Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
CHAINSAW
FR
SCIE À CHAÎNE
ES
SIERRA DE CADENA
CSF301
20262/20082/20202
2000900/20292
OPERATOR MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkstools.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GreenWorks CSF301

  • Page 1 20262/20082/20202 2000900/20292 CHAINSAW OPERATOR MANUAL SCIE À CHAÎNE MANUEL DE L'UTILISATEUR SIERRA DE CADENA MANUAL DEL OPERADOR CSF301 www.greenworkstools.com...
  • Page 3 English Unpack the machine........8 Description........4 Add the bar and chain oil......8 Purpose............4 Install the battery pack....... 9 Overview............ 4 Remove the battery pack......9 General power tool safety Operation........9 warnings........4 Examine the chain oil......... 9 Work area safety........4 Hold the machine........
  • Page 4 English DESCRIPTION WORK AREA SAFETY • Keep work area clean and well lit. Cluttered or PURPOSE dark areas invite accidents. This chainsaw is designed for cutting branches, trunks, • Do not operate power tools in explosive logs and beams of a diameter determined by the cutting atmospheres, such as in the presence of length of the guide bar.
  • Page 5 English • Remove any adjusting key or wrench before • Keep handles and grasping surfaces dry, clean turning the power tool on. A wrench or a key left and free from oil and grease. Slippery handles attached to a rotating part of the power tool may and grasping surfaces do not allow for safe handling result in personal injury.
  • Page 6 English inattention while operating chain saws may cause • Do not operate a chain saw in a tree unless entanglement of your clothing or body with the saw you have been specifically trained to do so. chain. Operation of a chain saw in a tree without proper training could increase the risk of serious •...
  • Page 7 English and enables better control of the chain saw in SYM- SIGNAL MEANING unexpected situations. • Only use replacement guide bars and saw DANGER Indicates an imminently chains specified by the manufacturer. Incorrect hazardous situation, which, replacement guide bars and saw chains may cause if not avoided, will result in chain breakage and/or kickback.
  • Page 8 English WARNING WARNING If the battery pack cracks or breaks, with or without Do not install battery pack until you assemble all the leaks, do not recharge it and do not use. Discard it parts. and replace with a new battery pack. DO NOT TRY TO REPAIR IT! To prevent injury and risk of fire, UNPACK THE MACHINE explosion, or electric shock, and to avoid damage to...
  • Page 9 English 3. Monitor the oil indicator (7) to make sure that no dirt 1. Examine the oil level of the machine from the oil gets into the oil tank while you add the oil. indicator. 4. Put the oil cap on. 2.
  • Page 10 English It is recommended that the first-time user should, as a • Does not fall in the correct direction or minimum practice, start cutting logs on a sawhorse or • Moves backwards, causing the cutting bar and cradle. chain to become stuck in the cut. Before you start to fell a tree, make sure that: 3.
  • Page 11 English When the log is held on one end (34): MAINTENANCE 1. Cut the first time 1/3 of the diameter from the bottom (35). CAUTION 2. Cut the second time from the top (36) to complete Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based the bucking.
  • Page 12 English 2. Loosen the chain cover by turning the chain cover knob counterclockwise. NOTE It is not necessary to remove the chain cover to adjust 7. Put the chain loop around the sprocket (17). the chain tension. 8. Make sure the chain tension pin hole (19) on the 3.
  • Page 13 English • The cut speed is slow. • Sharpening the chain many times but it does not increase the cutting speed. The chain is worn. 10.4 GUIDE BAR MAINTENANCE 3. Sharpen the top plate, side plate and depth gauge with a flat file. NOTE Make sure that the bar is turned over periodically to keep symmetrical wear on the bar.
  • Page 14 English • Make sure that the storage area is Problem Possible cause Solution • Not available to children. 1. Remove the • Away from agents which can cause corrosion, battery pack such as garden chemicals and de-icing salts. from the ma- chine.
  • Page 15 (3) years against defects in materials, parts TECHNICAL DATA or workmanship. Greenworks, at its own discretion, will repair or replace any and all parts found to be defective, Voltage 40 V DC through normal use, free of charge to the customer.
  • Page 16 ADMINISTRADORES No. 5336 A, COL. ARCOS DE replacement under this warranty unless such return is GUADALUPE, ZAPOPAN , JALISCO , C.P. 45037 requested in writing by Greenworks. USA address: EXPLODED VIEW Part No.
  • Page 17 Français Description.........18 Proposition 65......23 But............18 Installation......... 23 Aperçu............18 Déballer la machine........23 Avertissements généraux de Ajoutez le lubrifiant de guide-chaîne et chaîne............23 sécurité des outils Installez le bloc-batterie......24 électriques......... 18 Retirer le bloc-batterie......24 Sécurité de la zone de travail....18 Utilisation........
  • Page 18 Français DESCRIPTION AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ DES OUTILS ÉLECTRIQUES Cette scie à chaîne est conçue pour la coupe de AVERTISSEMENT branches, troncs, grumes et poutres d'un diamètre déterminé par la longueur de coupe du guide-chaîne. Lisez tous les avertissements de sécurité, Elle est uniquement conçue pour couper du bois.
  • Page 19 Français • Lorsque vous utilisez un outil électrique en • Ne laissez pas l'habitude des fréquentes extérieur, utilisez une rallonge de câble adaptée utilisations vous faire oublier et ignorer les à l'usage en extérieur. Utiliser un câble adapté principes de sécurité. Une action négligente peut à...
  • Page 20 Français UTILISATION ET ENTRETIEN DE AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ L’OUTIL À BATTERIE GÉNÉRAUX CONCERNANT LES SCIES À CHAÎNE : • Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de • Veillez à ce qu’aucune partie du corps ne bloc-batterie peut créer un risque d'incendie lorsqu'il s’approche de la chaîne lorsque la scie à...
  • Page 21 Français avant de transporter ou de ranger la scie à Ceci entraîne un rebond, une réaction soudaine de la chaîne. Manipulez la scie à chaîne de manière scie qui fait rebondir le guide-chaîne vers le haut et vers appropriée afin de réduire les risques de contact l’arrière, en direction de l’utilisateur.
  • Page 22 Français Symbole Explication SYM- SIGNAL SIGNIFICATION BOLE Courant continu - Type ou carac- téristique du courant. MISE EN Indique une situation po- GARDE tentiellement dangereuse Précautions destinées à assurer la qui, si elle n'est pas évitée, sécurité. pourrait causer des bles- sures mineures ou modér- Lisez et comprenez toutes les in- ées.
  • Page 23 Français AVERTISSEMENT INSTALLATION Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. AVERTISSEMENT Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie. Ne changez pas ou n’utilisez pas des accessoires qui N'ESSAYEZ PAS DE LA RÉPARER ! Pour prévenir ne sont pas recommandés par le fabricant.
  • Page 24 Français 1. Desserrez et retirez le bouchon (8) du réservoir RETIRER LE BLOC-BATTERIE d'huile. 1. Poussez et maintenez enfoncé le bouton de déblocage de la batterie (18). 2. Retirez le bloc-batterie de la machine. UTILISATION REMARQUE Retirez la batterie et éloignez les mains du bouton de verrouillage lorsque vous déplacez la machine.
  • Page 25 Français d'abattage (23) sont dégagées. La direction de DÉMARREZ LA MACHINE l’abattage est contrôlée par : • L'inclinaison naturelle de l'arbre. • L'emplacement des plus grandes branches. • La direction du vent. • Assurez-vous qu’il n'y a pas de saleté, de pierres, d'écorce détachée, de clous et d'agrafes sur l'arbre.
  • Page 26 Français ÉBRANCHER UN ARBRE L'ébranchage consiste à enlever les branches d'un arbre tombé. 1. Laissez les grosses branches inférieures qui soutiennent l’arbre afin que ce dernier ne soit pas directement au sol pendant la coupe (31). Lorsque la bûche est retenue par les deux extrémités (37) : 2.
  • Page 27 Français ENTRETIEN ATTENTION Évitez que les liquides de freins, l'essence et les matériaux à base de pétrole ne viennent en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager le plastique et le rendre inutilisable. ATTENTION N'utilisez pas de solvants ou de détergents puissants sur le boîtier ou les composants en plastique.
  • Page 28 Français ATTENTION 10.3 AFFÛTER LES DENTS Portez des gants de protection si vous touchez la Affûtez les dents si la chaîne ne coupe pas facilement le chaîne, le guide-chaîne ou les zones autour de la bois. chaîne. REMARQUE 1. Arrêtez la machine. 2.
  • Page 29 Français • la rainure n'est pas adaptée à la hauteur des REMARQUE maillons de la chaîne (qui ne doivent jamais toucher Pendant le processus : le fond). • l'intérieur du guide-chaîne est usé et fait pencher la • Maintenez la lime à plat avec la surface à affûter. chaîne d'un côté.
  • Page 30 Français Problème Cause possible Solution DÉPANNAGE 1. Retirez le bloc-batterie Problème Cause possible Solution de la ma- Le guide-chaîne Réglez la ten- chine. La chaîne est et la chaîne de- sion de la 2. Retirez le trop serrée. viennent chauds chaîne.
  • Page 31 DONNÉES TECHNIQUES GARANTÍA LIMITADA Voltage 40 V DC Greenworks garantit par la présente ce produit, à Vitesse à vide 4.2 m/s l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans contre tout défaut de matériaux, Longueur du guide-chaîne 12” (300 mm) de pièces ou de main-d'œuvre.
  • Page 32 ARTICLES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE : en vertu de la présente garantie, à moins qu'un tel 1. Toute pièce qui est devenue inopérante en retour soit demandé par écrit par Greenworks. raison d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation commerciale, d'un abus, d'une négligence, d'un Adresse aux États-Unis :...
  • Page 33 Français No No de pièce Qté Description No No de pièce Qté Description R0201248-00 Guide-chaîne / Chaîne R0201251-00 Pointes de tronçonnage R0201229-00 Bouton de tension de R0201252-00 Ensemble du couvercle chaîne latéral R0201249-00 Kit pignon R0201253-00 Kit de poignée auxiliaire R0201084-00 Ensemble du capuchon RB34114155V1 1...
  • Page 34 Español Descripción........35 Instalación........40 Finalidad...........35 Desembalaje de la máquina.....40 Perspectiva general........35 Adición del aceite para barras y Advertencias generales de cadenas............40 Instalación de la batería......41 seguridad para herramientas Retirada de la batería.......41 eléctricas........35 Funcionamiento......41 Seguridad de la zona de trabajo....35 Examen del aceite de la cadena....
  • Page 35 Español Guarde todas las advertencias e instrucciones para DESCRIPCIÓN su consulta posterior. El término "herramienta eléctrica" empleado en las FINALIDAD advertencias se refiere a su herramienta eléctrica con funcionamiento de red (con cable) o herramienta Esta motosierra se ha diseñado para cortar ramas, eléctrica con funcionamiento a batería (inalámbrica).
  • Page 36 Español el trabajo mejor y con mayor seguridad a la SEGURIDAD PERSONAL velocidad para la que se diseñó. • No utilice la herramienta eléctrica si el • Manténgase alerta, preste atención a lo que está interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier haciendo y use el sentido común cuando esté...
  • Page 37 Español objetos metálicos pequeños que puedan hacer el riesgo de lesiones personales. Esto no debe una conexión entre los terminales. El cortocircuito hacerse nunca. de los terminales de la batería puede provocar • Sujete la motosierra solo por las superficies de quemaduras o incendios.
  • Page 38 Español transeúntes pueden sufrir lesiones graves al talar un • Mantenga un agarre firme, con los pulgares y los árbol. dedos rodeando las asas de la motosierra, con ambas manos en la sierra y coloque el cuerpo • No utilice una motosierra en un árbol a menos y el brazo para permitirle resistir las fuerzas de que haya recibido formación específica para retroceso.
  • Page 39 Español Símbolo Explicación SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO Corriente continua - Tipo de carac- terística de corriente. PRECAU- (Sin símbolo de alerta so- CIÓN bre seguridad) Indica una Precauciones que afectan a su se- situación que puede provo- guridad. car daños materiales. Debe leer y entender todas las in- strucciones antes de manejar el ELIMINACIÓN DE BATERÍA...
  • Page 40 Español AVISO INSTALACIÓN Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala AVISO por una batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! No cambie ni utilice accesorios que no sean los Para evitar lesiones y riesgos de incendio, explosión recomendados por el fabricante.
  • Page 41 Español FUNCIONAMIENTO NOTA Retire la batería y mantenga las manos alejadas del botón de desbloqueo cuando mueva la máquina. IMPORTANTE Examine la tensión de la cadena antes de cada uso. 2. Ponga el aceite en el depósito de aceite. EXAMEN DEL ACEITE DE LA 3.
  • Page 42 Español 1. Haga un corte de muesca de nivel inferior (27). DETENCIÓN DE LA MÁQUINA Asegúrese de que este corte: a) Tenga 1/3 de la anchura del diámetro del árbol. 1. Suelte el gatillo para detener la máquina. b) Sea perpendicular a la dirección de tala. TALA DE UN ÁRBOL PRECAUCIÓN El corte de muesca de nivel ayuda a evitar que...
  • Page 43 Español TRONZAR UN TRONCO Tronzar es cortar un tronco en trozos. PRECAUCIÓN No deje que la motosierra toque el suelo. Es importante asegurarse de que su equilibrio sea seguro y que su peso esté distribuido uniformemente. Si es posible, levante el tronco y sopórtelo con ramas, troncos o calzos.
  • Page 44 Español 10. Apriete la cadena. Consulte Ajuste de la tensión de la cadena. 11. Apriete el mando de la cubierta de la cadena cuando la cadena esté correctamente tensada. NOTA Si arranca la motosierra con una cadena nueva, haga una prueba de 2-3 minutos. Una cadena nueva se alarga después del primer uso, examine la tensión y 2.
  • Page 45 Español 5. Cuando la cadena tenga la tensión deseada, apriete la cubierta de la cadena. NOTA Durante el funcionamiento normal de la sierra, la temperatura de la cadena aumenta. Los eslabones de accionamiento de una cadena caliente correctamente tensada colgarán aproximadamente 1/16 in. (1,58 mm) fuera de la ranura de la barra.
  • Page 46 Español Problema Posible causa Solución El depósito de Añada aceite. aceite está vac- ío. La contamina- Retire la barra ción produce de guía y limpie una obstrucción el orificio de des- del orificio de carga. descarga. La contamina- Limpie el depósi- NOTA ción produce to de aceite.
  • Page 47 Español Problema Posible causa Solución Problema Posible causa Solución correctamente. Lubrique la ca- En caso contra- dena para dismi- rio, contacte el nuir la fricción. centro de servi- La cadena no No deje que la cio. está lubricada. barra de guía y la cadena funcio- El motor funcio- Afile o sustituya...
  • Page 48 GARANTÍA LIMITADA P.O. Box 1238, Mooresville, NC 28115 Dirección en Canadá: Por la presente Greenworks garantiza este producto, al comprador original con el comprobante de compra, Greenworks Tools Canada, Inc. durante un periodo de tres (3) años frente a defectos P.O.
  • Page 49 Español VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Cant. Descripción Nº Nº pieza Cant. Descripción R0201248-00 Barra / Cadena R0201251-00 Dientes R0201229-00 Mando de tensión de ca- R0201252-00 Conjunto de cubierta lat- dena eral R0201249-00 Kit de piñón R0201253-00 Kit de asa auxiliar R0201084-00 Conjunto de tapa de RB34114155V1 1...
  • Page 52 www.greenworkstools.com P0802330-03 Rev B...

Ce manuel est également adapté pour:

202622008220202200090020292