Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instructions de montage
pour
convoyeurs
FP 15 E
FP 15 D

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RNA FP 15 E

  • Page 1 Instructions de montage pour convoyeurs FP 15 E FP 15 D...
  • Page 2 Table des matières Caractéristiques techniques ....................4 1.1. Tableau ..........................4 1.2. Schémas de raccordement des moteurs ................4 1.2.1. Moteur triphasé Dunker / Rotek..................4 1.2.2. Moteur monophasé Dunker / Rotek ................6 1.2.3. Moteur à courant continu Engel..................8 Consignes de sécurité...
  • Page 3 Déclaration d’incorporation aux termes de la directive machines 2006/42/CE Nous déclarons par la présente que ce produit est destiné à être incorporé à une machine ou assemblé avec d’autres machines pour former une machine au sens de la directive indiquée ci-dessus (ou de parties de cette directive) et que sa mise en service est interdite tant qu’il n’a pas été...
  • Page 4 1. Caractéristiques techniques 1.1. Tableau Largeur des courroies (mm) 10, 20, 30, 40 et courroie torique de Ø 3 200 à 2 000 Longueur des bandes = entraxe (mm) (longueurs supérieures possibles, suivant la version) Charge totale de 100 maxi ; la charge totale maxi peut être nettement plus élevée Sollicitations selon l’entraînement, la largeur de la courroie et le...
  • Page 5 Raccordement des moteurs triphasés Rotek Raccordement au réseau Raccordement au réseau triphasé haute tension triphasé basse tension 3 x 400 V 3 x 230 V Contact Contact thermique thermique rouge bleu blanc rouge bleu blanc Pour inverser le sens de rotation, permuter 2 phases. Fig.
  • Page 6 Avec varia- Avec varia- Courant moteur Liste des moteurs teur teur mA maxi moteur m/min v mini v max (50/60 Hz) Dunker DR62.0X80-4/SG80, i=5:1 1200 39,8 13,5 67,7 3~ 400 V : DR62.0X80-4/SG80, i=10:1 1200 19,9 33,9 190/190 DR62.0X80-4/SG80, i=15:1 1200 13,3 22,6...
  • Page 7 Raccordement des moteurs monophasés Rotek (Version avec 4 ou 6 bornes) Raccordement au réseau Raccordement au réseau monophasé 1 x 230 V monophasé 1 x 230 V Rotation à droite Rotation à gauche Le conducteur de protection (PE) sera raccordé par le client. Le condensateur est de 2,2 µF chez Rotek (n’utiliser que des condensateurs d’origine) et de 3 à...
  • Page 8 1.2.3. Moteur à courant continu Engel Raccordement des moteurs à courant continu Engel rouge bleu Pour inverser le sens de rotation, permuter les conducteurs. 2. Consignes de sécurité Nous avons apporté beaucoup de soin à la conception et à la production de nos convoyeurs afin d’en ga- rantir un fonctionnement parfait et sûr.
  • Page 9 Les travaux à effectuer sur l’équipement électrique ne doivent l’être que par un électricien de formation ou une personne initiée à l’électrotechnique et surveillée par un électricien de formation, en conformité avec les règles de l’électrotechnique. Attention Il y a risque de blessure et risque d’électrocution ! •...
  • Page 10 Nous distinguons quatre niveaux de qualification : Personnel qualifié Personnes familiarisées avec l’installation, le montage, la mise en service et l’exploitation du convoyeur. Elles disposent d’une qualification adaptée à leur activité. Personnel agréé Personnel qualifié auquel est confié par l’exploitant du convoyeur une mission bien circonscrite. Électricien (Aux termes des normes CEI 364 et DIN VDE 0105-1) Personne qui, en raison de sa formation technique, de ses connaissances et de son expérience ainsi que de la connaissance des normes en vigueur, est en...
  • Page 11 3. Architecture et fonctionnement des convoyeurs Les convoyeurs sont constitués d’un profilé aluminium rainuré spécial. Tout un éventail de moteurs est dis- ponible pour l’entraînement à vitesse constante ou variable. L’entraînement peut être disposé soit en tête ou en queue de convoyeur, soit au milieu. La commande du convoyeur s’opère, suivant le type de moteur, par disjoncteur moteur ou appareil électronique de commande.
  • Page 12 Attention Veillez à une protection contre les surcharges adaptée à l’entraînement. Les caractéristiques sont indiquées sur la plage signalétique du moteur ! Attention Contrôlez avant la remise en service la bonne assise du capot de protection. Précaution Les disjoncteurs moteur fournis ne doivent pas être utilisés la tête en bas. La fonction de protec- tion n’est plus alors assurée.
  • Page 13 Précaution Une tension trop forte de la courroie peut surcharger à la fois la courroie et son entraînement. Mesurez à l’issue du réglage la consommation de courant du moteur. Si elle dépasse les carac- téristiques nominales indiquées sur la plaque signalétique, la courroie doit être détendue. Réglage de la tension de la courroie Fig.
  • Page 14 6. Maintenance Attention Lors de l’installation, de la maintenance et de la réparation, le convoyeur doit être isolé du sec- teur sur tous ses pôles, conformément aux prescriptions VDE. Les travaux à effectuer sur l’équi- pement électrique du convoyeur ne doivent l’être que par un électricien de formation ou une per- sonne initiée à...
  • Page 15 Afin d’assurer un traitement rapide et sans erreur de votre commande de pièces, veuillez toujours indiquer le type d’appareil (voir plaque signalétique), la quantité nécessaire, la désignation de la pièce et sa réfé- rence. Vous trouverez sur la dernière page de couverture les adresses du service après-vente. Rhein-Nadel Automation GmbH VT-BA-FP15-FR_2023_10.docx / 21/01/2019 SJ...
  • Page 16 Reichsweg 19- 23 D-52068 Aachen Tél. : +49 (0)241-5109-0 E-mail : vertrieb@RNA.de www.RNA.de Autres sites de production Autres entreprises du groupe RNA : du groupe RNA : Usine de Lüdenscheid PSA Zuführtechnik GmbH Rhein-Nadel Automation GmbH Steinäckerstraße 7 Nottebohmstraße 57 D-74549 Wolpertshausen D-58511 Lüdenscheid...

Ce manuel est également adapté pour:

Fp 15 d