Table des Matières
  • Gefahr durch Elektrischen Strom
  • Allgemeine Sicherheit
  • Auf einen Blick
  • Vor dem Ersten Gebrauch
  • Allgemeine Hinweise
  • Wasserhärte Einstellen
  • Pflege und Reinigung
  • Tägliche Reinigung
  • Brüheinheit Reinigen
  • Integriertes Reinigungsprogramm
  • Integriertes Entkalkungsprogramm
  • Weitere Einstellungen
  • Energiesparmodus
  • Mahlgrad Einstellen
  • Transport, Lagerung und Entsorgung
  • Störungen Beheben
  • Technische Daten
  • Gerät auf Werkseinstellungen Zurücksetzen
  • Safety Instructions
  • General Safety
  • Starting up the Appliance
  • Preparation
  • Cleaning and Maintenance
  • Daily Cleaning
  • Integrated Cleaning Programme
  • Integrated Descaling Programme
  • Other Settings
  • Energy-Saving Mode
  • Auto-OFF Function
  • Brewing Temperature
  • Transport, Storage and Disposal
  • Technical Data
  • Algemene Veiligheid
  • In Één Oogopslag
  • Vóór Het Eerste Gebruik
  • Algemene Opmerkingen
  • Ingebruikname Van Het Apparaat
  • Waterhardheid Instellen
  • Onderhoud en Reiniging
  • Dagelijkse Reiniging
  • Zetgroep Reinigen
  • Geïntegreerd Reinigingsprogramma
  • Geïntegreerd Ontkalkingsprogramma
  • Overige Instellingen
  • Energiebesparende Modus
  • Auto-OFF-Functie
  • Maalgraad Instellen
  • Technische Gegevens
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Sicurezza Generale
  • A Colpo D'occhio
  • Prima del Primo Utilizzo
  • Messa in Funzione Dell'apparecchio
  • Preparazione
  • Durezza E Fi Ltro Dell'acqua
  • Impostazione Della Durezza Dell'acqua
  • Manutenzione E Pulizia
  • Pulizia Quotidiana
  • Pulizia Dell'unità Bollitore
  • Ulteriori Impostazioni
  • Modalità Risparmio Energia
  • Temperatura DI Ebollizione
  • Regolazione del Grado DI Macinazione
  • Smaltimento
  • Dati Tecnici
  • Instrucciones de Seguridad
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Antes del Primer Uso
  • Instrucciones Generales
  • Puesta en Marcha del Aparato
  • Cuidado y Limpieza
  • Limpieza Diaria
  • Limpieza de la Unidad de Preparación
  • Programa de Descalcifi Cación Integrado
  • Otros Ajustes
  • Datos Técnicos
  • Generel Sikkerhed
  • Generelle Anvisninger
  • Ibrugtagning Af Maskinen
  • Indstilling Af Vandhårdhed
  • Pleje Og Rengøring
  • Daglig Rengøring
  • Rengøring Af Bryggeenhed
  • Integreret Rengøringsprogram
  • Yderligere Indstillinger
  • Indstilling Af Malegrad
  • Transport, Opbevaring Og Bortskaffelse
  • Tekniske Data
  • Allmän Säkerhet
  • Allmän Information
  • Komma Igång
  • Ställa in Vattenhårdhet
  • Skötsel Och Rengöring
  • Daglig Rengöring
  • Rengöra Bryggenheten
  • Integrerat Rengöringsprogram
  • Ytterligare Inställningar
  • Ställa in Malningsgraden
  • Transport, Lagring Och Avfallshantering
  • Tekniska Data
  • Generell Sikkerhet
  • Før Første Gangs Bruk
  • Generelle Merknader
  • Innstilling Av Vannhardhet
  • Pleie Og Rengjøring
  • Daglig Rengjøring
  • Transport, Lagring Og Avfallsbehandling
  • Tilbakestille Apparatet Til Fabrikkinnstillingene
  • Yleinen Turvallisuus
  • Yhdellä Silmäyksellä
  • Ennen Ensimmäistä Käyttöä
  • Yleiset Ohjeet
  • Laitteen Käyttöönotto
  • Hoito Ja Puhdistus
  • Päivittäinen Puhdistus
  • Muut Asetukset
  • Automaattinen Sammutus
  • Jauhatusasteen Asetus
  • Tekniset Tiedot
  • Указания По Технике Безопасности
  • Перед Первым Использованием
  • Общие Указания
  • Уход И Очистка
  • Транспортировка, Хранение И Утилизация
  • Технические Данные
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Bezpieczeństwo Ogólne
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Wskazówki Ogólne
  • Uruchamianie Urządzenia
  • Przyrządzanie Kawy
  • Ustawianie TwardośCI Wody
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Czyszczenie Jednostki Zaparzania
  • Pozostałe Ustawienia
  • Automatyczne Wyłączanie
  • Wybór Stopnia Zmielenia
  • Transport, Przechowywanie I Utylizacja
  • Dane Techniczne
  • Güvenlik Bilgileri
  • Yanma Ve Haşlanma Tehlikesi
  • Genel Güvenlik
  • İlk Kullanımdan Önce
  • Genel Bilgiler
  • Cihazın Işletime Alınması
  • BakıM Ve Temizlik
  • DIğer Ayarlar
  • Enerji Tasarruf Modu
  • Teknik Veriler
  • Bendroji Sauga
  • Bendrieji Nurodymai
  • Vandens Kietumo Nustatymas
  • PriežIūra Ir Valymas
  • Plikymo Bloko Valymas
  • Energijos Taupymo Režimas
  • Malimo Rupumo Nustatymas
  • Techniniai Duomenys
  • Üldine Ohutus
  • Seadme Kasutuselevõtmine
  • Hooldus Ja Puhastamine
  • Jahvatusastme Seadistamine
  • Tehnilised Andmed
  • Drošības NorāDījumi
  • Pirms Pirmās Lietošanas Reizes
  • Lietošanas Sākšana
  • Kopšana un Tīrīšana
  • Tehniskie Dati
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Všeobecná Bezpečnost
  • Péče a ČIštění
  • Integrovaný Čisticí Program
  • Integrovaný Odvápňovací Program
  • Nastavení Hrubosti Mletí
  • Technické Údaje
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28
Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing / Istruzioni per l'uso / Manual de instrucciones
Betjeningsvejledning / Bruksanvisning / Bruksanvisning / Käyttöohje
Руководство по эксплуатации / Instrukcja obsługi / Kullanma kılavuzu
Naudojimo instrukcija / Kasutusjuhend / Lietošanas instrukcija
Návod k obsluze / 操作手册 / 사용 설명서 / ‫שומיש תויחנה‬
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Melitta SOLO

  • Page 28: Consignes De Sécurité

    Respecter les consignes de sécurité atelier agréé. Ne réparez pas pour éviter tout danger. l'appareil vous-même. Melitta décline toute responsabilité ▶ N'apporter aucune modifi cation pour les dommages résultant du non- à l'appareil, à ses éléments ni à respect des consignes de sécurité.
  • Page 29: Sécurité D'ordre Général

    Touche Marche/Arrêt dangers en résultant. Paroi latérale de droite (amovible, cache le réglage de la fi nesse de mouture, la chambre d'extraction et la plaque signalétique) Mode d'emploi: Melitta Solo | 1828-0618 | 2018-08 ® ®...
  • Page 30: Avant La Première Utilisation

    . L'appareil est en cours purgé. Remplacer la cartouche s'allume fi ltrante Melitta ® Avant la première utilisation AQUA Le remplacement du Consignes générales clignote fi ltre est en cours ■ Utiliser uniquement de l'eau pure sans s'allume Remplir le réservoir d'eau...
  • Page 31: Mise En Service De L'appareil

    6 et retirer le réservoir d'eau en le faisant coulisser vers le haut de l'appareil. ■ Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche du robinet sans dépasser le repère Max. Mode d'emploi: Melitta Solo | 1828-0618 | 2018-08 ® ®...
  • Page 32: Préparer Du Café Ou De L'expresso

    ® ■ Appuyer sur la touche . L'appareil AQUA effectue un nettoyage automatique. La cartouche fi ltrante Melitta PRO AQUA ® Après la fi n du nettoyage, l'appareil est fi ltre le calcaire et d'autres substances prêt à fonctionner, la dureté de l'eau est nocives présentes dans l'eau.
  • Page 33: Entretien Et Nettoyage

    (Illustration B, 1), le maintenir enfoncé et tourner la poignée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. ■ Insérer la paroi jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Mode d'emploi: Melitta Solo | 1828-0618 | 2018-08 ® ®...
  • Page 34: Programme De Nettoyage Automatique

    Deux rinçages sont exécutés. Lorsque s'allume, procéder comme suit : ■ Retirer la chambre d'extraction. ■ Placer la pastille de nettoyage dans la chambre d'extraction (Illustration C). ■ Remettre en place la chambre d'extraction. Mode d'emploi: Melitta Solo | 1828-0618 | 2018-08 ® ®...
  • Page 35: Programme De Détartrage Automatique

    ■ Appuyer sur la touche jusqu'à ce programme de détartrage (durée environ qu'une des quatre durées possibles soit 15 minutes). réglée. La durée est indiquée par des grains sur l'écran d'affi chage 9. Mode d'emploi: Melitta Solo | 1828-0618 | 2018-08 ® ®...
  • Page 36: Fonction Arrêt Automatique

    ■ Insérer les ergots de la paroi latérale à l'arrière de l'appareil et la faire basculer 8 heures clignote vers la gauche jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. ■ Appuyer sur la touche pour confi rmer le réglage. Mode d'emploi: Melitta Solo | 1828-0618 | 2018-08 ® ®...
  • Page 37 ■ Remettre le réservoir d'eau en place Veuillez consulter un revendeur spécialisé dans l'appareil. pour vous informer sur les fi lières de traitement actuelles. Mode d'emploi: Melitta Solo | 1828-0618 | 2018-08 ® ®...
  • Page 38 L'axe d’entraînement deux tasses pendant plus de n'est pas bien positionné. 2 secondes. L'axe d’entraînement se met en position. Réinsérer ensuite la chambre d'extraction et vérifi er qu'elle est correctement verrouillée. Mode d'emploi: Melitta Solo | 1828-0618 | 2018-08 ® ®...
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    Intensité du café Minuterie pour fonction pendant plus de 2 secondes. 30 minutes Arrêt automatique → Les paramètres par défaut de Minuterie pour mode l'appareil sont restaurés. 5 minutes Économie d'énergie Mode d'emploi: Melitta Solo | 1828-0618 | 2018-08 ® ®...

Table des Matières