Table des Matières
  • Lieferumfang
  • Technische Daten
  • Deutsch
  • Anforderungen an den Bediener
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Gemäße Verwendung / Verhalten IM Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service
  • Sicherheitshinweise
  • Inspektions- und Wartungsplan
  • English
  • Technical Data / Device Description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / Emergency Procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service
  • Specified Conditions of Use
  • Emergency Procedure
  • Safety Warnings
  • Inspection and Maintenance Plan
  • Italiano
  • Dati Tecnici
  • Requisiti All'operatore
  • Utilizzo Conforme
  • Comportamento in Caso D'emergenza / Simboli / Manutenzione / Smaltimento / Garanzia / Servizio
  • Norme DI Sicurezza
  • Ricerca Dei Guasti
  • Español
  • Datos Técnicos
  • Comportamiento en Caso de Emergencia
  • Aplicación de Acuerdo a la Finalidad / Comportamento in Caso D'emergenza / Símbolos / Mantenimiento / Eliminación / Garantía / Servicio
  • Indicaciones de Seguridad
  • Plan de Inspección y Mantenimiento
  • Búsqueda de Fallos
  • Nederlands
  • Technische Gegevens
  • Geschreven Gebruik Van Het Systeem / Handelswijze in Noodgeval / Symbolen / Onderhoud / Afvoer / Garantie / Service
  • Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem
  • Oplossing Van Storingen
  • Technická Data
  • Oblast Využití
  • Chování V Případě Nouze
  • Požadavky Na Obsluhu
  • VyhledáVání Poruch
  • Slovenský
  • Technické Údaje
  • Podľa Predpisov / Správanie V Prípade Núdze / Symboly / Údrzba / Likvidácia / Záruka / Servi
  • Použitie Podľa Predpisov
  • Špeciálne Bezpečnostné Pokyny
  • Vyhľadávanie Porúch
  • Polski
  • Dane Techniczne / Opis Urządzenia / Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa / Warunki Użytkowania / Postępowanie W Nagłym Przypadku / Symbole / Utrzy- Manie I Konserwacja / Utylizacja / Gwarancja / Serwis
  • Warunki Użytkowania
  • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Wykrywanie I Usuwanie Usterek
  • Műszaki Adatok
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Gépszemle És Karbantartási Terv
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42
Originalbetriebsanleitung
-------
DE
GÜDE GmbH & Co. KG
-------
EN
Translation of the original instructions
Birkichstrasse 6
-------
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
74549 Wolpertshausen
Deutschland
-------
IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
Tel.: +49-(0)7904/700-0
-------
ES
Traducción del manual original
Fax.: +49-(0)7904/700-250
-------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
eMail: info@guede.com
-------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
-------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
HU
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
BIG WHEELER 554.3 R
95476
Benzin-Rasenmäher
Petrol Lawnmower
Tondeuse thermique
Rasaerba a scoppio
Cortadora de césped a gasolina
Benzine grasmaaier
Benzinová sekačka na trávu
Benzínovej kosačky
Benzinmototos Kaszaloge
Benzines fűnyíró
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde BIG WHEELER 554.3 R

  • Page 4: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Device description Description du dispositif Dotazione Descripción del dispositivo EN  EN  FR  FR  IT  IT  ES  ES  Beschrijving van het apparaat Popis zařízení Opis zariadenia Opis urządzenia Eszközleírás. NL  NL  CZ  CZ  SK  SK  PL  PL  (2b) (2a) (2c) (3b) (1b) (3a)
  • Page 5 Gerätebeschreibung Device description Description du dispositif Dotazione Descripción del dispositivo EN  EN  FR  FR  IT  IT  ES  ES  Beschrijving van het apparaat Popis zařízení Opis zariadenia Opis urządzenia Eszközleírás. NL  NL  CZ  CZ  SK  SK  PL  PL  (5a) Füllstandsanzeige trzonek prowadzący Felső...
  • Page 6: Table Des Matières

    Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs- gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service ��������������������������������������������� English Technical Data / Device description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service �������������������������������������������������������������������...
  • Page 7: Montage

    Montage Assembly Assemblage Montaggio Montaje EN   EN   FR   FR   IT   IT   ES   ES   Montage Montáž Montáž Montaż Szerelés ���������������� NL   NL   CZ   CZ   SK   SK   PL   PL   HU   HU   Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN  EN ...
  • Page 11 DE   Vor Erstinbetriebnahme muss der Vóór de eerste ingebruikname dient NL   NL   Motor unbedingt mit Motorenöl de motor beslist met motorolie befüllt werden. Überprüfen Sie vor gevuld worden. Controleer voor jeder Inbetriebnahme den Ölstand. iedere inbedrijfstelling de oliestand. 15W-40 Vul eventueel de motorolie bij. Check the oil level whenever the EN ...
  • Page 12 Test 0,5 l 15W-40 0,5 l...
  • Page 13 Aus Gründen der Qualitätssi- Z důvodů zajištění kvality se každé cherung wird jedes Gerät einem zařízení podrobuje zkušebnímu cho- Probelauf unterzogen und mit du a naplní motorovým olejem. Před Motorenöl befüllt. transportem se olej zase vypustí, na Vor dem Transport wird das Öl měřící...
  • Page 14 SUPER SUPER PLUS SUPER E10 NORMAL NORMAL E10 min. 3,00 m S T A R T...
  • Page 15 1 - 3 4 -5 6 - 8 25 mm 75 mm CLICK...
  • Page 19 20° max.
  • Page 20 ca. 2 m...
  • Page 21 S T A R T S T A R T S T O P...
  • Page 23 0,6-0,8 mm...
  • Page 24 Papierfilter nur mit Schaumstoff Filtereinsatz Druckluft reinigen! foam filter insert mousse filtrante Niemals Wasser benutzen! inserto filtro in schiuma filtro de espuma Paper filter to be cleaned with com- Schuimrubberen filterelement pressed air only! Never use water! Pěnová vložka filtru Penová...
  • Page 25 15W-40 15W-40 max. max. 0,5 ltr. 0,5 ltr. Tipp Tipp #95367 #95367...
  • Page 26 Der Motor startet nicht The motor does not start Le moteur ne démarre pas Motore non parte El motor no arranca ES ES IT IT   De motor start niet Motor nestartuje Motor neštartuje Silnik się nie uruchamia  A motor  ...
  • Page 27 S T A R T S T O P 10 min...
  • Page 28 30° max.
  • Page 42: Français

    FRANÇAIS Caractéristiques techniques Tondeuse thermique BIG WHEELER 554.3 R N° de commande 95476 Moteur Power-Engine S 592 V Type de moteur Moteur à 4 temps Puissance du moteur 3,7 / 5,03 (kW / PS) Cylindrée 196 cm Vitesse de rotation nominale...
  • Page 43: Conduite En Cas D'urgence

    FRANÇAIS la notice. Une formation spéciale n’est pas nécessaire. Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation de la Conduite en cas d’urgence pompe et assurez-vous de l‘avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil. Danger de blessures ! Respectez toutes les consignes de sécurité...
  • Page 44: Instructions De Sécurité Particulieres

    FRANÇAIS Instructions De Sécurité Particulieres Avertissement Vérifiez le niveau d‘huile, éventuelle- ment en rajouter. Lisez toutes les consignes et instructions de sécurité.  Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Faites le plein d‘essence.
  • Page 45: Entretien

    FRANÇAIS Marchez ! Ne courez pas ! Risque d‘intoxication! Soyez particulièrement prudents lorsque vous tournez Les fumées d‘échappement, le carburant et les ou lorsque vous tirez l‘appareil vers vous. lubrifiants sont des substances toxiques. Respirer des Arrêtez toujours la tondeuse lorsque vous la transportez, fumées d‘échappement peut être mortel ! l‘inclinez ou lorsque vous vous déplacez hors surfaces Utilisez l‘appareil uniquement à...
  • Page 46: Garantie

    FRANÇAIS Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de inclus dans la garantie. rechange d’ o rigine. Faire remplacer les composants dont l’ é change n’ e st pas décrit uniquement chez le fabricant. Service L‘utilisation de pièces de rechange non originales n‘est pas Vous avez des questions techniques ? Une réclamation autorisée.
  • Page 47 FRANÇAIS Panne Cause Suppression Le moteur ne démarre La manette Start-Stop n‘a pas été pressée. Appuyez sur la manette Start-Stop Pompe d‘amorçage non activée Pompe d‘amorçage activée Manque de carburant. Ravitaillez en carburant Câbles Bowden trop longs. Réglez les câbles Bowden à l‘aide de l‘écrou creux Mauvais carburant, stockage sans vidage Videz le réservoir de carburant et le carbu-...

Ce manuel est également adapté pour:

95476

Table des Matières