Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EIV63443X
FR
Table de cuisson
DE
Kochfeld
ES
Placa de cocción
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Manual de instrucciones
2
26
49

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EIV63443X

  • Page 1 EIV63443X Table de cuisson Notice d'utilisation Kochfeld Benutzerinformation Placa de cocción Manual de instrucciones...
  • Page 2 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............24 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 3 FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Page 4 Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 5 FRANÇAIS intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation – Laissez une distance d'au moins 2 cm entre le fond de l'appareil et AVERTISSEMENT! les objets rangés dans le tiroir. L'appareil doit être installé...
  • Page 6 • La protection contre les chocs des • N'utilisez jamais l'appareil comme parties sous tension et isolées doit plan de travail ou comme plan de être fixée de telle manière qu'elle ne stockage. peut pas être enlevée sans outils.
  • Page 7 FRANÇAIS cuisson vides ou sans aucun récipient • Nettoyez l'appareil avec un chiffon de cuisson. doux humide. Utilisez uniquement des • Ne placez jamais de papier aluminium produits de lavage neutres. N'utilisez sur l'appareil. pas de produits abrasifs, de tampons •...
  • Page 8 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐...
  • Page 9 FRANÇAIS 3.3 Indicateurs de niveau de cuisson Écran d'afficha‐ Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. Pause est activée. Démarrage automatique de la cuisson est activée. PowerBoost est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à...
  • Page 10 4.4 Utilisation des zones de • vous avez renversé quelque chose ou placé un objet sur le bandeau de cuisson commande pendant plus de 10 secondes (une casserole, un Posez le récipient au centre de la zone torchon, etc.). Un signal sonore sélectionnée.
  • Page 11 FRANÇAIS Pour désactiver la fonction : appuyez zone de cuisson, uniquement pour une session. . Les zones de cuisson fonctionnent de nouveau de manière Sélectionnez d'abord le niveau de indépendante. cuisson de la zone de cuisson, puis réglez la fonction. 4.6 Démarrage automatique de Pour sélectionner la zone de cuisson : la cuisson...
  • Page 12 Pour désactiver la fonction, appuyez sur L'affichage indique, en alternance, la touche . Le niveau de cuisson le nombre de minutes écoulées. précédent s'allume. Pour contrôler la durée de 4.10 Verrou. fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée : sélectionnez la zone de...
  • Page 13 FRANÇAIS utiliser la table de cuisson. Lorsque vous • P 72 — 7200 W • P 15 — 1500 W éteignez la table de cuisson avec , la • P 20 — 2000 W fonction est de nouveau activée. • P 25 — 2500 W •...
  • Page 14 Sur la plupart des hottes, le système de commande à distance est désactivé par défaut. Activez-le avant d'utiliser cette fonction. Pour plus d'informations, reportez- vous au manuel d'utilisation de la hotte. Activation automatique de la fonction Pour activer automatiquement la fonction, réglez le mode automatique sur...
  • Page 15 FRANÇAIS Activation manuelle de la vitesse du ventilateur Éclaira‐ Faire Faire Vous pouvez également activer la ge auto‐ bouil‐ frire fonction manuellement. Pour ce faire, matique appuyez sur la touche lorsque la table Mode Activé Vitesse Vitesse de cuisson est allumée. Cela désactive du venti‐...
  • Page 16 5. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous au chapitre Reportez-vous aux chapitres « Caractéristiques concernant la sécurité. techniques ». 5.1 Récipients 5.2 Bruits pendant le fonctionnement Sur les zones de cuisson à induction, un champ Si vous entendez : électromagnétique puissant • un craquement : le récipient est chauffe les récipients très...
  • Page 17 FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conservez les aliments cuits au be‐ Placez un couvercle sur le au chaud. soin récipient. 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fon‐ 5 - 25 Mélangez de temps en dre : beurre, chocolat, gélati‐ temps.
  • Page 18 Hottes de cuisinière dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète des hottes dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes Electrolux qui sont dotées de cette fonction doivent porter le symbole Les autres appareils télécommandés peuvent bloquer le signal.
  • Page 19 FRANÇAIS 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allu‐ La table de cuisson n'est Vérifiez que la table de mer la table de cuisson ni pas connectée à...
  • Page 20 Problème Cause probable Solution Hob²Hood ne fonctionne Vous avez couvert le ban‐ Retirez l'objet du bandeau pas. deau de commande. de commande. Démarrage automatique La zone est chaude. Laissez la zone de cuisson de la cuisson ne fonction‐ refroidir.
  • Page 21 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Un bip constant se déclen‐ Le branchement électrique Débranchez l'appareil de che. n'est pas adapté. l'alimentation électrique. Demandez à un électricien qualifié de vérifier l'installa‐ tion. 7.2 Si vous ne trouvez pas de en verre) et le message d'erreur qui s'affiche.
  • Page 22 3. Appliquez un nouvelle gaine de Coupe transversale du câble 1,5 mm² à chaque extrémité du câble. (nécessite un outil spécial). 230V~ 400V 2~N Raccordement monophasé - 230 V~ Raccordement biphasé - 400 V 2 ~ N Vert - jaune...
  • Page 23 éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. min. 60mm 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle EIV63443X PNC 949 596 838 00 Type 61 B4A 01 AD 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW Fabriqué...
  • Page 24 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle EIV63443X Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson...
  • Page 25 FRANÇAIS • Activez toujours la zone de cuisson • Vous pouvez utiliser la chaleur après avoir posé le récipient dessus. résiduelle pour conserver les aliments • Placez les plus petits récipients sur au chaud ou pour faire fondre. les plus petites zones de cuisson. •...
  • Page 26 9. TECHNISCHE DATEN..................47 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................48 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 27 DEUTSCH oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 28 Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Page 29 DEUTSCH WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage – Lagern Sie keine kleinen Papierstücke oder -blätter, die WARNUNG! eingezogen werden können, in...
  • Page 30 • Verwenden Sie die Zugentlastung für • Entfernen Sie vor dem ersten das Kabel. Gebrauch das gesamte • Stellen Sie beim elektrischen Verpackungsmaterial, die Aufkleber Anschluss des Gerätes sicher, dass und Schutzfolie (falls vorhanden). das Netzkabel oder ggf. der •...
  • Page 31 DEUTSCH • Laden Sie keine entflammbaren • Schalten Sie das Gerät vor dem Produkte oder Gegenstände, die mit Reinigen aus und lassen Sie es entflammbaren Produkten benetzt abkühlen. sind, in das Gerät und stellen Sie • Trennen Sie das Gerät vor solche nicht in die Nähe oder auf das Wartungsarbeiten von der Gerät.
  • Page 32 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche‐...
  • Page 33 DEUTSCH Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Mo‐ dus der Funktion. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Einschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet.
  • Page 34 3.4 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeige zeigt den Grad der Restwärme an.
  • Page 35 DEUTSCH 4.6 Ankochautomatik Induktionskochzonen passen sich bis zu einem gewissen Grad automatisch an Schalten Sie diese Funktion ein, damit die Größe des Kochgeschirrbodens an. die gewünschte Kochstufeneinstellung in Mit einem großen Kochgeschirr können kürzerer Zeit erreicht wird. Wenn sie Sie auf zwei Kochzonen gleichzeitig aktiviert ist, schaltet sich die Kochzone kochen.
  • Page 36 Einschalten der Funktion: Berühren Ausschalten der Funktion: Wählen Sie des Timers, um die Zeit die Kochzone mit und berühren Sie einzustellen (00 - 99 Minuten). Wenn die oder . Die Anzeige der Kochzonen Anzeige der Kochzone langsam blinkt, erlischt.
  • Page 37 DEUTSCH Einschalten der Funktion:Berühren Sie • – der Signalton ist ausgeschaltet leuchtet 4 Sekunden auf.Der • – der Signalton ist eingeschaltet Timer bleibt eingeschaltet. Ihre Einstellungen werden übernommen, sobald das Kochfeld automatisch Ausschalten der Funktion: Berühren ausgeschaltet wird. . Die vorherige Kochstufe wird angezeigt.
  • Page 38 4.14 Funktion Power- Management • Die Kochzonen werden je nach Lage auf dem Kochfeld und Anzahl der Phasen gruppiert. Siehe Abbildung. • Jede Phase darf mit maximal 3600 W belastet werden. • Mit dieser Funktion wird die Leistung zwischen den einzelnen, an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen aufgeteilt.
  • Page 39 DEUTSCH Automatikmodi 3. Berühren Sie 3 Sekunden lang. 4. Berühren Sie wiederholt, bis Auto‐ Ko‐ Bra‐ angezeigt wird. mati‐ chen 5. Berühren Sie des Timers, um sche einen automatischen Modus Ein‐ auszuwählen. schal‐ tung Schalten Sie den der Be‐ Automatikbetrieb aus, um leuch‐...
  • Page 40 Stellen Sie hierzu den Die Beleuchtung der Automatikmodus auf H1 - H6. Dunstabzugshaube schaltet sich 2 Minuten nach Ausschalten des Kochfelds aus. 5. TIPPS UND HINWEISE Die Kochzoneneffizienz hängt vom WARNUNG! Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An Siehe Kapitel Kochgeschirr mit einem kleineren Sicherheitshinweise.
  • Page 41 DEUTSCH Energieverbrauch nicht proportional an. Bei den Angaben in der Das bedeutet, dass eine Kochzone, die folgenden Tabelle handelt es auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, sich um Richtwerte. weniger als die Hälfte ihrer maximalen Leistung verbraucht. Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten...
  • Page 42 Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die Electrolux Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. 6. REINIGUNG UND PFLEGE Lebensmittel. Anderenfalls können die...
  • Page 43 DEUTSCH 7.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Koch‐ eingeschaltet oder bedient nicht ordnungsgemäß an feld ordnungsgemäß an werden. die Spannungsversorgung die Spannungsversorgung angeschlossen. angeschlossen ist. Neh‐ men Sie dazu den An‐...
  • Page 44 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die höchste Kochstufe ist Die höchste Kochstufe hat eingestellt. die gleiche Leistung wie die Funktion. Die Kochstufe schaltet zwi‐ Power-Management ist Siehe „Täglicher Ge‐ schen zwei Kochstufen hin eingeschaltet. brauch“. und her. Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Koch‐...
  • Page 45 DEUTSCH 7.2 Wenn Sie das Problem und die angezeigte Fehlermeldung an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das nicht lösen können... Kochfeld korrekt bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen auch während der Garantiezeit für die können, wenden Sie sich an Ihren Reparatur durch einen Techniker oder Händler oder einen autorisierten...
  • Page 46 Einphasiger Anschluss - 230 V~ Zweiphasiger Anschluss - 400 V 2 ~ N Grün - gelb Grün - gelb Blau und blau Blau und blau Schwarz und braun Schwarz Braun 8.4 Montage min. 28 mm min. 500mm min. 50mm min.
  • Page 47 Garvorgangs erwärmen. min. 60mm 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell EIV63443X Produkt-Nummer (PNC) 949 596 838 00 Typ 61 B4A 01 AD 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.2 kW Made in Germany Ser.
  • Page 48 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation EIV63443X Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreis‐ Vorne links 21,0 cm förmigen Kochzonen (Ø) Hinten links 21,0 cm Vorne rechts 14,5 cm Hinten rechts 18,0 cm Energieverbrauch pro...
  • Page 49 10. EFICACIA ENERGÉTICA................70 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Page 50 Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años • en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que...
  • Page 51 ESPAÑOL ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar • presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
  • Page 52 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas ADVERTENCIA! cualificados. Sólo un técnico cualificado • El aparato debe conectarse a tierra. puede instalar el aparato. • Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté...
  • Page 53 ESPAÑOL • No desconecte el aparato tirando del cuando el aparato esté en cable de conexión a la red. Tire funcionamiento. siempre del enchufe. • Cuando se coloca comida en aceite • Use únicamente dispositivos de caliente, éste puede saltar. aislamiento apropiados: línea con ADVERTENCIA! protección contra los cortocircuitos,...
  • Page 54 2.4 Mantenimiento y limpieza • Utilice solamente piezas de recambio originales. • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de 2.6 Eliminación la superficie. • Apague el aparato y déjelo enfriar ADVERTENCIA! antes de limpiarlo. Existe riesgo de lesiones o •...
  • Page 55 ESPAÑOL 3.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sen‐ Función Comentario ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. Bloqueo / Bloqueo de se‐ Para bloquear y desbloquear el panel de guridad para niños control.
  • Page 56 Pantalla Descripción La zona de cocción está en funcionamiento. Pausa está en funcionamiento. Calentamiento automático está en funcionamiento. PowerBoost está en funcionamiento. Hay un fallo de funcionamiento. + número OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir cocinando / mantener caliente / calor residual.
  • Page 57 ESPAÑOL cocción se apaga. Retire el objeto o Puede cocinar con utensilios de cocina limpie el panel de control. grandes sobre dos zonas de cocción al • la placa está demasiado caliente (por mismo tiempo. El utensilio de cocina ejemplo, el contenido de un recipiente debe cubrir los centros de ambas zonas ha hervido hasta agotarse el líquido).
  • Page 58 Cuando se activa, la zona opera comenzará cuando el indicador de la en el ajuste más alto al inicio y después zona de cocción parpadee más sigue cocinando con el ajuste de calor lentamente. deseado. Para comprobar el tiempo restante: Para activar la función, la...
  • Page 59 ESPAÑOL . El indicador de la zona de cocción se La función también se apaga. desactiva cuando se apaga la placa. Avisador Puede utilizar esta función como 4.11 Bloqueo de seguridad Avisador mientras la placa está activada para niños y las zonas de cocción no funcionan. La pantalla de temperatura muestra Esta función impide el uso accidental o indebido de la placa.
  • Page 60 • La función divide la potencia entre las Cuando esta función se ajusta en zonas de cocción conectadas a la solo se oye el sonido cuando: misma fase. • se toca • La función se activa cuando la carga •...
  • Page 61 ESPAÑOL la campana tienen un comunicador de señales infrarrojas. La velocidad del Luz au‐ Hervir Freír ventilador se define automáticamente tomáti‐ según el ajuste de modo y temperatura del utensilio de cocina más caliente en la Modo Encen‐ Veloci‐ Veloci‐ placa de cocción.
  • Page 62 Ajuste manual de la velocidad del Para activar el ventilador funcionamiento automático, También puede utilizar la función apague la placa de cocción manualmente. Para ello, toque y vuelva a encenderla. mientras la placa está encendida. Así se desactiva el funcionamiento automático Activación de la luz...
  • Page 63 ESPAÑOL hecha de distintos materiales depende de la temperatura de (construcción por capas). calentamiento y de la duración de la • zumbido: el nivel de calor utilizado es cocción. alto. 5.4 Ejemplos de aplicaciones • chasquido: cambios en el suministro eléctrico.
  • Page 64 Consulte consumidores. Las campanas la figura. extractoras Electrolux que usan esta La campana de la figura es solo a función deben tener el símbolo título ilustrativo. 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA •...
  • Page 65 ESPAÑOL • Utilice un rascador especial para el • Elimine cuando el aparato se haya cristal. enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y 6.2 Limpieza de la placa decoloraciones metálicas. Limpie la placa de cocción con un paño suave •...
  • Page 66 Problema Posible causa Solución Se emite una señal acústi‐ Hay uno o más sensores Quite el objeto que cubre ca y la placa de cocción se cubiertos. los sensores. apaga. Se emite una señal acústi‐ ca cuando la placa se apa‐...
  • Page 67 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Se ha producido un error Apague la placa y vuelva a y un número se encien‐ en la placa. encenderla después de 30 den. segundos. Si vuelve a iluminarse, desconecte la placa de la red eléctrica. Espere 30 segundos antes de volver a conectar la pla‐...
  • Page 68 2. Quite el aislamiento de los extremos PRECAUCIÓN! del cable negro y marrón. No taladre ni suelde los 3. Coloque un nuevo manguito de 1,5 extremos de cable. Está mm² en cada extremo de cable. (se terminantemente prohibido. necesita una herramienta especial).
  • Page 69 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo EIV63443X Número de producto (PNC) 949 596 838 00 Tipo 61 B4A 01 AD 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inducción 7.2 kW...
  • Page 70 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo EIV63443X Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de coc‐ ción Tecnología de calenta‐...
  • Page 71 ESPAÑOL 10.2 Ahorro de energía • Coloque los utensilios de cocina pequeños en zonas de cocción Estos consejos la ayudarán a ahorrar pequeñas. energía al cocinar cada día. • Coloque el utensilio de cocina directamente en el centro de la zona •...
  • Page 72 www.electrolux.com/shop...