Melitta SOLO & Perfect Milk Mode D'emploi
Melitta SOLO & Perfect Milk Mode D'emploi

Melitta SOLO & Perfect Milk Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SOLO & Perfect Milk:
Table des Matières
  • Gefahr durch Elektrischen Strom
  • Allgemeine Sicherheit
  • Auf einen Blick
  • Vor dem Ersten Gebrauch
  • Lieferumfang Prüfen
  • Allgemeine Hinweise
  • Wasserhärte Einstellen
  • Pflege und Reinigung
  • Tägliche Reinigung
  • Cappuccinatore Reinigen
  • Brüheinheit Reinigen
  • Integriertes Reinigungsprogramm
  • Integriertes Entkalkungsprogramm
  • Weitere Einstellungen
  • Energiesparmodus
  • Mahlgrad Einstellen
  • Transport, Lagerung und Entsorgung
  • Störungen Beheben
  • Technische Daten
  • Gerät auf Werkseinstellungen Zurücksetzen
  • Safety Instructions
  • General Safety
  • Before Using for the First Time
  • General Information
  • Starting up the Appliance
  • Preparation
  • Cleaning and Maintenance
  • Daily Cleaning
  • Cleaning the Cappuccinatore
  • Integrated Cleaning Programme
  • Integrated Descaling Programme
  • Other Settings
  • Energy-Saving Mode
  • Auto-OFF Function
  • Brewing Temperature
  • Transport, Storage and Disposal
  • Technical Data
  • Algemene Veiligheid
  • In Één Oogopslag
  • Algemene Opmerkingen
  • Ingebruikname Van Het Apparaat
  • Waterhardheid Instellen
  • Onderhoud en Reiniging
  • Geïntegreerd Ontkalkingsprogramma
  • Overige Instellingen
  • Energiebesparende Modus
  • Auto-OFF-Functie
  • Maalgraad Instellen
  • Technische Gegevens
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Sicurezza Generale
  • A Colpo D'occhio
  • Prima del Primo Utilizzo
  • Messa in Funzione Dell'apparecchio
  • Preparazione
  • Durezza E Fi Ltro Dell'acqua
  • Manutenzione E Pulizia
  • Pulizia Quotidiana
  • Pulizia del Cappuccinatore
  • Pulizia Dell'unità Bollitore
  • Ulteriori Impostazioni
  • Modalità Risparmio Energia
  • Temperatura DI Ebollizione
  • Regolazione del Grado DI Macinazione
  • Smaltimento
  • Dati Tecnici
  • Instrucciones de Seguridad
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Instrucciones Generales
  • Puesta en Marcha del Aparato
  • Cuidado y Limpieza
  • Limpieza Diaria
  • Limpieza del Cappuccinatore
  • Limpieza de la Unidad de Preparación
  • Programa de Descalcifi Cación Integrado
  • Otros Ajustes
  • Datos Técnicos
  • Generel Sikkerhed
  • Ibrugtagning Af Maskinen
  • Indstilling Af Vandhårdhed
  • Pleje Og Rengøring
  • Integreret Rengøringsprogram
  • Yderligere Indstillinger
  • Indstilling Af Malegrad
  • Transport, Opbevaring Og Bortskaffelse
  • Tekniske Data
  • Allmän Säkerhet
  • Komma Igång
  • Ställa in Vattenhårdhet
  • Skötsel Och Rengöring
  • Integrerat Rengöringsprogram
  • Ytterligare Inställningar
  • Ställa in Malningsgraden
  • Transport, Lagring Och Avfallshantering
  • Tekniska Data
  • Generell Sikkerhet
  • Før Første Gangs Bruk
  • Innstilling Av Vannhardhet
  • Pleie Og Rengjøring
  • Transport, Lagring Og Avfallsbehandling
  • Tilbakestille Apparatet Til Fabrikkinnstillingene
  • Yleinen Turvallisuus
  • Yhdellä Silmäyksellä
  • Ennen Ensimmäistä Käyttöä
  • Laitteen Käyttöönotto
  • Hoito Ja Puhdistus
  • Muut Asetukset
  • Automaattinen Sammutus
  • Jauhatusasteen Asetus
  • Tekniset Tiedot
  • Указания По Технике Безопасности
  • Общая Безопасность
  • Краткий Обзор
  • Перед Первым Использованием
  • Общие Указания
  • Уход И Очистка
  • Транспортировка, Хранение И Утилизация
  • Технические Данные
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Bezpieczeństwo Ogólne
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Uruchamianie Urządzenia
  • Przyrządzanie Kawy
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Pozostałe Ustawienia
  • Automatyczne Wyłączanie
  • Transport, Przechowywanie I Utylizacja
  • Dane Techniczne
  • Güvenlik Bilgileri
  • Yanma Ve Haşlanma Tehlikesi
  • Genel Güvenlik
  • İlk Kullanımdan Önce
  • Genel Bilgiler
  • Cihazın Işletime Alınması
  • BakıM Ve Temizlik
  • DIğer Ayarlar
  • Enerji Tasarruf Modu
  • Teknik Veriler
  • Bendroji Sauga
  • Vandens Kietumo Nustatymas
  • PriežIūra Ir Valymas
  • Energijos Taupymo Režimas
  • Malimo Rupumo Nustatymas
  • Techniniai Duomenys
  • Üldine Ohutus
  • Seadme Kasutuselevõtmine
  • Hooldus Ja Puhastamine
  • Jahvatusastme Seadistamine
  • Tehnilised Andmed
  • Drošības NorāDījumi
  • Pirms Pirmās Lietošanas Reizes
  • Lietošanas Sākšana
  • Kopšana un Tīrīšana
  • Tehniskie Dati
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Všeobecná Bezpečnost
  • Všeobecné Pokyny
  • Nastavení Tvrdosti Vody
  • Péče a ČIštění
  • ČIštění Cappuccinatore
  • Integrovaný Odvápňovací Program
  • RežIM Úspory Energie
  • Nastavení Hrubosti Mletí
  • Technické Údaje
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing / Istruzioni per l'uso / Manual de instrucciones
Betjeningsvejledning / Bruksanvisning / Bruksanvisning / Käyttöohje
Руководство по эксплуатации / Instrukcja obsługi / Kullanma kılavuzu
Naudojimo instrukcija / Kasutusjuhend / Lietošanas instrukcija
Návod k obsluze / 操作手册 / 사용 설명서
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Melitta SOLO & Perfect Milk

  • Page 32: Consigne De Sécurité

    Respecter les consignes de sécurité l'appareil vous-même. pour éviter tout danger. ▶ N'apporter aucune modifi cation Melitta décline toute responsabilité à l'appareil, à ses éléments ou à pour les dommages résultant du non- ses accessoires. respect des consignes de sécurité.
  • Page 33: Sécurité D'ordre Général

    13 Cappuccinatore dangers en résultant. Paroi latérale de droite (amovible, cache le réglage de la fi nesse de mouture, la chambre d'extraction et la plaque signalétique) Mode d'emploi: Melitta Solo & Perfect Milk | 1830-0618 | 2018-08 ® ®...
  • Page 34: Symbole Sur Le Sélecteur Du Cappuccinatore

    Tourner la molette buse Remplacer la cartouche s'allume vapeur 11 dans le sens s'allume fi ltrante Melitta ® des aiguilles d'une montre AQUA jusqu'en butée, jusqu'à ce Le remplacement du fi ltre que de l'eau s'écoule de...
  • Page 35: Avant La Première Utilisation

    ■ Après la première mise en service, s'il en le faisant coulisser vers le haut de y a lieu, insérer la cartouche fi ltrante l'appareil. Melitta PRO AQUA (voir page 39). ® Mode d'emploi: Melitta Solo & Perfect Milk | 1830-0618 | 2018-08 ® ®...
  • Page 36: Régler La Quantité Et L'intensité De Préparation

    Si vous le souhaitez, vous pouvez ■ Appuyer sur la touche jusqu'à également raccorder le Capuccinatore sur l'intensité souhaitée. L'intensité est un réservoir à lait Melitta (en option). ® représentée par des grains sur l'écran d'affi chage 10 (de = doux jusqu'à...
  • Page 37 Il est recommandé de rincer le ■ Plonger le tuyau du Cappuccinatore 13 Cappuccinatore chaque semaine avec directement dans le lait. le nettoyant pour système de lait Melitta ® PERFECT CLEANER. Utiliser alors la ■ Appuyer sur la touche clignote solution de nettoyage de lait à...
  • Page 38 ■ Lorsque s'allume sur l'écran AQUA d'affi chage, tourner la molette buse vapeur 11 dans le sens inverse des La cartouche fi ltrante Melitta PRO AQUA ® aiguilles d'une montre jusqu'en butée. fi ltre le calcaire et d'autres substances nocives présentes dans l'eau. Le fi ltre à...
  • Page 39: Entretien Et Nettoyage

    être enlevés à la main. (Illustration F, 6) et le tube d'aspiration Pendant le programme, le symbole d'air (Illustration F, 2) de l'embout Nettoyer clignote (Illustration F, 5). Mode d'emploi: Melitta Solo & Perfect Milk | 1830-0618 | 2018-08 ® ®...
  • Page 40: Programme De Détartrage Automatique

    ■ Mettre en place le plateau récolte- la chambre d'extraction », page 11). gouttes sans le compartiment de Utiliser uniquement les pastilles de récupération du marc de café. nettoyage de Melitta PERFECT CLEAN. ® ■ Placer le compartiment de récupération ■ Éteindre l'appareil.
  • Page 41: Autres Réglages

    La durée est indiquée par des Cappuccinatore. s'allume. grains sur l'écran d'affi chage 9. Mode d'emploi: Melitta Solo & Perfect Milk | 1830-0618 | 2018-08 ® ®...
  • Page 42: Fonction Arrêt Automatique

    8 heures clignote s'enclenche. ■ Appuyer sur la touche pour confi rmer le réglage. Mode d'emploi: Melitta Solo & Perfect Milk | 1830-0618 | 2018-08 ® ®...
  • Page 43: Transport

    ■ Lorsque plus aucune vapeur ne se dégage, tourner la molette buse vapeur 11 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. ■ Remettre le réservoir d'eau en place dans l'appareil. Mode d'emploi: Melitta Solo & Perfect Milk | 1830-0618 | 2018-08 ® ®...
  • Page 44 L'axe d’entraînement n'est secondes. L'axe d’entraînement se pas bien positionné. met en position. Réinsérer ensuite la chambre d'extraction et vérifi er qu'ell est correctement verrouillée. Mode d'emploi: Melitta Solo & Perfect Milk | 1830-0618 | 2018-08 ® ®...
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    Minuterie pour fonction pendant plus de 2 secondes. 30 minutes Arrêt automatique → Les paramètres par défaut de Minuterie pour mode 5 minutes l'appareil sont restaurés. Économie d'énergie Mode d'emploi: Melitta Solo & Perfect Milk | 1830-0618 | 2018-08 ® ®...

Table des Matières