934.00 0412.05 0902.02 0491.00 0412.02 0504.09 0557.00 0161.00 0167.00 0412.00 0412.04 0230.00 0930.00 0922.00 0102.00 0236.00 Fig. 15 Schéma des pièces Pos. Réf. Désignation Pos.
  • Page 18 5.5.3 Corps de palier CN 0914.08 0360.01 0518.02 0321.01 0940.01 0211.00 0970.01 0932.02 0560.00 0940.00 0504.00 0970.00 0932.01 0330.00 0321.00 0518.01 0504.10 0360.00 0901.21 0183.00 0507.00 0914.07 Fig. 16 Présentation des pièces du corps de palier CN Pos. Réf. Désignation Pos.
  • Page 19: Accouplement Et Moteur

    5.5.4 Accouplement et moteur Fig. 17 Présentation des pièces, accouplement et moteur Pos. Réf. Désignation Pos. Réf. Désignation 0211.00 Arbre 0867.02 Insert d'accouplement (version BDS) 0800.00 Moteur standard 0904.00 Vis de réglage 0840.00 Accouplement 0904.01 Vis de réglage 0840.01 Accouplement 0940.01 Clavette 5.5.5 Instructions de démontage...
  • Page 20: Présentation Des Garnitures Mécaniques

    2. Presser les roulements à billes à gorge profonde 0321.00 et 5.6.1 Garniture mécanique simple avec chemise de contre- 0321.01 contre l'arbre 0211.00. plaque 3. Installer l'entretoise 0504.00. 4. Installer le circlip 0932.02. 5. Insérer le circlip 0932.01 dans le corps du palier 0330.00. Pousser l'arbre 0211.00 côté...
  • Page 21: Garniture Mécanique Double - Tandem

    10. Pousser l'entretoise 0504.09 sur l'arbre. 5.6.3 Garniture mécanique double - tandem Pour l'assemblage de la roue et du corps, voir paragraphe 5.6.5 Montage de la roue et de la volute, page 24. 5.6.2 Garniture mécanique simple Fig. 22 Garniture mécanique double - tandem Présentation des pièces 0161.00 - Contre-plaque Fig.
  • Page 22: Garniture Mécanique Double Dos À Dos

    écrou hexagonal 0920.15. Couple : M8 - 19 Nm. 5.6.4 Garniture mécanique double dos à dos 10. Pousser la contre-plaque 0161.00 dans le corps de palier 0330.00. Veiller à placer la contre-plaque 0161.00 dans le bon sens. 11. Faire glisser le manchon de montage sur l'extension de l'arbre.
  • Page 23 Pour l'assemblage de la roue et du corps, voir paragraphe 5.6.5 Montage de la roue et de la volute.
  • Page 24: Montage De La Roue Et De La Volute

    5.6.5 Montage de la roue et de la volute 1. Pousser l'entretoise 0557.00 munie des joints toriques 0412.05 2. Lubrifier la portée de la roue et l'arbre fileté de la pompe et 0412.79 contre l'arbre 0211.00 et insérer la clavette 0940.00. 0211.00.
  • Page 25 MF-575 MF-548 Fig. 9 Écrou de roue Fig. 10 Ressort de garniture mécanique 11. Monter la volute 0102.00 et le corps de palier. 12. Lubrifier les goujons 0902.02 de la volute 0102.00. Attention au sens de la volute 0102.00. Pour cela, utiliser la pâte Klüberpaste UH1 96-402 du kit de montage HILGE (pos.
  • Page 26: Assemblage De L'accouplement Et Du Moteur

    5.6.6 Assemblage de l'accouplement et du moteur 1. Relier la moitié de l'accouplement 0840.00 à la demi-coquille 2. Couples pour l'accouplement Rotex ZS-DKM-HRelier la moitié sur l'arbre de la pompe 0211.00. Utiliser une vis à six pans de l'accouplement 0840.01 à la demi-coquille sur l'arbre du creux 0914.46 à...
  • Page 27: Grille De Dépannage

    9. Serrer les vis du moteur 0800.00, accouplement 0840.00/01, 10. Monter le protège-accouplement 0681.00 en utilisant la bague volute 0102.00 et pied support 0183.00. Consuler le tableau ci- de support 0517.01 et les colliers 0733.00/01. dessous pour connaître le couple approprié. Vérifier de nou- veau l'alignement de l'accouplement après l'opération.
  • Page 28 Défaut Cause Solution 1. Pompe tordue (fuites au niveau du corps 1. Installer la pompe de façon à ce qu'elle ne subisse aucune de pompe ou des raccords). contrainte mécanique. Supporter la tuyauterie à des points fixes. 2. Joints défectueux. 2.
  • Page 29: Mise Au Rebut

    Retirer et installer correctement les garnitures mécaniques 1. Utiliser votre service local de collecte des déchets. à l'aide du kit de montage HILGE. 2. Si ce n'est pas possible, contactez votre société GEA Hilge ou Fig. 25 Kit de montage HILGE...
  • Page 30: Contenu Et Usage

    5.10 Contenu et usage Pos. Description - diamètre de l'arbre (fig.) Vaporisateur ● ● ● ● Manchon de montage Ø50 ● Manchon de montage ∅40 ● Manchon de montage ∅30 ● ● Adaptateur plastique Ø40 ● Adaptateur plastique ∅30 ● ●...
  • Page 31: Certificat De Non-Objection

    6. Certificat de non-objection Résumé Ce paragraphe contient un certificat de non-objection. En cas d'inspection ou de réparation, envoyer la pompe avec ce certificat à HILGE. Certificat de non-objection La pompe suivante et ses accessoires, ainsi que le présent certi- ficat de non-objection, sont donnés en sous-traitance pour ins- pection/réparation par le soussigné...
  • Page 32 Responsibility GEA-versity GEA Group is a global engineering company with multi-billion euro sales and operations in more than 50 countries. Founded in 1881, the company is one of the largest providers of innovative equipment and process technology. GEA Group is listed in the STOXX Europe 600 Index.

Table des Matières