Masquer les pouces Voir aussi pour PST 750 PE:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

OBJ_BUCH-1065-007.book Page 1 Wednesday, January 13, 2016 11:55 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 1ZE (2014.10) T / 88
PST
750 PE | 800 PEL | 8000 PEL | 8500 PEL
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr
Orijinal işletme talimatı

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PST 750 PE

  • Page 1 OBJ_BUCH-1065-007.book Page 1 Wednesday, January 13, 2016 11:55 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 750 PE | 800 PEL | 8000 PEL | 8500 PEL 1 609 92A 1ZE (2014.10) T / 88 de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning...
  • Page 2: Table Des Matières

    Türkçe ......... Sayfa 79 1 609 92A 1ZE | (13.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1065-007.book Page 3 Wednesday, January 13, 2016 12:32 PM PST 750 PE | PST 800 PEL | PST 8000 PEL | PST 8500 PEL Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZE | (13.1.16)
  • Page 4 OBJ_BUCH-1065-007.book Page 4 Wednesday, January 13, 2016 12:32 PM 1 609 92A 1ZE | (13.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1065-007.book Page 5 Wednesday, January 13, 2016 12:32 PM Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZE | (13.1.16)
  • Page 6: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 1ZE | (13.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Gegendrücken ab. Das Sägeblatt kann *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum beschädigt werden, brechen oder einen Rückschlag verur- Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in sachen. unserem Zubehörprogramm. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZE | (13.1.16)
  • Page 8: Technische Daten

    EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. Gehörschutz tragen! Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Schwingungsgesamtwerte a (Vektorsumme dreier Richtun- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, gen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745: 70538 Stuttgart, GERMANY Sägen von Spanplatte: a =13 m/s , K=3 m/s Sägen von Metallblech: a...
  • Page 9 Klemmen Sie das Sichtfenster für „Cut Control“ 11 in den Hal- Netzstecker aus der Steckdose. terungen am Sockel 10 fest. Drücken Sie dann den Sockel leicht zusammen und lassen Sie ihn in der Zubehöraufnahme 17 der Fußplatte einrasten. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZE | (13.1.16)
  • Page 10 Sie können die Hubzahl des eingeschalteten Elektrowerk- Zur Schnittlinienkontrolle sind auf dem Sichtfenster für „Cut zeugs stufenlos regulieren, je nachdem, wie weit Sie den Ein-/ Control“ 11 eine Markierung 21 für den rechtwinkligen Ausschalter 2 eindrücken. 1 609 92A 1ZE | (13.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Wartung Und Service

    Hubzahl laufen. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Arbeitshinweise ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel-  Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 12: Entsorgung

    Schweiz  Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz- There is an increased risk of electric shock if your body is teile bestellen. earthed or grounded.
  • Page 13: Safety Warnings For Jigsaws

     Use suitable detectors to determine if utility lines are 15 Saw blade* hidden in the work area or call the local utility company 16 Splinter guard* for assistance. Contact with electric lines can lead to fire Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZE | (13.1.16)
  • Page 14 EN 50581. Wear hearing protection! Technical file (2006/42/EC) at: Vibration total values a (triax vector sum) and uncertainty K Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, determined according to EN 60745: 70538 Stuttgart, GERMANY Cutting board: a =13 m/s , K=3 m/s...
  • Page 15: Dust/Chip Extraction

    Cut Control base 10. Then, lightly press the base together terial being sawed. and allow it to engage into the accessory holder 17 of the base plate. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZE | (13.1.16)
  • Page 16: Starting Operation

    3 minutes at maximum stroke rate. trol” viewing window 11 with a non-permanent marker, and easily be removed again. For accurate working, it is best to carry out a test cut. 1 609 92A 1ZE | (13.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Working Advice

    Bosch after-sales service agent. Johannesburg If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Tel.: (011) 4939375 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Fax: (011) 4930126 der to avoid a safety hazard. E-Mail: bsctools@icon.co.za Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZE | (13.1.16)
  • Page 18: Français

     Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. zones en désordre ou sombres sont propices aux acci- dents. 1 609 92A 1ZE | (13.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Instructions De Sécurité Pour Scies Sauteuses

    Le Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. non-respect des avertissements et instruc- tions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZE | (13.1.16)
  • Page 20: Utilisation Conforme

    7 Levier de sélection du mouvement pendulaire programme d’accessoires. 8 Commutateur pour dispositif de soufflerie Caractéristiques techniques Scie sauteuse PST 750 PE PST 800 PEL PST 8000 PEL PST 8500 PEL N° d’article 3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..
  • Page 21: Montage

    110 mm dans le logement des lames de scie 5. Intro- Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : duisez les lames de scie avec l’emmanchement en T (tige T) Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, dans l’encoche du logement des lames de scie prévue à cet ef- 70538 Stuttgart, GERMANY fet.
  • Page 22: Mise En Marche

    Pour effectuer des travaux avec précision, nous recomman- dons d’effectuer une coupe d’essai. L’amplitude optimale du mouvement pendulaire pour chaque utilisation peut être déterminée par des essais pratiques. Les recommandations suivantes s’appliquent : 1 609 92A 1ZE | (13.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Mise En Service

    épais (> 40 mm), la coupe peut être imprécise. Pour réa- tournez le commutateur 8 dans la direc- liser des coupes précises, nous recommandons l’utilisation tion de la tubulure d’aspiration. d’une scie circulaire Bosch. Mettre le dispositif de soufflerie hors Coupes en plongée (voir figure H) fonctionnement : ...
  • Page 24: Service Après-Vente Et Assistance

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement mise en vigueur conformément aux législa- s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch tions nationales, les outils électroportatifs ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage dont on ne peut plus se servir doivent être...
  • Page 25 Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZE | (13.1.16)
  • Page 26: Descripción Y Prestaciones Del Producto

     El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so- lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris- ticas técnicas del enchufe macho en materia. 1 609 92A 1ZE | (13.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Expediente técnico (2006/42/CE) en: Serrado de chapa de metal: a =7 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido 70538 Stuttgart, GERMANY determinado según el procedimiento de medición fijado en la...
  • Page 28: Modos De Operación

    El “Cut Control” se compone de la mirilla 11 con las marcas de posición y del soporte 10 para su eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. fijación a la herramienta eléctrica. 1 609 92A 1ZE | (13.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 29: Puesta En Marcha

    1 hacia la derecha o izquierda. Para desconectar la herramienta eléctrica suelte el interrup- tor de conexión/desconexión 2. Si el interruptor de co- nexión/desconexión 2 estuviese enclavado, apriételo prime- ro y suéltelo a continuación. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZE | (13.1.16)
  • Page 30: Instrucciones Para La Operación

    Ello puede mermar la eficacia del aislamiento de  Siempre utilice una base de asiento firme o una mesa la herramienta eléctrica. de corte (Bosch PLS 300) al serrar piezas pequeñas o Lubrique de vez en cuando el rodillo guía 14 con unas gotas delgadas.
  • Page 31: Português

    Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 Indicações gerais de advertência para México ferramentas eléctricas Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Devem ser lidas todas as indicações de ATENÇÃO Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 advertência e todas as instruções. O Zona Industrial, Toluca - Estado de México...
  • Page 32 Esta medida de se- tas e não suficiente afiadas podem quebrar, influenciar ne- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- gativamente o corte ou causar um contra-golpe. trica. 1 609 92A 1ZE | (13.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Utilização Conforme As Disposições

    Todos os acessórios encontram-se no recomendações da lâmina de serra. nosso programa de acessórios. Dados técnicos Serrote de ponta PST 750 PE PST 800 PEL PST 8000 PEL PST 8500 PEL N° do produto 3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..
  • Page 34: Declaração De Conformidade

    Introduzir as lâminas de serra, com haste de um came (haste Processo técnico (2006/42/CE) em: em T), no entalhe do depósito de lâminas de serra previsto Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, para tal. Podem ser empilhadas até três lâminas de serra. 70538 Stuttgart, GERMANY Fechar o depósito de lâminas de serra e deslocá-lo completa-...
  • Page 35: Tipos De Funcionamento

    Desligar o dispositivo de sopro de aparas, se a aspiração de Empurrar em seguida a placa de base 6 completamente no pó estiver conectada (veja “Dispositivo de sopro de aparas”). sentido da lâmina de serra 15. Reapertar o parafuso 19. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZE | (13.1.16)
  • Page 36: Colocação Em Funcionamento

    8 na direcção do Neste caso é recomendada a utilização de uma serra circular bocal de aspiração. Bosch, com a qual é possível realizar cortes precisos. Serrar por imersão (veja figura H) Desligar o dispositivo de sopro de aparas: ...
  • Page 37: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Leggere tutte le avvertenze di pe- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- AVVERTENZA ricolo e le istruzioni operative. In venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle para evitar riscos de segurança.
  • Page 38 Tenendo il dito sopra l’interruttore più facili da condurre. mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo 1 609 92A 1ZE | (13.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Uso Conforme Alle Norme

    Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZE | (13.1.16)
  • Page 40 Usare la protezione acustica! Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Valori complessivi di oscillazione a (somma vettoriale delle Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conforme- 70538 Stuttgart, GERMANY mente alla norma EN 60745: Taglio di pannello di truciolato: a...
  • Page 41 Il kit «Cut Control» contiene la fine- strella 11 con marcature di taglio e la base 10 per il fissaggio all’elettroutensile. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZE | (13.1.16)
  • Page 42: Modi Operativi

    Avvitare di nuovo bene la vite 19. dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazio- ne di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V. 1 609 92A 1ZE | (13.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Manutenzione Ed Assistenza

    Applicare l’elettroutensile con il bordo anteriore del piedino 6 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- sul pezzo in lavorazione evitando che la lama di taglio 15 toc- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro chi il pezzo in lavorazione ed accenderlo.
  • Page 44: Smaltimento

    Svizzera Elektrische veiligheid  De aansluitstekker van het elektrische gereedschap Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- moet in het stopcontact passen. De stekker mag in mente on-line i ricambi. geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapter- Tel.: (044) 8471513...
  • Page 45 Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht on-  Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een derhouden elektrische gereedschappen. bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge- houden dan u met uw hand kunt doen. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZE | (13.1.16)
  • Page 46 Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- 2 Aan/uit-schakelaar programma. Technische gegevens Decoupeerzaag PST 750 PE PST 800 PEL PST 8000 PEL PST 8500 PEL Productnummer 3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1.. 3 603 CA0 1..
  • Page 47: Montage

    Er kunnen drie zaagbladen boven Technisch dossier (2006/42/EG) bij: elkaar liggen. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Sluit het zaagbladendepot en duw het tot aan de aanslag in de 70538 Stuttgart, GERMANY uitsparing van de voetplaat 6.
  • Page 48 11 met een niet-permanente markeerstift aangegeven en ge- het elektrische gereedschap loopt instellen. makkelijk weer verwijderd worden. geen pendelbeweging Als u maatzuiver wilt werken, kunt het best eerst proefzagen. kleine pendelbeweging gemiddelde pendelbeweging grote pendelbeweging 1 609 92A 1ZE | (13.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Tips Voor De Werkzaamheden

    8 in de richting van de af- Bij lange en rechte zaagsneden in dik hout (>40 mm) kan de zuigaansluiting. zaaglijn onnauwkeurig verlopen. Voor nauwkeurig zagen wordt in dit geval het gebruik van een Bosch-cirkelzaag gead- Spanenblaasvoorziening uitschakelen: viseerd. Schuif voor werkzaamheden in metaal en...
  • Page 50: Dansk

    El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dam- Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren.  Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug.
  • Page 51  Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyg- geligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skære- kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZE | (13.1.16)
  • Page 52: Beregnet Anvendelse

    Det fuldstændige tilbehør findes i vo- 8 Kontakt til spåneblæseanordning res tilbehørsprogram. Tekniske data Stiksav PST 750 PE PST 800 PEL PST 8000 PEL PST 8500 PEL Typenummer 3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..
  • Page 53: Overensstemmelseserklæring

    Overfladebeskytteren 16 (tilbehør) kan forhindre, at overfla- Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: der af træ ødelægges under savearbejdet. Overfladebeskyt- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, teren kan kun anvendes til bestemte savklingetyper og kun 70538 Stuttgart, GERMANY ved en snitvinkel på 0°. Fodpladen 6 må ikke forskydes bagud...
  • Page 54 For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet, Skub herefter fodpladen 6 helt i retning savklinge 15. når du bruger det. Spænd skruen 19 igen. El-værktøjet tændes ved at trykke på start-stop-kontakten 2. 1 609 92A 1ZE | (13.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Vedligeholdelse Og Service

    El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid Ved lange og lige snit i tykt træ (>40 mm) kan snitlinjen forlø- angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. be unøjagtigt. Til præcise snit anbefales det at bruge en Bosch rundsav i dette tilfælde. Dansk Dyksavning (se Fig.
  • Page 56: Svenska

    Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. 1 609 92A 1ZE | (13.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 57 *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- hör som finns. Tekniska data Sticksåg PST 750 PE PST 800 PEL PST 8000 PEL PST 8500 PEL Produktnummer 3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..
  • Page 58: Försäkran Om Överensstämmelse

    Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Så här tas sågbladet ut (se bild A2) Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Skjut sågbladsfästet 13 uppåt i pilens riktning och ta bort såg- 70538 Stuttgart, GERMANY bladet 15.
  • Page 59 Ta bort dammskyddet 9 för sågning utan dammutsugning sågbladet 15. samt för geringssnitt. Tryck ihop dammskyddet upp mot de Skruva fast skruven 19 på nytt. yttre fästena och dra bort skyddet framåt. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZE | (13.1.16)
  • Page 60 Sågning med förskjuten fotplatta 6 är möjlig endast med en  Använd ett stabilt underlag vid bearbetning av små geringsvinkel på 0°. Snittlinjekontrollen ”Cut Control” får inte eller tunna arbetstycken eller en sågstation (Bosch användas med sockel 10 och inte heller med spjälknings- PLS 300).
  • Page 61: Underhåll Och Service

     Hold barn og andre personer unna når elektroverktøy- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet et brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. miste kontrollen over elektroverktøyet.
  • Page 62  Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte nedenstående anvisninger kan medføre elek- skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte triske støt, brann og/eller alvorlige skader. fast og er lettere å føre. 1 609 92A 1ZE | (13.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Formålsmessig Bruk

    *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. 8 Bryter for sponblåseinnretningen Tekniske data Stikksag PST 750 PE PST 800 PEL PST 8000 PEL PST 8500 PEL Produktnummer 3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..
  • Page 64 EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. Lukk sagbladdepotet og skyv det frem til anslaget inn i utspa- Tekniske data (2006/42/EC) hos: ringen på fotplaten 6. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Flisvern (se bilde C) Henk Becker Helmut Heinzelmann Flisvernet 16 (tilbehør) kan forhindre at overflaten revner ved...
  • Page 65 6 i henhold til skalaen 20 til ønsket posisjon. Andre gjæringsvinkler kan innstilles med en vinkelmåler. Sving deretter fotplaten 6 frem til anslaget i retning sagbladet 15. Trekk skruen 19 fast igjen. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZE | (13.1.16)
  • Page 66: Service Og Vedlikehold

    Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Ved lange og rette snitt i tykt tre (>40 mm) kan skjæreleng- gående våre produkter og deres tilbehør. den bli ujevn. For nøyaktige snitt anbefales det å bruke Bosch- Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi sirkelsag.
  • Page 67: Suomi

     Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZE | (13.1.16)
  • Page 68: Määräyksenmukainen Käyttö

     Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin kädessä pidettynä.  Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin asetat sen pois käsistäsi. Vaihtotyökalu saattaa juut- tua kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämi- seen. 1 609 92A 1ZE | (13.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 69: Tekniset Tiedot

    EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. Värähtelyn yhteisarvot a (kolmen suunnan vektorisumma) ja Tekninen tiedosto (2006/42/EY): epävarmuus K mitattuna EN 60745 mukaan: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, lastulevyn sahaus: a =13 m/s , K=3 m/s 70538 Stuttgart, GERMANY Metallilevyn sahaus: a...
  • Page 70 – Kytke pois heiluriliike työstäessäsi ohutta materiaalia Määrättyjä pölyjä, kuten tammen- tai pyökinpölyä pidetään (esim. peltiä). karsinogeenisina, eritoten yhdessä puukäsittelyssä käy- 1 609 92A 1ZE | (13.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 71  Käytä pienten tai ohuiden työkappaleiden työstöön ai- kulman ollessa 0°. Sen lisäksi ei saa käyttää ”Cut Control”-sa- na tukevaa alustaa tai saha-asemaa (Bosch PLS 300). hausviivavalvontaa yhdessä kannan 10 tai repimissuojan 16 Sahaa kohtuullisella paineella, optimaalisen ja tarkan sahaus- kanssa.
  • Page 72: Hoito Ja Huolto

    Bosch-keskushuolto upotussahausmenetelmällä! Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Käytä upposahaukseen vain lyhyitä sahanteriä. Upposahaus Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. on mahdollista vain jiirikulman ollessa 0°. Puh.: 0800 98044 Aseta sähkötyökalun jalkalevyn 6 etureuna työkappaletta vas- Faksi: 010 296 1838 ten ilman, että sahanterä 15 koskettaa työkappaletta, ja käyn- www.bosch.fi...
  • Page 73  Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχόν συναρμο- νται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστά- λογημένα εργαλεία ρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε το σεις. ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. Ένα εργαλείο ή κλειδί Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZE | (13.1.16)
  • Page 74: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

     Πριν αποθέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο περιμένετε πρώ- τα να σταματήσει εντελώς να κινείται. Το τοποθετημένο εξάρτημα μπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει στην απώ- λεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου. 1 609 92A 1ZE | (13.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Δήλωση Συμβατότητας

    EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581 γκριση διαφόρων ηλεκτρικών εργαλείων. Είναι επίσης κατάλλη- Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: λη για έναν προσωρινό υπολογισμό της επιβάρυνσης από τους Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, κραδασμούς. 70538 Stuttgart, GERMANY Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βα-...
  • Page 76 σκλήθρων, να μετακινηθεί προς τα πίσω για να μπορέσετε έτσι επισκόπηση των τρόπων σύνδεσης σε διάφορους απορροφητή- να πριονίσετε κοντά στο περιθώριο. ρες σκόνης θα βρείτε στο τέλος αυτών των οδηγιών. 1 609 92A 1ZE | (13.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Για τη ρύθμιση ακριβών γωνιών φαλτσοτομής το πέλμα διαθέτει προς την πριονόλαμα. δεξιά και αριστερά δυο σημεία ασφάλισης σε 0°, 22,5° και σε 45°. Μετακινήστε το πέλμα 6 σύμφωνα με την κλίμακα 20 στην Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZE | (13.1.16)
  • Page 78: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    εξαγωγή ακριβών κοπών προτείνομε τη χρήση ενός δισκοπρίο- Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου νου από την Bosch. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Πριόνισμα με βύθιση (βλέπε εικόνα H) κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ...
  • Page 79: Türkçe

     Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya toz- ların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışma- Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως yın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά...
  • Page 80: Usulüne Uygun Kullanım

     Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal 45°’ye kadar gönyeli kesme işlerine de uygundur. Testere bı- yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede ale- çağı tavsiyelerine uyun. tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. 1 609 92A 1ZE | (13.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Şekli Gösterilen Elemanlar

    10 Kesme hattı kontolü tabanı “Cut Control” labilirsiniz. 11 Kesme hattı kontrolü bakış penceresi “Cut Control” Teknik veriler Dekupaj testeresi PST 750 PE PST 800 PEL PST 8000 PEL PST 8500 PEL Ürün kodu 3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..
  • Page 82 OBJ_BUCH-1065-007.book Page 82 Wednesday, January 13, 2016 12:32 PM 82 | Türkçe Talaş emniyeti (Bakınız: Şekil C) Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Talaş emniyeti 16 (aksesuar) ahşap malzemede kesme yapar- 70538 Stuttgart, GERMANY ken üst yüzeyin yırtılmasını önler. Talaş emniyeti sadece belir-...
  • Page 83: İşletim Türleri

    Gönye açısının hassas biçimde ayarlanabilmesi için taban lev- hasının 0°, 22,5° ve 45° derecede kilitleme noktaları vardır. Taban levhasını 6 skalaya uygun olarak 20 istediğiniz pozisyo- na hareket ettirin. Diğer gönye açıları bir açıölçer yardımı ile ayarlanabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZE | (13.1.16)
  • Page 84: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Bosch servisinde değiştirilmelidir. hattı düz olmayabilir. Bu gibi işlemleri daha hassas biçimde Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- yapmak için bir Bosch daire testeresi kullanılması tavsiye olu- memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- nur.
  • Page 85 Tel.: 0342 2316432 da bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Çözüm Bobinaj Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Gaziantep Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Tel.: 0342 2319500...
  • Page 86 U 144 D T 244 D T 144 DP T 308 B T 121 AF T 123 X U 123 X T 127 D U 127 D T 345 XF U 345 XF 1 609 92A 1ZE | (13.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 87 2 607 010 079 (5x) 2 609 256 981 Ø 19 mm: 2 607 000 748 PAS 12-27 F 2 600 793 009 (3 m) PAS 12-27 1 610 793 002 (5 m) PAS 11-21 Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZE | (13.1.16)

Ce manuel est également adapté pour:

Pst 800 pelPst 8 000 pelPst 8 500 pel

Table des Matières