Bosch PST 700 E Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour PST 700 E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

OBJ_BUCH-1067-001.book Page 1 Monday, September 28, 2009 8:32 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 003 949 (2009.09) T / 123 WEU
a t
b r
V i
w
L o
PST 700 E
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
i o n
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PST 700 E

  • Page 1 OBJ_BUCH-1067-001.book Page 1 Monday, September 28, 2009 8:32 AM i o n Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PST 700 E Germany www.bosch-pt.com 2 609 003 949 (2009.09) T / 123 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions...
  • Page 2 OBJ_BUCH-1067-001.book Page 2 Monday, September 28, 2009 8:35 AM PST 700 E 2 609 003 949 | (28.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1067-001.book Page 3 Monday, September 28, 2009 8:35 AM Bosch Power Tools 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 4 OBJ_BUCH-1067-001.book Page 4 Monday, September 28, 2009 8:35 AM 2 609 003 949 | (28.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Table Des Matières

    Türkçe ......Sayfa 113 Bosch Power Tools 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Vergewissern Sie sich, dass zungen, Herden und Kühlschränken. Es das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri- bevor Sie es an die Stromversorgung schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. 2 609 003 949 | (28.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch | 7

    Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- Original-Ersatzteilen reparieren. Damit zeug, das sich nicht mehr ein- oder aus- wird sichergestellt, dass die Sicherheit schalten lässt, ist gefährlich und muss des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. repariert werden. Bosch Power Tools 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 8: Funktionsbeschreibung

    Es ist geeignet für gerade und kur- spüren, oder ziehen Sie die örtliche Versor- vige Schnitte mit einem Gehrungswinkel bis gungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elek- 45°. Beachten Sie die Sägeblattempfehlungen. troleitungen kann zu Feuer und elektrischem 2 609 003 949 | (28.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Abgebildete Komponenten

    OBJ_BUCH-1067-001.book Page 9 Monday, September 28, 2009 8:35 AM Deutsch | 9 Abgebildete Komponenten Technische Daten Die Nummerierung der abgebildeten Kompo- Stichsäge PST 700 E nenten bezieht sich auf die Darstellung des Elek- trowerkzeuges auf der Grafikseite. Sachnummer 3 603 CA0 0.. Hubzahlsteuerung...
  • Page 10: Konformitätserklärung

    Certification lockeres Sägeblatt kann herausfallen und Sie verletzen. Sägeblatt entnehmen (siehe Bild A2) Schieben Sie die Sägeblatt-Aufnahme 13 in Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Pfeilrichtung nach oben und entnehmen Sie das Leinfelden, 02.09.2009 Sägeblatt 8. 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 11 Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. Setzen Sie ein Sägeblatt 8 ein. – Benutzen Sie möglichst eine Staubabsau- Der Spanreißschutz 14 kann bei Gehrungs- gung. schnitten nicht eingesetzt werden. Bosch Power Tools 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 12 Sie den Ein-/Ausschalter 2 los. Bei arretiertem Lösen Sie die Schraube 17 und schieben Sie die Ein-/Ausschalter 2 drücken Sie diesen zuerst Fußplatte 5 bis zum Anschlag in Richtung Ab- und lassen ihn danach los. saugstutzen 4. 2 609 003 949 | (28.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Ausschnittes ein Loch. Stecken oder dünner Werkstücke immer eine stabile Sie die Zentrierspitze 21 durch die innere Öff- Unterlage oder eine Sägestation (Bosch nung des Parallelanschlags und in das gebohrte PLS 300). Loch. Stellen Sie den Radius als Skalenwert an Tauchsägen (siehe Bild F)
  • Page 14: Wartung Und Service

    OBJ_BUCH-1067-001.book Page 14 Monday, September 28, 2009 8:35 AM 14 | Deutsch Wartung und Service Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören. Wartung und Reinigung www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- Heimwerker und Gartenfreunde.
  • Page 15: Safety Notes

    Keep cord away from Loose clothes, jewellery or long hair can heat, oil, sharp edges and moving parts. be caught in moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. Bosch Power Tools 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 16: Safety Warnings For Jigsaws

    Use of the power tool for electric shock. operations different from those intended could result in a hazardous situation. 2 609 003 949 | (28.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Functional Description

    It is suitable for straight and curved cuts with mitre angles to 45°. The saw blade recommendations are to be observed. Bosch Power Tools 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 18: Technical Data

    EN 60745: Cutting board: Vibration emission value =10 m/s , Uncertainty K=3 m/s Cutting sheet metal: Vibration emission value Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen =11 m/s , Uncertainty K=3 m/s Leinfelden, 02.09.2009 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 19 Push the saw blade holder 13 upward in the di- class respirator. rection of the arrow and remove the saw blade 8. Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked. Bosch Power Tools 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 20: Operating Modes

    7 faces against the back of the saw blade. Precise cuts are possible only when the guide roller faces tightly against the back of the saw blade. Tighten the screw 17 again. 2 609 003 949 | (28.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Starting Operation

    When working small or thin workpieces, al- ways use a stable support or a saw station Switching off the sawdust blow- (Bosch PLS 300). er device: For cuts in metal and when a dust extraction system is Plunge Cutting (see figure F)
  • Page 22: Maintenance And Service

    Lubricate the guide roller 7 occasionally with a drop of oil. Check the guide roller 7 regularly. If worn, it must be replaced through an authorised Bosch after-sales service agent. 2 609 003 949 | (28.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 23 OBJ_BUCH-1067-001.book Page 23 Monday, September 28, 2009 8:35 AM English | 23 Australia, New Zealand and Pacific Islands Disposal Robert Bosch Australia Pty. Ltd. The machine, accessories and packaging should Power Tools be sorted for environmental-friendly recycling. Locked Bag 66...
  • Page 24: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. 2 609 003 949 | (28.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Français | 25

    électrique et provoquer un changement d’accessoires ou avant de choc électrique sur l’opérateur. ranger l’outil. De telles mesures de sécu- rité préventives réduisent le risque de dé- marrage accidentel de l’outil. Bosch Power Tools 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 26: Description Du Fonctionnement

    Maintenir propre l’espace de travail. Les mélanges de matériaux sont particulière- ment dangereux. Les poussières de métaux légers peuvent être explosives ou inflamma- bles. 2 609 003 949 | (28.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Eléments De L'appareil

    Français | 27 Eléments de l’appareil Caractéristiques techniques La numérotation des éléments de l’appareil se Scie sauteuse PST 700 E réfère à la représentation de l’outil électroporta- tif sur la page graphique. N° d’article 3 603 CA0 0.. Variateur de vitesse 1 Bouton de blocage de l’interrupteur...
  • Page 28: Niveau Sonore Et Vibrations

    été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il est éga- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lement approprié pour une estimation prélimi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen naire de la charge vibratoire.
  • Page 29: Contrôle Du Tracé " Cut Control " (Accessoire)

    à la santé, cancérigènes ou sèches, uti- de coupe et le socle 10 pour les fixer sur l’outil lisez des aspirateurs spécifiques. électroportatif font partie du kit « Cut Control ». Bosch Power Tools 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 30: Mise En Marche

    6 dans la direction 45°, conformément à la graduation 18, se trouvent de la lame de scie. sur le voyant de contrôle pour le « Cut Control » 9. 2 609 003 949 | (28.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Mise En Service

    Les outils électroportatifs marqués ces minces, utilisez un support stable ou 230 V peuvent également être mis en servi- une station de sciage (Bosch PLS 300). ce sous 220 V. Coupes en plongée (voir figure F) Mise en Marche/Arrêt Le procédé...
  • Page 32: Entretien Et Service Après-Vente

    Nettoyez régulièrement le porte-lame. Pour ce www.bosch-pt.com faire, retirez la lame de scie de l’outil électropor- Les conseillers techniques Bosch sont à votre tatif et donnez de légers coups sur l’outil élec- disposition pour répondre à vos questions con- troportatif sur une surface plane pour décolma- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos...
  • Page 33: Elimination Des Déchets

    OBJ_BUCH-1067-001.book Page 33 Monday, September 28, 2009 8:35 AM Français | 33 France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electro- portatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com...
  • Page 34: Instrucciones De Seguridad

    No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 2 609 003 949 | (28.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Español | 35

    éstos estén monta- Los útiles mantenidos correctamente se dos y que sean utilizados correctamente. dejan guiar y controlar mejor. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 36 Ello le permite depositar de forma segura la herra- mienta eléctrica sin peligro de que sea recha- zada. 2 609 003 949 | (28.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Descripción Del Funcionamiento

    Datos técnicos Utilización reglamentaria El aparato ha sido diseñado para serrar y recor- Sierra de calar PST 700 E tar sobre una base firme, madera, plástico, me- Nº de artículo 3 603 CA0 0.. tal, cerámica y caucho. Es adecuado para efec- Regulación del nº...
  • Page 38: Declaración De Conformidad

    EN 60745 y puede servir como base de compa- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ración con otras herramientas eléctricas. Tam- D-70745 Leinfelden-Echterdingen bién es adecuado para estimar provisionalmen- Leinfelden, 02.09.2009...
  • Page 39 5 para serrar cerca de un Observe las prescripciones vigentes en su reborde. país sobre los materiales a trabajar. Meta a presión desde abajo en la placa base 5 la protección para cortes limpios 14. Bosch Power Tools 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 40: Modos De Operación

    7 asiente contra el lomo de la hoja de sie- rra. Únicamente pueden realizarse cortes exac- tos si el rodillo guía asienta con firmeza contra el lomo de la hoja de sierra. Apriete el tornillo 17. 2 609 003 949 | (28.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Puesta En Marcha

    Siempre utilice una base de asiento firme o Puesta en marcha una mesa de corte (Bosch PLS 300) al se- rrar piezas pequeñas o delgadas. ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación deberá coincidir con las indi- Aserrado por inmersión (ver figura F)
  • Page 42: Mantenimiento Y Servicio

    15 de la placa base. Taladre en la pieza de tuviese excesivamente desgastado es necesario trabajo un orificio en el centro del círculo a reali- hacerlo sustituir por un servicio técnico Bosch zar. Introduzca el punto de centrar 21 por la aber- autorizado.
  • Page 43 Tel.: +58 (02) 207 45 11 mientas eléctricas para ser sometidas a un reci- claje ecológico. México Robert Bosch S.A. de C.V. Reservado el derecho de modificación. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Page 44: Indicações De Segurança

    à alimentação de rede e/ou ficos. Há um risco elevado devido a choque ao acumulador, antes de levantá-la ou de eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. 2 609 003 949 | (28.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Português | 45

    Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de segu- rança evita o arranque involuntário da fer- ramenta eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 46: Descrição De Funções

    Danos em tubos de gás po- dem levar à explosão. A penetração num ca- no de água causa danos materiais ou pode provocar um choque eléctrico. 2 609 003 949 | (28.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Componentes Ilustrados

    Português | 47 Componentes ilustrados Dados técnicos A numeração dos componentes ilustrados refe- Serrote de ponta PST 700 E re-se à apresentação da ferramenta eléctrica na N° do produto 3 603 CA0 0.. página de esquemas. Comando do n° de cursos 1 Travamento do interruptor de ligar-desligar Potência nominal...
  • Page 48: Declaração De Conformidade

    Reapertar o parafuso 17. Controlar a posição firme da lâmina de serra. Uma lâmina de serra solta pode cair e ferí-lo. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Retirar a lâmina de serra (veja figura A2) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 02.09.2009...
  • Page 49 – Se possível, utilizar uma aspiração de pó. 18, para a posição desejada. Outros ângulos de – Assegurar uma boa ventilação do local de chanfradura podem ser ajustados com auxílio trabalho. de um goniómetro. Bosch Power Tools 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 50: Colocação Em Funcionamento

    7 esteja encostado nas costas da lâmina de serra. Cortes exactos só são possíveis, se o rolo de guia estiver bem encostado nas costas da lâ- mina de serra. 2 609 003 949 | (28.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Indicações De Trabalho

    Fazer um buraco no centro do zada uma base firme ou uma estação de ser- recorte a ser realizado na peça a ser trabalhada. rar (Bosch PLS 300). Enfiar a ponta de centragem 21 pela abertura in- terior do limitador paralelo e no orifício. Ajustar Serrar por imersão (veja figura F)
  • Page 52: Manutenção E Serviço

    A nossa equipa de consultores Bosch esclarece Limpar regularmente a admissão da lâmina de com prazer todas as suas dúvidas a respeito da serra. Para isto deverá retirar a lâmina de serra compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-...
  • Page 53: Norme Di Sicurezza

    Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Bosch Power Tools 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 54 Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. 2 609 003 949 | (28.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 55 In questo mo- do si evita di provocare un contraccolpo e si può posare l’elettroutensile senza nessun pericolo. Bosch Power Tools 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 56: Descrizione Del Funzionamento

    Dati tecnici Uso conforme alle norme Seghetto alternativo PST 700 E In caso di appoggi fissi, la macchina è idonea Codice prodotto 3 603 CA0 0.. per l’esecuzione di tagli di troncatura e di tagli...
  • Page 57: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    =11 m/s , Incertezza K=3 m/s Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una proce- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dura di misurazione conforme alla norma D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 02.09.2009 EN 60745 e può essere utilizzato per confronta- re gli elettroutensili.
  • Page 58 Il kit «Cut Control» contiene la fine- ne di polveri particolarmente nocive per la salu- strella 9 con marcature di taglio e la base 10 per te, cancerogene oppure polveri asciutte. il fissaggio all’elettroutensile. 2 609 003 949 | (28.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 59: Modi Operativi

    «Cut Control» 9 ha una marcatura 22 per il taglio perpendicolare a 0° ed una marcatura 23 per il taglio obliquo destro o sinistro a 45° se- condo la scala 18. Bosch Power Tools 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 60: Messa In Funzione

    21 attraverso l’apertura interna della Utilizzare sempre un supporto stabile oppu- guida parallela e nel foro eseguito. Regolare il rag- re una stazione di taglio (Bosch PLS 300) gio come valore della scala al bordo interno del per lavorare pezzi piccoli e sottili.
  • Page 61: Manutenzione Ed Assistenza

    Manutenzione e pulizia Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- Prima di qualunque intervento sull’elettrou- sizione per rispondere alle domande relative tensile estrarre la spina di rete dalla presa.
  • Page 62: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 2 609 003 949 | (28.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Nederlands | 63

    Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 64 Gebruik alleen onbeschadigde zaagbladen die helemaal in orde zijn. Verbogen of niet- scherpe zaagbladen kunnen breken of een te- rugslag veroorzaken. 2 609 003 949 | (28.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Gebruik Volgens Bestemming

    Nederlands | 65 Gebruik volgens bestemming Technische gegevens Het gereedschap is bestemd voor het met vaste Decoupeerzaag PST 700 E steun schulpen en het zagen van uitsparingen in hout, kunststof, metaal, keramiekplaten en rub- Zaaknummer 3 603 CA0 0.. ber. De machine is geschikt om recht en in boch- Regeling aantal ten te zagen met een verstekhoek tot 45°.
  • Page 66: Conformiteitsverklaring

    Een los zaagblad kan uit de zaaghouder val- len en kan u verwonden. Zaagblad verwijderen (zie afbeelding A2) Duw de zaagbladopname 13 in de richting van Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen de pijl omhoog en verwijder het zaagblad 8. Leinfelden, 02.09.2009 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 67 0°, 22,5° en 45°. Draai de voetplaat 5 volgens de schaalverdeling 18 in de gewenste stand. Andere verstekhoeken kunt u met een hoekmeter instellen. Bosch Power Tools 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 68 2 vergrendeld is, drukt u de keurig zagen is alleen mogelijk als het steunwiel schakelaar eerst in en laat u deze vervolgens los. vlak tegen de zaagbladrug ligt. Draai de schroef 17 weer vast. 2 609 003 949 | (28.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 69: Tips Voor De Werkzaamheden

    Draai de vastzet- ne werkstukken altijd een stabiele onder- schroef 20 vast. grond of een zaagstation (Bosch PLS 300). Koel- en smeermiddel Invallend zagen (zie afbeelding F) Bij het zagen van metaal dient u vanwege de ver-...
  • Page 70: Onderhoud En Service

    Controleer het steunwiel 7 regelmatig. Als het Volgens de Europese richtlijn steunwiel versleten is, moet het door een erken- 2002/96/EG over elektrische en de Bosch-klantenservice worden vervangen. elektronische oude apparaten en Mocht het elektrische gereedschap ondanks de omzetting van de richtlijn in na-...
  • Page 71: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Hvis et stykke værk- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj eller en nøgle sidder i en roterende tøj øger risikoen for elektrisk stød. maskindel, er der risiko for personskader. Bosch Power Tools 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 72 Sørg for, at fodpladen 5 ligger sikkert, når der saves. En savklinge, der sidder i klemme, kan brække eller føre til tilbageslag. 2 609 003 949 | (28.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 73: Beregnet Anvendelse

    Det instrukser. I tilfælde af manglende fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørspro- overholdelse af advarselshenvisnin- gram. gerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller al- vorlige kvæstelser. Bosch Power Tools 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 74: Tekniske Data

    Certification di a =10 m/s , Usikkerhed K=3 m/s Savning af metalplade: Svingningsemissions- værdi a =11 m/s , Usikkerhed K=3 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 02.09.2009 2 609 003 949 | (28.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Anvend en specialstøvsuger til opsugning af overfladebeskytter. særligt sundhedsfarligt, kræftfremkaldende el- Tryk overfladebeskytteren 14 ind i fodpladen 5 ler tørt støv. nedefra. Bosch Power Tools 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 76 „Cut Control“ 9. stop-kontakten 2 trykket ned og skubbe fastlås- ningen 1 mod højre eller venstre. Til målnøjagtigt arbejde anbefales det at gen- nemføre et prøvesnit. 2 609 003 949 | (28.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Anvend altid et stabilt underlag eller en sa- vestation til savning af små eller tynde ma- Saves i metal, bør du smøre køle-/smøremiddel terialer (Bosch PLS 300). langs med snitlinjen, da materialet ellers bliver alt for varmt. Dyksavning (se Fig. F) Ved dyksavning må...
  • Page 78: Vedligeholdelse Og Service

    Kontrollér føringsrullen 7 regelmæssigt. Er den Iht. det europæiske direktiv slidt, skal den udskiftes på et autoriseret Bosch- 2002/96/EF om affald af elektrisk kundeværksted. og elektronisk udstyr skal kasse- Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation...
  • Page 79: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Skydda elverktyget mot regn och väta. skruvnycklar innan du kopplar på el- Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en ken för elstöt. roterande komponent kan medföra kroppsskada. Bosch Power Tools 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 80 Sågbladet får inte bromsas efter frånkopp- reras innan elverktyget tas i bruk. Många lingen med tryck från sidan. Sågbladet kan olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. skadas, brytas eller orsaka bakslag. 2 609 003 949 | (28.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Ändamålsenlig Användning

    Den är lämplig för raka och böjda snitt med en geringsvinkel upp till 45°. Beakta rekommendationen av sågblad. Bosch Power Tools 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 82: Tekniska Data

    Mätvärdena för ljudnivån anges enligt EN 60745. Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 88 dB(A); ljudeffektnivå 99 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Använd hörselskydd! D-70745 Leinfelden-Echterdingen Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre Leinfelden, 02.09.2009 riktningar) framtaget enligt EN 60745: Sågning i spånskiva: Vibrationsemissionsvärde...
  • Page 83 I byggsatsen ”Cut Control” ingår fönstret 9 med märkning av såglin- jen och sockeln 10 för montering av elverktyget. Bosch Power Tools 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 84 För frånkoppling av elverktyget släpp strömställa- re Till/Från 2. Vid låst strömställare Till/Från 2 Det är bäst att göra en provsågning för arbets- stycken som kräver exakta mått. tryck först in och släpp sedan upp strömställaren. 2 609 003 949 | (28.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Använd ett stabilt underlag vid bearbetning rade hålet. Ställ in radien som skalvärde mot av små eller tunna arbetstycken eller en den inre kanten av fotplattan. Dra fast låsskru- sågstation (Bosch PLS 300). ven 20. Insågning (se bild F) Kyl- och smörjmedel Det är endast tillåtet att använda insågning...
  • Page 86: Underhåll Och Service

    Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 87: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 88 Brems ikke sagbladet etter utkobling ved å lene repareres før elektroverktøyet bru- trykke mot dette fra siden. Sagbladet kan ta kes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er skade, brekke eller forårsake et tilbakeslag. årsaken til mange uhell. 2 609 003 949 | (28.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 89: Formålsmessig Bruk

    Den er egnet til rette og kurve-snitt med en gjæringsvinkel på opp til 45°. Ta hensyn til sagbladanbefalingene. Bosch Power Tools 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 90 EN 60745: Saging av sponplate: Svingningsemisjonsverdi =10 m/s , Usikkerhet K=3 m/s Saging av metallplater: Svingningsemisjonsverdi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen =11 m/s , Usikkerhet K=3 m/s Leinfelden, 02.09.2009 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 91 Ved avsuging av spesielt helsefarlig, kreftfrem- vern ikke settes bakover til saging nær kanter. kallende eller tørt støv må du bruke en spesial- Trykk flisvernet 14 nedenfra inn i fotplaten 5. støvsuger. Bosch Power Tools 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 92 «Cut Control» 9 og lett fjernes igjen. på-/av-bryteren 2. Ved låst på-/av-bryter 2 tryk- Utfør helst en prøveskjæring for nøyaktig arbeid. ker du denne først og slipper den deretter. 2 609 003 949 | (28.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Ved bearbeidelse av små eller tynne ar- verdi på indre kant på fotplaten. Trekk låseskru- beidsstykker må du alltid bruke et stabilt en 20 fast. underlag hhv. en sagstasjon (Bosch PLS 300). Kjøle-/smøremiddel Dykksaging (se bilde F) Påfør kjøle- hhv. smøremidler langs skjærelinjen ved saging av metall e.
  • Page 94: Service Og Vedlikehold

    Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspal- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tene alltid rene, for å kunne arbeide bra og tilbehør.
  • Page 95: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- loukkaantumiseen. kun riskiä. Bosch Power Tools 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 96 Taipu- haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. neet tai tylsät sahanterät voivat katkea tai ai- Anna korjata nämä vioittuneet osat en- heuttaa takaiskun. nen käyttöä. Monen tapaturman syyt löy- tyvät huonosti huolletuista laitteista. 2 609 003 949 | (28.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Määräyksenmukainen Käyttö

    Laite on tukevalla alustalla tarkoitettu sahaa- maan katkosahauksia ja aukkoja puuhun, muo- viin, metalliin, keramiikkalaattoihin ja kumiin. Se soveltuu suoriin ja kaareviin sahauksiin jopa 45° asteen jiirikulmalla. Sahanteräsuositukset tulee ottaa huomioon. Bosch Power Tools 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 98: Tekniset Tiedot

    Certification Melun mittausarvot on määritetty EN 60745 mu- kaan. Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen paineta- so on: Äänen painetaso 88 dB(A); äänen tehota- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division so 99 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Käytä kuulonsuojaimia! Leinfelden, 02.09.2009 Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektori-...
  • Page 99 Paina repimissuoja 14 altapäin jalkalevyyn 5. Kytke pois lastunpuhalluslaite, jos olet liittänyt pölynimulaitteen (katso ”Purunpuhalluslaite”). Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materi- aalille. Käytä erikoisimuria terveydelle erityisen vaaral- listen, karsinogeenisten tai kuivien pölyjen imu- rointiin. Bosch Power Tools 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 100 Pysäytä sähkötyökalu päästämällä käynnistys- Mittatarkkoja töitä varten kannattaa suorittaa kytkin 2 vapaaksi Jos käynnistyskytkin 2 on lukit- koesahaus. tuna painat sitä ensin ja päästät sitten vapaaksi. 2 609 003 949 | (28.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 101 Käytä pienten tai ohuiden työkappaleiden kiöintikärki 21 suuntaisohjaimen sisemmän työstöön aina tukevaa alustaa tai saha-ase- aukon kautta porattuun reikään. Aseta säde as- maa (Bosch PLS 300). teikkoon jalkalevyn sisäreunan avulla. Kiristä lu- Upposahaus (katso kuva F) kitusruuvi 20. Ainoastaan pehmeitä materiaaleja, kuten Jäähdytys-/voiteluaineet...
  • Page 102: Hoito Ja Huolto

    Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- elektroniikkalaitteita koskevan di- sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- rektiivin 2002/96/EY ja sen kansal- tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch huollon teh- listen lakien muunnosten mukaan, täväksi. tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uu-...
  • Page 103: Υποδείξεις Ασφαλείας

    σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 104 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 2 609 003 949 | (28.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 105 εργαλείο εκτός λειτουργίας και βγάλτε την πριονόλαμα από την τομή μόνο όταν αυτό έχει σταματήσει εντελώς να κινείται. Έτσι αποφεύγετε ένα ενδεχόμενο κλότσημα και ταυτόχρονα μπορείτε να αποθέσετε ασφαλώς το ηλεκτρικό εργαλείο. Bosch Power Tools 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 106: Περιγραφή Λειτουργίας

    κεραμικά υλικά και ελαστικού καθώς και για τη Τεχνικά χαρακτηριστικά διεξαγωγή εσωτερικών ανοιγμάτων στα υλικά αυτά. Είναι κατάλληλη για ευθείες και κυκλικές Σέγα PST 700 E κοπές υπό γωνία φαλτσοτομής έως 45°. Προσέχετε τις συστάσεις για τις πριονόλαμες. Αριθμός ευρετηρίου 3 603 CA0 0..
  • Page 107 Κοπή λαμαρίνας: Τιμή εκπομπής κραδασμών =11 m/s , Ανασφάλεια K=3 m/s Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές Robert Bosch GmbH, Power Tools Division τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδι- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 02.09.2009 κασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του...
  • Page 108 Πατήστε το προστατευτικό σκλήθρων 14 από το Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα κάτω μέρος για να μπει μέσα στο πέλμα 5. σας για τα διάφορα υπό κατεργασία υλικά. 2 609 003 949 | (28.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 109 πριονόλαμας. Η διεξαγωγή ακριβών κοπών είναι βοήθεια ενός μοιρογνωμονίου. δυνατή μόνο όταν το ράουλο οδήγησης ακουμπάει καλά στη ράχη της πριονόλαμας. Ακολούθως ωθήστε το πέλμα 5 τέρμα προς την πριονόλαμα 8. Σφίξτε πάλι τη βίδα 17. Bosch Power Tools 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 110 πρέπει να χρησιμοποιείτε πάντοτε μια πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σταθερή επιφάνεια ή ένα σταθμό εργαλείου. Ηλεκτρικά εργαλεία με πριονίσματος (Bosch PLS 300). χαρακτηριστική τάση 230 V λειτουργούν και με τάση 220 V. Πριόνισμα με βύθιση (βλέπε εικόνα F) Στον τρόπο λειτουργίας Πριόνισμα με βύθι- Θέση...
  • Page 111 τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πέλματος. Σφίξτε καλά τη βίδα στερέωσης 20. πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Μέσα ψύξης/λίπανσης Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς Όταν κόβετε μέταλλα θα πρέπει, για να...
  • Page 112 ευχαρίστως όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Kηφισσού 162 12131 Περιστέρι-Aθήvα Tel.: +30 (0210) 57 01 200 KENTPO Tel.: +30 (0210) 57 70 081 – 83 KENTPO...
  • Page 113: Türkçe | 113

    ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde larda b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini malara neden olabilir. art r r. Bosch Power Tools 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 114 Aç land r lan bir testere b çağ k r labilir veya parçalar n kusursuz olarak işlev görüp geri tepme kuvveti oluşturabilir. görmediklerini ve s k ş p s k şmad k- 2 609 003 949 | (28.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Aksesuar n tümünü rini okuyun. Aç klanan uyar lara ve aksesuar program m zda bulabilirsiniz. talimat hükümlerine uyulmad ğ tak- dirde elektrik çarpmalar na, yang n- lara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. Bosch Power Tools 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 116 ) EN 60745’e göre tespit edilmektedir: Yonga levhalar n kesilmesi: Titreşim emisyon değeri a =10 m/s , Tolerans K=3 m/s Metal saclar n kesilmesi: Titreşim emisyon Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen değeri a =11 m/s , Tolerans K=3 m/s Leinfelden, 02.09.2009 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 117 Testere b çağ kovan n 13 ok yönünde yukar İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli doğru itin ve testere b çağ n 8 al n. yönetmelik hükümlerine uyun. Bosch Power Tools 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 118 Mesnedi 16 k lavuz makara 7 testere b çağ n n s rt na dayanacak ölçüde hareket ettirin. Hassas kesme işleri ancak k lavuz makara testere b çağ s rt na tam olarak oturursa mümkündür. Viday 17 tekrar s k n. 2 609 003 949 | (28.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Küçük veya ince iş parçalar n işlerken her veya toz emme tertibat bağl zaman sağlam bir zemin veya bir kesme iken şalteri 6 testere b çağ istasyonu (Bosch PLS 300) kullan n. yönüne itin. Malzeme içine dalarak kesme (Bak n z: Şekil F) Çal şt rma...
  • Page 120: Bak M Ve Servis

    şu adreste de bulabilirsiniz: Soğutma ve yağlama maddesi www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- Metalleri keserken malzemenin s nmas nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar nedeniyle kesme hatt na soğutma veya yağlama işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...
  • Page 121 2 607 010 079 (5x) PAS 12-27 F PAS 12-27 PAS 11-21 2 607 000 748 Ø 19 mm: 2 600 793 009 (3 m) 1 610 793 002 (5 m) Bosch Power Tools 2 609 003 949 | (28.9.09)
  • Page 122 T 144 DP T 101 B U 101 B T 118 B U 118 B T 123 X U 123 X T 127 D U 127 D T 345 XF U 345 XF 2 609 003 949 | (28.9.09) Bosch Power Tools...

Ce manuel est également adapté pour:

Pst 750 pelPst 8000 pel

Table des Matières