Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 70

Liens rapides

EIV654
Udhëzimet për përdorim
Vatër gatimi
Upute za uporabu
Ploča za kuhanje
Návod k použití
Varná deska
Notice d'utilisation
Table de cuisson
Упатство за ракување
Плоча за готвење
Instrukcja obsługi
Płyta grzejna
Manual de instruções
Placa
Manual de utilizare
Plită
Упутство за употребу
Плоча за кување
Návod na používanie
Varný panel
Navodila za uporabo
Kuhalna plošča
Manual de instrucciones
Placa de cocción
electrolux.com/register
SQ
2
HR 25
CS 47
FR 70
MK 95
PL 120
PT 144
RO 168
SR 191
SK 215
SL 238
ES 260

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EIV654

  • Page 1 Udhëzimet për përdorim Vatër gatimi Upute za uporabu HR 25 EIV654 Ploča za kuhanje Návod k použití CS 47 Varná deska Notice d'utilisation FR 70 Table de cuisson Упатство за ракување MK 95 Плоча за готвење Instrukcja obsługi PL 120 Płyta grzejna...
  • Page 2: Table Des Matières

    Kështu që sa herë që ta përdorni, mund të bazoheni në faktin se do të merrni rezultate optimale çdo herë. Mirë se vini në Electrolux. Vizitoni faqen tonë të internetit për: Të marrë këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion rreth zgjidhjes së...
  • Page 3: Informacioni I Sigurisë

    INFORMACIONI I SIGURISË Përpara instalimit dhe përdorimit të pajisjes, lexoni me kujdes udhëzimet e ofruara. Prodhuesi nuk është përgjegjës për lëndimet apo dëmet si rezultat i instalimit apo përdorimit të papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të ardhmen.
  • Page 4 PARALAJMËRIM: Gatimi i pamonitoruar me yndyrë ose vaj • mbi pianurë mund të jetë i rrezikshëm dhe mund të shkaktojë zjarr. Mos provoni ASNJËHERË ta fikni zjarrin me ujë, por fikni • pajisjen dhe pastaj mbuloni flakën, p.sh. me një kapak ose me batanije kundër zjarrit.
  • Page 5: Udhëzimet Për Sigurinë

    pajisje. Përdorimi i mbrojtëseve të papërshtatshme mund të shkaktojë aksidente. 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË 2.1 Instalimi 2.2 Lidhja elektrike PARALAJMËRIM! PARALAJMËRIM! Vetëm një person i kualifikuar Rrezik zjarri dhe goditjeje duhet ta instalojë këtë pajisje. elektrike. • Të gjitha lidhjet elektrike duhet të bëhen PARALAJMËRIM! nga një...
  • Page 6 tërhiqeni kabllon elektrike duke e kapur ose objektet e nxehura larg yndyrave dhe nga spina. vajrave kur gatuani me ato. • Përdorni mjetet e duhura izoluese: çelësat • Avujt e çliruar nga vajrat e nxehtë mund të mbrojtës, siguresat (siguresat që shkaktojnë...
  • Page 7: Instalimi

    2.5 Shërbimi 2.6 Hedhja • Për të riparuar pajisjen kontaktoni me PARALAJMËRIM! qendrën të autorizuar të shërbimit. Rrezik plagosjeje ose mbytjeje. Përdorni vetëm pjesë rezervë origjinale. • Në lidhje me llambat brenda produktit dhe • Kontaktoni me autoritetin tuaj komunal për llambat e pjesëve të...
  • Page 8: Përshkrim I Produktit

    Gjeni videon udhëzuese "Si të montoni pianurën me induksion Electrolux - Montimi i banakut" duke shkruar emrin e plotë të treguar në grafikën më poshtë. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. min. min.
  • Page 9 4.2 Skema e panelit të kontrollit Përdorni fushat me sensor për të përdorur pajisjen. Ekranet, treguesit dhe sinjalet akustike tregojnë se cilat funksione përdoren. Fusha Funksioni Komenti sensori NDEZUR / FIKUR Për të aktivizuar dhe çaktivizuar pianurën. Kyçje / Pajisja për sigurinë e Për të...
  • Page 10: Përdorimi I Përditshëm

    4.3 Ekranet e cilësimit të nxehtësisë Ekrani Përshkrimi Zona e gatimit është e çaktivizuar. Zona e gatimit është në punë. Nxehja automatike është aktive. PowerBoost është aktive. Ka një keqfunksionim. + numri OptiHeat Control (treguesi 3-hapësh i nxehtësisë së mbetur): vazhdoni gatimin/mbani ngrohtë/nxehtësia e mbetur.
  • Page 11: Powerboost

    5.2 Fikja automatike 5.4 Përdorimi i zonave të gatimit Funksioni e çaktivizon pianurën Vendosini enët në qendër të zonës së automatikisht nëse: zgjedhur. Zonat e gatimit me induksion u përshtaten përmasave të bazamentit të • të gjitha zonat e gatimit janë të enëve.
  • Page 12 • Kujtuesi i minutave Për të vendosur zonën e gatimit: prekni Mund ta përdorni këtë funksion kur pianura vazhdimisht derisa të ndizet treguesi i zonës aktivizohet dhe zonat e gatimit nuk së gatimit. funksionojnë. Ekrani i cilësimit të nxehtësitë Për të aktivizuar funksionin: prekni të...
  • Page 13 • Prisni derisa ekrani të ndalojë së pulsuari ndizet. Prekni për 4 sekonda. Caktoni ose reduktoni cilësimin e ngrohjes së cilësimin e nxehtësisë në 10 sekonda. Ju zonës së gatimit të zgjedhur së fundmi. mund ta përdorni pianurën. Kur çaktivizoni Zonat e gatimit do të...
  • Page 14 Regjimet automatike Për ta përdorur aspiratorin direkt mbi panelin e aspiratorit, Drita Zierja 1) Skuqja 2) çaktivizoni regjimin automatik të automati funksionit. Pas të keni përfunduar gatimin Regjimi H0 Fikur Fikur Fikur dhe fikur pianurën, ventilatori i Regjimi H1 Aktiv Fikur Fikur aspiratorit mund të...
  • Page 15: Sipërfaqe Gatimi Fleksibël Me Induksion

    6. SIPËRFAQE GATIMI FLEKSIBËL ME INDUKSION PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë. 6.1 Funksioni FlexiBridge Zona e gatimit fleksibël me induksion përbëhet nga katër pjesë. Pjesët mund të kombinohen në dy zona gatimi me përmasa të ndryshme, ose në një zonë të madhe gatimi.
  • Page 16 kontrollit në të majtë. Përdorni dy shiritat e kontrollit në të majtë. Pozicioni i duhur i enës: Pozicioni i duhur i enës: Për të përdorur këtë regjim, duhet të vendosni enën në tre seksionet e lidhura. Nëse përdorni enë më të vogla se dy seksionet, ekrani tregon dhe pas 2 minutash zona fiket.
  • Page 17 dhe cakton cilësimin e nxehtësisë që i korrespondon pozicionit. Enën e gatimit mund ta vendosni në pozicionin përpara, në mes ose prapa. Nëse e vendosni enën në pjesën e përparme, merrni cilësimin më të lartë të nxehtësisë. Për ta ulur, lëvizeni enën e gatimit në...
  • Page 18: Udhëzime Dhe Këshilla

    Aktivizimi i funksionit: Për të aktivizuar funksionin, vendosni enën në pozicionin e duhur të zonës së gatimit. Prekni . Do të shfaqet treguesi sipër simbolit. Nëse nuk e vendosni enën në zonën e gatimit, ndizet dhe pas 2 minutash zona fleksibël e gatimit me induksion vendoset në...
  • Page 19 • tingull fishkëllime: përdorni një zonë Ndryshimi në kohën e punës varet nga niveli gatimi me nivel të lartë fuqie dhe ena i cilësimit të nxehtësisë dhe kohëzgjatja e është e përbërë nga materiale të procesit të gatimit. ndryshme (një strukturë sandviç). 7.4 Shembuj të...
  • Page 20: Kujdesi Dhe Pastrimi

    • Mos e ndërprisni sinjalin ndërmjet Aspiratorët Electrolux që punojnë me këtë pianurës dhe aspiratorit (p.sh. me dorë, funksion duhet të kenë simbolin me dorezat e enëve të gatimit ose tenxhere të...
  • Page 21: Zgjidhja E Problemeve

    • Hiqeni kur pianura të jetë ftohur • Heqja e çngjyrosjeve të ndritshme mjaftueshëm: njollat e çmërsit, rrëketë e metalike: përdorni një solucion me ujë ujit, njollat e yndyrës, çngjyrosjet e dhe uthull dhe pastroni sipërfaqen e ndritshme metalike. Pastrojeni pianurën xhamit me një...
  • Page 22 Problem Shkaku i mundshëm Ndreqja Është vendosur cilësimi i nxehtësisë Cilësimi i nxehtësisë më të lartë ka të më të lartë. njëjtin fuqi si funksioni. Cilësimi i nxehtësisë alternohet Menaxhimi i energjisë është aktiv. Referojuni kapitullit “Përdorimi i mes dy niveleve. përditshëm”.
  • Page 23: Të Dhënat Teknike

    (gjendet në qoshe të sipërfaqes së xhamit) dhe shfaqet një 10. TË DHËNAT TEKNIKE 10.1 Tabela e parametrave Modeli EIV654 PNC 949 596 706 00 Lloji 62 B4A 05 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induksion 7.35 kW...
  • Page 24: Efikasiteti Energjetik

    11. EFIKASITETI ENERGJETIK 11.1 Informacion i produktit* Identifikimi i modelit EIV654 Lloji i pianurës Pianurë inkaso Numri i zonave të gatimit Numri i sipërfaqeve të gatimit Teknologji ngrohjeje Induksion Diametri i zonave rrethore të gatimit (Ø) Djathtas përpara 14,5 cm...
  • Page 25 MISLIMO NA VAS Hvala vam na kupnji Electrolux uređaja. Odabrali ste proizvod koji u sebi uključuje desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Genijalan i moderan, osmišljen prema vašim potrebama. Dakle, kad god ga koristite, možete biti sigurni znajući kako ćete svaki put postići izvrsne rezultate.
  • Page 26: Informacije O Sigurnosti

    INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i starija •...
  • Page 27 UPOZORENJE: Kuhanje na ploči za kuhanje bez nadzora • uz upotrebu masnoće ili ulja može biti opasno i može dovesti do požara. Vatru NIKADA ne gasite vodom već isključite uređaj i tada • prekrijte vatru, npr. poklopcem ili protupožarnim prekrivačem. UPOZORENJE: Uređaj se ne smije napajati preko vanjskog •...
  • Page 28: Sigurnosne Upute

    2. SIGURNOSNE UPUTE 2.1 Instalacija • Prije obavljanja svih zahvata provjerite je li uređaj isključen iz električne mreže. • Provjerite jesu li parametri na natpisnoj UPOZORENJE! pločici kompatibilni s električnim Samo kvalificirana osoba smije vrijednostima mrežnog napajanja. instalirati ovaj uređaj. •...
  • Page 29 2.3 Primjena • Ne držite vruće posuđe na upravljačkoj ploči. • Ne stavljajte vrući poklopac na staklenu UPOZORENJE! površinu ploče za kuhanje. Opasnost od ozljeda, opeklina, • Ne dopustite da posuđe tijekom kuhanja električnog udara. ostane suho. • Prije prve uporabe uklonite ambalažu, •...
  • Page 30: Postavljanje

    2.6 Zbrinjavanje • Iskopčajte uređaj iz napajanja. • Odrežite kabel napajanja blizu uređaja i odložite ga. UPOZORENJE! Opasnost od ozljede ili gušenja. • Obratite se općinskim vlastima za informacije o načinu zbrinjavanja uređaja. 3. POSTAVLJANJE UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 3.1 Prije postavljanja Prije postavljanja ploče za kuhanje, zapišite min.
  • Page 31: Opis Proizvoda

    Pronađite videozapis s uputama "Kako instalirati indukcijsku ploču Electrolux - www.youtube.com/electrolux instalacija radne ploče" upisivanjem punog www.youtube.com/aeg naziva navedenog na grafičkom prikazu u nastavku. How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. OPIS PROIZVODA 4.1 Raspored površine za kuhanje Indukcijska zona kuhanja Upravljačka ploča...
  • Page 32 Polje Funkcija Napomena senzo‐ PowerSlide Za uključivanje i isključivanje funkcije. FlexiBridge Za promjenu između tri načina rada funkcije. Prikaz stupnjeva kuhanja Za prikaz stupnja kuhanja. Indikatori tajmera zona kuhanja Za prikaz zone za koju ste postavili vrijeme. Zaslon tajmera Za prikaz vremena u minutama. Hob²Hood Za uključivanje i isključivanje ručnog načina rada funkci‐...
  • Page 33: Svakodnevna Uporaba

    4.4 OptiHeat Control (3 korak razinu preostale topline za zone kuhanja koje trenutno koristite. Indikator preostale topline) Indikator se također može pojaviti: UPOZORENJE! • na susjednim zonama za kuhanje, čak i ako ih ne koristite, Sve dok je indikator • kad se vruće posuđe postavi na hladnu uključen, postoji opasnost od zonu za kuhanje, opeklina od preostale topline.
  • Page 34: Powerboost

    5.5 Automatsko zagrijavanje zone kuhanja počinje bljeskati. Na zaslonu se prikazuje preostalo vrijeme. Aktivirajte tu funkcijeukako biste u kraćem vremenu postigli željeni stupanj kuhanja. Ako Promjena vremena: dodirnite je uključena, na početku zona radi na postavljanje zone kuhanja. Dodirnite najvišem stupnju kuhanja, a zatim nastavlja raditi na željenom stupnju kuhanja.
  • Page 35: Upravljanje Snagom

    isključuje. Dodirnite na 3 sekunde. Ta funkcija nema utjecaja na rad zona kuhanja. Uključuje se . Dodirnite tajmera za odabir jednog od sljedećeg: 5.8 Blokiranje • - zvukovi su isključeni Možete zaključati upravljačku ploču tijekom • - zvukovi su uključeni rada zona kuhanja.
  • Page 36 Automat‐ Vrenje 1) Prženje 2) sko svjet‐ Način rada Uklj. Isklj. Brzina ven‐ tilatora 1 Način rada Uklj. Brzina ven‐ Brzina ven‐ tilatora 1 tilatora 1 Način rada Uklj. Brzina ven‐ Brzina ven‐ tilatora 1 tilatora 2 5.12 Hob²Hood Način rada Uklj.
  • Page 37: Fleksibilno Indukcijsko Polje Kuhanja

    automatski rad funkcije i omogućuje vam Uključivanje svjetla ručnu promjenu brzine ventilatora. Kad Ploču za kuhanje možete postaviti tako da automatski uključi svjetlo kad god uključite pritisnete podižete brzinu ventilatora za ploču za kuhanje. Da biste to napravili, jedan. Kad dosegnete intenzivnu razinu i postavite automatski način rada H1-H6.
  • Page 38 > 160 mm 6.3 FlexiBridge Big Bridge način rada 6.2 FlexiBridge Standardni način Da biste aktivirali način rada dodirujte rada se ne prikaže ispravni indikator načina rada . Ovaj način rada je uključen kad uključite Ovaj način rada povezuje tri stražnja dijela u ploču za kuhanje.
  • Page 39 Neispravan položaj posuđa: 6.4 FlexiBridge Max Bridge način rada PowerSlide Da biste aktivirali način rada dodirujte se ne prikaže ispravni indikator načina rada . Ova funkcija vam omogućuje podešavanje Ovaj način rada povezuje sve dijelove u temperature pomicanjem posuđa u drugi jednu zonu za kuhanje.
  • Page 40: Savjeti

    Možete promijeniti postavke topline za , srednji , stražnji svaki položaj zasebno. Sljedeći put kad uključite funkciju, ploča za kuhanje će zapamtiti vaše zadane postavke topline. Uključivanje funkcije Za uključivanje funkcije, postavite posuđe na ispravno mjesto na polje za kuhanje. Dodirnite .
  • Page 41 • Učinkovitost polja za kuhanje povezano je • škljocanje: događa se električno s promjerom posuđa. Posuđe s prebacivanje. promjerom manjim od minimalnog prima • pištanje, zujanje: radi ventilator. samo dio snage koju stvara polje za Zvukovi su uobičajena pojava i ne kuhanje.
  • Page 42: Održavanje I Čišćenje

    • Ne prekidajte signal između ploče za potrošačima. Nape štednjaka Electrolux koje kuhanje i nape (na primjer rukom, ručicom rade s ovom funkcijom moraju imati oznaku posuđa ili visokim loncem). Pogledajte sliku.
  • Page 43: Otklanjanje Poteškoća

    izbjegnete opekotine. Koristite posebni Tisak na fleksibilnom strugač na staklenoj površini pod oštrim indukcijskom području kuhanja kutom i oštricu pomičite po površini. može se zaprljati ili promijeniti • Skinite nakon što se ploča za kuhanje boju zbog pomicanja posuđa. dovoljno ohladi: mrlje od kamenca i Područje možete očistiti na vode, mrlje od masnoće, sjajne mrlje na standardni način.
  • Page 44 Problem Mogući uzrok Rješenje Koristite vrlo visok lonac koji blokira Koristite manji lonac, promijenite zonu signal. kuhanja ili ručno upravljajte napom. Automatsko zagrijavanje ne radi. Zona je vruća. Neka se polje dovoljno ohladi. Postavljena je najveća postavka to‐ Najviša postavka topline ima istu sna‐ pline.
  • Page 45: Tehnički Podaci

    (nalazi se u kutu staklene površine) i poruku 10. TEHNIČKI PODACI 10.1 Natpisna pločica Model EIV654 PNC 949 596 706 00 Vrsta 62 B4A 05 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Indukcija 7.35 kW...
  • Page 46: Energetska Učinkovitost

    11. ENERGETSKA UČINKOVITOST 11.1 Informacije o proizvodu* Identifikacija modela EIV654 Vrsta ploče za kuhanje Ugradbena ploča za kuha‐ Broj zona za kuhanje Broj polja za kuhanje Toplinska tehnologija Indukcija Promjer kružnih zona za kuhanje (Ø) Desna prednja 14,5 cm Desna stražnja 18,0 cm Duljina (D) i širina (Š) za polja kuhanja koja nisu...
  • Page 47 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme vám, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Produkt, který jste si zvolili, čerpá z desetiletí profesionálních zkušeností a inovací. Při navrhování tohoto důmyslného a stylového spotřebiče jsme mysleli na vaše potřeby. Můžete se proto vždy, když...
  • Page 48: Bezpečnostní Informace

    BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí...
  • Page 49 Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou. Místo toho vypněte • spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou. VAROVÁNÍ: Spotřebič nesmí být napájen přes externí • spínací zařízení, jako je časovač, nebo připojován k okruhu, který je pravidelně zapínán a vypínán jiným nástrojem. UPOZORNĚNÍ: U vaření...
  • Page 50: Bezpečnostní Pokyny

    2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2.1 Instalace 2.2 Připojení k elektrické síti VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí instalovat Hrozí nebezpečí požáru nebo jen kvalifikovaná osoba. úrazu elektrickým proudem. • Veškerá elektrická připojení by měla být VAROVÁNÍ! provedena kvalifikovaným elektrikářem. Hrozí nebezpečí poranění nebo •...
  • Page 51 • Používejte pouze správná izolační oheň nebo ohřáté předměty mimo dosah zařízení: ochranné vypínače vedení, tuků a olejů. pojistky (pojistky šroubového typu se musí • Páry uvolňované velmi horkými oleji se odstranit z držáku), ochranné zemnicí mohou samovolně vznítit. jističe a stykače. •...
  • Page 52: Instalace

    2.6 Likvidace • Pokud jde o žárovku (žárovky) v tomto spotřebiči a samostatně prodávané náhradní žárovky: Tyto žárovky jsou VAROVÁNÍ! navrženy tak, aby odolaly extrémním Hrozí nebezpečí úrazu či fyzickým podmínkám v domácích udušení. spotřebičích, ať už jde o teplotu, vibrace či vlhkost, nebo jsou určeny k signalizaci •...
  • Page 53: Popis Spotřebiče

    Chcete-li najít video „Jak nainstalovat indukční varnou desku Electrolux – instalace pracovní desky“, napište celý název uvedený na obrázku níže. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. min. min. 4. POPIS SPOTŘEBIČE 4.1 Uspořádání varné plochy Indukční...
  • Page 54 4.2 Uspořádání ovládacího panelu K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Senzo‐ Funkce Poznámka rové tlačítko ZAP / VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky. Zámek / Dětská bezpečnostní po‐ Slouží...
  • Page 55: Denní Používání

    Displej Popis Varná zóna je zapnutá. Je zapnutá funkce Automatický ohřev. Je zapnutá funkce PowerBoost. Došlo k poruše. + číslice OptiHeat Control (Třístupňový ukazatel zbytkového tepla): pokračovat ve vaření / ucho‐ vat teplé / zbytkové teplo. Je zapnutá funkce Zámek / Dětská bezpečnostní pojistka. Nevhodná...
  • Page 56: Nastavení Teploty

    požadované nastavení teploty. Po třech • použijete nevhodné nádoby. Symbol se rozsvítí a za dvě minuty se varná zóna sekundách se zobrazí automaticky vypne. Vypnutí funkce: změňte nastavení teploty. • po určité době nevypnete varnou zónu nebo nezměníte nastavení teploty. Po 5.6 PowerBoost určité...
  • Page 57: Řízení Výkonu

    5.9 Dětská bezpečnostní pojistka • CountUp Timer Tato funkce slouží ke sledování doby Tato funkce brání neúmyslnému použití provozu varné zóny. varné desky. Nastavení varné zóny: opakovaně stiskněte Zapnutí funkce: pomocí zapněte varnou , dokud nezačne blikat kontrolka varné desku. Nenastavujte teplotu. Na čtyři zóny.
  • Page 58 • Varné zóny jsou seskupeny podle Automatický chod funkce umístění a počtu fází ve varné desce. Automatický chod funkce zapnete Každá fáze má maximální elektrické nastavením automatického režimu na H1 – zatížení (3 700 W). Pokud varná deska H6. Varná deska je původně nastavena na dosáhne meze maximálního dostupného H5.Odsavač...
  • Page 59: Flexibilní Indukční Varná Zóna

    jeden stupeň. Když dosáhnete intenzivního K přímému ovládání odsavače stupně a stisknete opět , nastavíte rychlost par přes jeho ovládací panel ventilátoru na 0, čímž ventilátor odsavače par vypněte automatický režim funkce. vypnete. Ventilátor opět spustíte dotykem a nastavením jeho rychlosti na 1. Když...
  • Page 60 Nesprávné umístění varných nádob: 100-160mm Varné nádoby s průměrem dna větším než 160 mm umístěte mezi dvě části. 6.3 FlexiBridge Režim velkého spojení varných zón Tento režim zapnete stisknutím , dokud se nezobrazí správný ukazatel režimu . Tento režim spojuje tři zadní části do jedné varné >...
  • Page 61 Nesprávné umístění varných nádob: Nesprávné umístění varných nádob: 6.4 FlexiBridge Režim maximálního spojení varných zón Tento režim zapnete stisknutím , dokud se PowerSlide nezobrazí správný ukazatel režimu . Tento režim spojuje všechny části do jedné varné Tato funkce vám umožňuje nastavit teplotu zóny.
  • Page 62: Tipy A Rady

    Všeobecné informace: • Minimální průměr dna nádoby pro tuto funkci je 160 mm. Nastavení teploty pro každou polohu • Displej nastavení tepelného výkonu levé můžete změnit zvlášť. Varná deska si při zadní ovládací lišty zobrazuje polohu dalším použití této funkce bude varné...
  • Page 63 Nádoba je vhodná pro indukční varnou • hučení: používáte vysoký výkon. desku, jestliže: • cvakání: dochází ke spínaní elektrických přepínačů. • voda na varné zóně nastavené na • syčení, bzučení: pracuje ventilátor. nejvyšší teplotu začne velmi rychle vřít. Tyto zvuky jsou normální a neznamenají •...
  • Page 64 Viz na našich webových stránkách pro obrázek. spotřebitele. Kuchyňské odsavače par Odsavač par na obrázku je uveden pouze Electrolux, které jsou vybaveny touto funkcí, pro příklad. musí být označeny symbolem ČESKY...
  • Page 65: Čištění A Údržba

    8. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 8.2 Čištění varné desky VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. • Okamžitě odstraňte: roztavený plast, plastovou folii, cukr nebo jídlo obsahující 8.1 Všeobecné informace cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může varnou desku poškodit. Vyvarujte se • Varnou desku po každém použití popálení.
  • Page 66 Problém Možná příčina Řešení Zazní zvukový signál a varná de‐ Zakryli jste jedno nebo více senzoro‐ Odstraňte předmět ze senzorových tla‐ ska se vypne. vých tlačítek. čítek. Když se varná deska vypne, ozve se zvukový signál. Varná deska se vypne. Odstraňte předmět ze senzorového Něco blokuje pole snímače tlačítka.
  • Page 67: Technické Údaje

    číslic a brožuře. písmen (je v rohu skleněného povrchu) a 10. TECHNICKÉ ÚDAJE 10.1 Typový štítek Model EIV654 PNC 949 596 706 00 Typ 62 B4A 05 AA 220–240 V / 400 V 2N 50–60 Hz Indukce 7.35 kW Vyrobeno v: Německo...
  • Page 68: Energetická Účinnost

    11. ENERGETICKÁ ÚČINNOST 11.1 Informace o výrobku* Označení modelu EIV654 Typ varné desky Vestavná varná deska Počet varných zón Počet varných ploch Technologie ohřevu Indukce Průměr kruhových varných zón (Ø)
  • Page 69: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad. životní...
  • Page 70: Nous Pensons À Vous

    NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 71: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 72 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez • à l’arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 73: Consignes De Sécurité

    adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation –...
  • Page 74: Utilisation

    • Veillez à ne pas endommager la fiche • N'utilisez pas l'appareil avec des mains secteur (le cas échéant) ni le câble mouillées ou en contact avec de l'eau. d’alimentation. Contactez notre service • N'utilisez pas l'appareil comme plan de après-vente agréé...
  • Page 75: Installation

    rayures sur la surface en verre et • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de vitrocéramique. Soulevez toujours ces ce produit et les lampes de rechange objets lorsque vous devez les déplacer vendues séparément : Ces lampes sont sur la surface de cuisson. conçues pour résister à...
  • Page 76 Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction Electrolux - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Si l'appareil est installé...
  • Page 77: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Zone de cuisson à induction flexible composée de quatre sections 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Page 78: Affichage Du Niveau De Cuisson

    Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonction. PowerBoost Pour activer et désactiver la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. Pour choisir la zone de cuisson.
  • Page 79: Optiheat Control (Voyant De Chaleur Résiduelle À Trois Niveaux)

    4.4 OptiHeat Control (Voyant de indiquent le niveau de chaleur résiduelle des zones de cuisson que vous êtes en train chaleur résiduelle à trois niveaux) d’utiliser. AVERTISSEMENT! L’indicateur peut également s’allumer : • pour les zones de cuisson voisines, Tant que l’indicateur même si vous ne les utilisez pas, est allumé, il existe un risque de •...
  • Page 80: Utilisation Des Zones De Cuisson

    5.7 Minuteur • Minuteur à rebours Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler la durée d’une seule session de cuisson. Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson de 5.4 Utilisation des zones de la zone de cuisson, puis réglez la fonction. cuisson Pour sélectionner la zone de cuisson : Posez le récipient au centre de la zone de...
  • Page 81: Dispositif De Sécurité Enfant

    Pour activer la fonction : appuyez sur la Lorsque vous éteignez la table touche du minuteur. apparaît. Lorsque de cuisson, cette fonction est le voyant de la zone de cuisson commence à également désactivée. clignoter, le minuteur démarre. L'affichage 5.9 Dispositif de sécurité enfant indique, en alternance, et la durée écoulée (en minutes).
  • Page 82 Lorsque cette fonction est réglée sur l'appareil émet des signaux sonores uniquement lorsque : • vous appuyez sur • Minuteur se termine • Minuteur à rebours se termine • vous posez un objet sur le bandeau de commande. 5.11 Gestion alimentation 5.12 Hob²Hood Si plusieurs zones sont actives et que la puissance consommée dépasse la limite de...
  • Page 83 Lorsque vous éteignez la table Éclairage Faire Faire fri‐ de cuisson à la fin de la cuisson, automati‐ bouillir 1) re 2) le ventilateur de la hotte peut continuer de tourner pendant un certain temps. Au bout d'un Mode Marche Vitesse du Vitesse du moment, le système désactive...
  • Page 84: Zone De Cuisson À Induction Flexible

    6. ZONE DE CUISSON À INDUCTION FLEXIBLE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 FlexiBridge fonction La zone de cuisson à induction flexible est composée de quatre sections. Les sections peuvent être associées en deux zones de cuisson de taille différente ou en une seule grande zone de cuisson.
  • Page 85 Bonne position du récipient : deux sections, l'affichage indique et la zone s'éteint au bout de 2 minutes. Mauvaise position du récipient : Mauvaise position du récipient : 6.3 FlexiBridge Mode Big Bridge 6.4 FlexiBridge Mode Max Bridge Pour activer ce mode, appuyez sur Pour activer ce mode, appuyez sur jusqu'à...
  • Page 86 Informations générales : • Le fond de l'ustensile doit présenter un diamètre minimal de 160 mm pour cette Mauvaise position du récipient : fonction. • L'affichage du niveau de cuisson pour le bandeau de sélection arrière gauche indique la position de l'ustensile sur la zone de cuisson à...
  • Page 87: Conseils

    Vous pouvez changer les niveaux de l'ustensile sur la zone de cuisson, cuisson séparément pour chaque s'allume et, au bout de 2 minutes, la zone de position. La table de cuisson se cuisson à induction flexible est réglée sur souviendra des niveaux de cuisson la prochaine fois que vous activerez cette Désactivation de la fonction fonction.
  • Page 88: Öko Timer (Minuteur Éco)

    7.4 Exemples en matière de cuisson • cliquetis : une commutation électrique se produit. Le rapport entre le niveau de cuisson et la • sifflement, bourdonnement : le ventilateur consommation énergétique de la zone de fonctionne. cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous Ces bruits sont normaux et n'indiquent augmentez le niveau de cuisson, cela n'est pas une anomalie de l'appareil.
  • Page 89: Entretien Et Nettoyage

    Hob²Hood est activée. Hottes dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète de hottes compatibles avec cette fonction, reportez- vous à notre site Web. Les hottes Electrolux dotées de cette fonction doivent afficher le symbole 8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 8.2 Nettoyage de la table de...
  • Page 90: Dépannage

    9. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 9.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐ La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est ble de cuisson ni la faire fonction‐ chée à...
  • Page 91 Problème Cause possible Solution Le niveau de cuisson oscille en‐ Gestion alimentation est activé. Reportez-vous au chapitre « Utilisation tre deux niveaux. quotidienne ». Les touches sensitives devien‐ Le récipient est trop grand ou vous Placez les récipients de grande taille nent chaudes.
  • Page 92: Caractéristiques Techniques

    (situé dans le coin de la surface en verre) et 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle EIV654 PNC 949 596 706 00 Type 62 B4A 05 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Page 93: Rendement Énergétique

    11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 11.1 Informations produits* Identification du modèle EIV654 Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Nombre de surfaces de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Page 94 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. FRANÇAIS...
  • Page 95 НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што купивте апарат Electrolux. Избравте производ кој со себе носи децении професионално искуство и иновација. Уникатен и стилски, дизајниран е имајќи ги на ум вашите потреби. Кога и да го користите, можете да бидете сигурни...
  • Page 96: Безбедносни Информации

    БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Пред монтирање и користење на апаратот, ве молиме внимателно да ги прочитате приложените упатства. Производителот не сноси одговорност за направена повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за подоцнежна употреба. 1.1 Безбедност...
  • Page 97 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Готвењето на површина за • готвење со маст или масло без надзор може да биде опасно и да доведе до пожар. НИКОГАШ не гаснете оган со вода, туку исклучете го • апаратот, а потоа покријте го пламенот, на пр. со капак или...
  • Page 98: Безбедносни Упатства

    производителот на апаратот за готвење или оние кои се наведени во упатствата за користење како погодни или заштитници за површина за готвење кои се дел од самиот апарат. Користењето на несоодветни заштитници за површина за готвење може да предизвика незгода. 2.
  • Page 99 • Не користете адаптери со повеќе • Не ставајте прибор за јадење или приклучоци и продолжни кабли. капаци на садови за сос на ринглите. • Внимавајте да не го оштетите Тие може да станат жешки. приклучокот за струја (ако е •...
  • Page 100: Монтажа

    • Не ги вклучувајте зоните за готвење со центар. Користете само оригинални празни садови или без садови. резервни делови. • Не ставајте алуминиумска фолија на • Во однос на светилите во апаратот. внатрешноста на овој производ и • Садовите направени од лиено железо, резервните...
  • Page 101 500mm Најдете го видео упатството „Како да ја 50mm инсталирате вашата индукциска плоча за готвење Electrolux - монтирање“ така што ќе го внесете целото име наведено на сликата подолу. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg Ако апаратот е монтиран над фиоката, вентилацијата на површината за готвење...
  • Page 102: Опис На Производот

    4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Шема на површината за готвење Индукциска рингла Контролна плоча Флексибилна индукциска зона за готвење која содржи четири делови 4.2 Распоред на контролната табла Ракувајте со апаратот со помош на сензорските полиња. Екраните, показателите и звуците покажуваат кои функции работат. Сензор...
  • Page 103 Сензор Функција Коментар ско поле Временски показатели за За да прикажат за која рингла го поставувате ринглите времето. Екран на тајмерот За прикажување на времето во минути. Hob²Hood За вклучување и исклучување на рачниот режим на функцијата. PowerBoost За вклучување и исклучување на функцијата. Контролна...
  • Page 104: Секојдневна Употреба

    4.4 OptiHeat Control (Показател за прикажуваат нивото на преостаната топлина за ринглите кои моментално ги преостаната топлина во 3 чекора) користите. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Показателот може, исто така, да се појави: • за соседните рингли, дури и ако не ги Се додека користите, показателот...
  • Page 105: Powerboost

    5.7 Тајмер контролната лента додека не стигнете до соодветната јачина на топлина. • Тајмер за одбројување Може да ја користите оваа функција за да ја поставите должината на една сесија на готвење. Прво поставете ја јачината на топлината за ринглата, а потоа поставете ја функцијата.
  • Page 106 5.9 Уред за безбедност на деца нанапред. Екранот се менува меѓу и избројаното време (во минути). Оваа функција спречува случајно работење на површината за готвење. За да го видите колку долго работи За да ја активирате функцијата: ринглата: допрете го за...
  • Page 107 • сте ставиле нешто на контролната табла. 5.11 Управ. со енергијата Ако повеќе зони се активни и потрошената електрична енергија ги надминува ограничувањата на напојувањето, функцијата ја дели расположливата јачина меѓу сите рингли. Плочата за готвење ги контролира поставките за јачина на топлината...
  • Page 108 Кога ќе завржите со готвење и Автомат Вриењ Пржењ ќе ја исклучите плочата за ско е 1) е 2) готвење, вентилаторот на светло поклопецот може сеуште да работи одредено време. После Режим Вклучено Брзина на Брзина на тоа системот го деактивира вентилато...
  • Page 109: Флексибилни Индуктивни Рингли

    6. ФЛЕКСИБИЛНИ ИНДУКТИВНИ РИНГЛИ Поставете го садот за готвење со ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! дијаметар на дното помал од 160 mm Видете во поглавјата за централно на една област. заштита и сигурност. 6.1 функција FlexiBridge Флексибилната индуктивна област се состои од четири делови. Деловите може да...
  • Page 110 копчиња. странични контролни копчиња. Точна позиција на садот за готвење: Точна позиција на садот за готвење: За да го користите начинот мора да го ставите садот за готвење на трите поврзани области. Ако користите сад за готвење помал од двете области на екранот...
  • Page 111 Функцијата ја дели индуктивната зона на готвење во три области со различни поставки на готвење. Плочата за готвење ја насетува позицијата на садот за готвење и ја приспособува поставката за топлина според позицијата. Можете да го ставите садот за готвење на предна, средна...
  • Page 112: Помош И Совети

    За да ја вклучите функцијата ставете го садот за готвење на точна позиција на областа за готвење. Допрете Показното светло над симболот се вклучува. Ако не го ставите садот за готвење на областа за готвење се појавува и после 2 минути флексибилната...
  • Page 113 програматорот за одбројување. Разликата Видете во „Технички во времето на работа зависи од нивото на податоци“. поставената топлина и должината на готвењето. 7.2 Звуци во текот на работата 7.4 Примери за апликации за Ако слушате: готвење • звук на пукање: садот за готвење е Односот...
  • Page 114 кои работат со оваа функција, видете ја готвење. нашата Интернет-страница. Аспираторите • Не го прекинувајте сигналот помеѓу Electrolux кои работат со оваа функција плочата за готвење и поклопецот (на мора да го имаат симболот пример со рака или со рачка од сад за...
  • Page 115: Нега И Чистење

    8. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ 8.2 Чистење на плочата за ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! готвење Видете во поглавјата за заштита и сигурност. • Веднаш отстранете: стопена пластика, пластична фолија, шеќер и храна со 8.1 Општи информации шеќер, во спротивно, нечистотијата може да ја оштети плочата за готвење. •...
  • Page 116 Проблем Можна причина Решение Не ја поставувате поставката за Повторно вклучете ја плочата за јачина на топлината за 10 готвење и поставете ја поставката секунди. за јачина на топлината за помалку од 10 секунди. Сте допреле 2 или повеќе Допрете само едно сензорско поле. сензорски...
  • Page 117 Проблем Можна причина Решение Дијаметарот на дното на садот за Употребете сад за готвење со готвење е неправилен за дијаметар којшто е соодветен за вклучената функција или режим вклучената функција или режим на на работа. работа. Видете во „Флексибилна индуктивна рингла“. Уред...
  • Page 118: Технички Податоци

    10. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 10.1 Плочка со спецификации Модел EIV654 PNC 949 596 706 00 Typ 62 B4A 05 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Индукција 7.35 kW Произведено во: Германија Сер.бр....7.35 kW ELECTROLUX 10.2 Спецификации...
  • Page 119: Грижа За Околината

    Потрошувачка на енергија по рингла (EC electric Десен преден 180,4 Wh / kg cooking) Десен заден 175,3 Wh / kg Потрошувачка на енергија на област за готвење Лево 182,6 Wh / kg (EC electric cooking) Потрошувачка на енергија на плочата за готвење (EC electric hob) 180,7 Wh / kg * За...
  • Page 120 MYŚLIMY O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest on owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, zawsze ma się pewność uzyskania wspaniałych efektów. Witamy w świecie marki Electrolux Przejdź...
  • Page 121: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości.
  • Page 122 temperatury. Należy zachować ostrożność, aby nie dotknąć elementów grzejnych. OSTRZEŻENIE: Pozostawienie bez nadzoru potraw • zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru. NIE gasić pożaru wodą – należy wyłączyć urządzenie, a • następnie przykryć płomień pokrywą lub kocem gaśniczym. OSTRZEŻENIE: Urządzenia nie wolno zasilać...
  • Page 123: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    centrum serwisowemu lub też innej kompetentnej osobie, aby uniknąć niebezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie osłon do płyty grzejnej • wyprodukowanych przez producenta urządzenia lub określonych w instrukcji przez producenta urządzenia jako odpowiednich, lub dostarczonych z urządzeniem. Użycie nieodpowiednich osłon może skutkować wypadkiem. 2.
  • Page 124: Sposób Używania

    2.3 Sposób używania • Upewnić się, że zainstalowano zabezpieczenie przed porażeniem prądem. OSTRZEŻENIE! • Użyć zacisku odciążającego na Zagrożenie odniesieniem przewodzie. obrażeń, oparzeniem i • Podczas podłączania urządzenia do porażeniem prądem. gniazda sieciowego upewnić się, że przewód zasilający lub jego wtyczka (jeśli •...
  • Page 125: Instalacja

    • Nie umieszczać produktów łatwopalnych • Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej ani przedmiotów nasączonych szmatki. Stosować wyłącznie obojętne łatwopalnymi produktami w pobliżu lub na detergenty. Nie używać produktów urządzeniu. ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani metalowych OSTRZEŻENIE! przedmiotów. Zagrożenie uszkodzeniem urządzenia.
  • Page 126 W przypadku montażu płyty grzejnej pod okapem należy zapoznać się z informacjami na temat minimalnej odległości między Znajdź film instruktażowy „Instalacja płyty urządzeniami zawartymi w instrukcji instalacji indukcyjnej Electrolux – instalacja na blacie okapu. roboczym”, wpisując pełną nazwę pokazaną na poniższym rysunku. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Page 127: Opis Urządzenia

    4. OPIS URZĄDZENIA 4.1 Układ powierzchni gotowania Indukcyjne pole grzejne Panel sterowania Uniwersalne indukcyjne pole grzejne składa się z czterech części 4.2 Układ panelu sterowania Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole Funkcja Uwagi...
  • Page 128 Pole Funkcja Uwagi czujni‐ Wyświetlacz zegara Pokazuje czas w minutach. Hob²Hood Włączanie i wyłączanie trybu ręcznego funkcji. PowerBoost Włączanie i wyłączanie funkcji. Pasek regulacji Ustawianie mocy grzania. Wybór pola grzejnego. Przedłużanie lub skracanie czasu. Pasek regulacji Ustawianie mocy grzania uniwersalnego indukcyjnego pola grzejnego.
  • Page 129: Codzienne Użytkowanie

    4.4 OptiHeat Control (3-stopniowy resztkowe aktualnie używanych pól grzejnych. wskaźnik ciepła resztkowego) Może również pojawić się wskaźnik: OSTRZEŻENIE! • dla sąsiadujących pól grzejnych, nawet jeśli nie są używane, Gdy świeci się • gdy gorące naczynie zostanie wskaźnik, występuje zagrożenie umieszczone na zimnym polu grzejnym, poparzeniem ciepłem •...
  • Page 130: Powerboost

    5.4 Używanie pól grzejnych Wybór pola grzejnego: dotknąć kilkakrotnie , aż zaświeci się wskaźnik wybranego pola Naczynia należy stawiać na środku pola grzejnego. grzejnego. Indukcyjne pola grzejne dostosowują się automatycznie do wielkości Aby włączyć funkcję, należy: dotknąć dna naczyń. na zegarze, aby ustawić czas (00-99 minut). Gdy zacznie migać...
  • Page 131: Zarządzanie Energią

    Aby wyłączyć funkcję, należy: dotknąć mocy grzania. Dotknąć przez 4 sekundy. a następnie . Wskaźnik pola Wyświetli się . Wyłączyć płytę grzejną za grzejnego zniknie. pomocą • Minutnik Aby dezaktywować funkcję na czas Funkcji tej można używać, gdy płyta grzejna jednego cyklu gotowania: włączyć...
  • Page 132 osiągnie maksymalną dostępną moc W większości modeli okapów jednej fazy, moc pól grzejnych zostanie system zdalnego sterowania jest automatycznie zmniejszona. domyślnie wyłączony. Przed • Ustawienie mocy grzania wybranego pola użyciem funkcji należy go grzejnego jest zawsze priorytetem. włączyć. Więcej informacji Pozostała moc zostanie podzielona znajduje się...
  • Page 133: Uniwersalne Indukcyjne Pole Grzejne

    Zmiana trybu automatycznego płyta grzejna jest włączona. Powoduje to 1. Wyłączyć urządzenie. wyłączenie trybu automatycznego funkcji i umożliwia ręczną zmianę prędkości 2. Dotknąć przez 3 sekundy. wentylatora. Naciśnięcie powoduje Wyświetlacz włączy się i wyłączy. zwiększenie prędkości wentylatora o jeden 3. Dotknąć przez 3 sekundy.
  • Page 134 pasków regulacji po lewej stronie. Przełączenie trybu powoduje ustawienie mocy grzania z powrotem na 0. Średnica i położenie naczynia Wybrać tryb odpowiedni do rozmiaru i kształtu naczynia. Naczynie powinno zakryć maksymalnie wybrany obszar. Ustawić naczynie centralnie na wybranym obszarze! Umieścić naczynie o średnicy dna mniejszej Prawidłowe ustawienie naczynia: niż...
  • Page 135 lewej stronie. Prawidłowe ustawienie naczynia: Prawidłowe ustawienie naczynia: W tym trybie należy ustawić naczynie na czterech połączonych sekcjach. Jeśli W tym trybie należy ustawić naczynie na naczynie jest mniejsze niż trzy sekcje, na trzech połączonych sekcjach. Jeśli naczynie jest mniejsze niż dwie sekcje, na wyświetlaczu pojawi się...
  • Page 136: Wskazówki I Porady

    moc grzania odpowiednio do położenia. ustawienie mocy grzania, należy użyć Naczynie można ustawić w położeniu lewego przedniego paska regulacji. przednim, środkowym lub tylnym. Gdy • Po włączeniu funkcji po raz pierwszy naczynie jest ustawione z przodu, moc zostanie wybrana moc grzania grzania jest największa.
  • Page 137 7.2 Odgłosy podczas pracy Na indukcyjnych polach grzejnych należy używać odpowiednich naczyń. Jeżeli słychać: • Dno naczynia musi być jak najgrubsze i • odgłos trzaskania: naczynie jest płaskie. wykonane z różnych materiałów • Przed ustawieniem naczynia na (konstrukcja wielowarstwowa). powierzchni pyty grzejnej należy upewnić •...
  • Page 138 Ustawienie Zastosowanie: Czas Wskazówki mocy grzania (min) Podtrzymywanie temperatury potraw. w razie Umieścić pokrywkę na naczyniu. potrzeby 1 - 3 Sos holenderski, roztapianie: masło, 5 - 25 Zamieszać od czasu do czasu. czekolada, żelatyna. 1 - 3 Ścinanie: puszyste omlety, smażone 10 - 40 Gotuj z założoną...
  • Page 139: Konserwacja I Czyszczenie

    Inne urządzenia sterowane klientów. Okapy kuchenne Electrolux, które zdalnie mogą zakłócać sygnał. działają z tą funkcją, muszą posiadać symbol Nie należy używać tego typu urządzeń w pobliżu płyty grzejnej, jeśli włączono funkcję Hob²Hood. Okapy kuchenne z funkcją Hob²Hood Pełną...
  • Page 140 Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Zadziałał bezpiecznik. Sprawdzić, czy bezpiecznik jest przy‐ czyną usterki. Jeżeli nadal będzie do‐ chodzić do wyzwalania bezpiecznika, należy skontaktować się z wykwalifiko‐ wanym elektrykiem. W ciągu 10 sekund nie ustawiono Ponownie włączyć płytę grzejną i usta‐ mocy grzania.
  • Page 141: Dane Techniczne

    Podać dane z tabliczki znamionowej. Należy autoryzowanych punktów serwisowych również podać składający się z trzech znajdują się w broszurze gwarancyjnej. znaków kod szkła ceramicznego (znajdujący 10. DANE TECHNICZNE 10.1 Tabliczka znamionowa Model EIV654 Numer produktu (PNC) 949 596 706 00 POLSKI...
  • Page 142: Efektywność Energetyczna

    średnicy nie większej niż podano w tabeli. naczyń. 11. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA 11.1 Informacje o produkcie* Dane identyfikacyjne modelu EIV654 Typ płyty grzejnej Płyta grzejna do zabudowy Liczba pól grzejnych Liczba powierzchni grzejnych Technologia grzania Płyta indukcyjna...
  • Page 143: Oszczędzanie Energii

    EN 60350-2 – elektryczny sprzęt do • W miarę możliwości należy zawsze gotowania do użytku domowego – część 2: przykrywać naczynia pokrywką. Płyty grzejne – metody pomiaru wydajności. • Przed włączeniem pola grzejnego należy postawić na nim naczynie. Parametry elektryczne powierzchni •...
  • Page 144 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
  • Page 145: Informações De Segurança

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá ser responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro.
  • Page 146: Segurança Geral

    1.2 Segurança geral AVISO: O forno e as partes acessíveis ficam quentes • durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências de aquecimento. AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos num • aparelho sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio.
  • Page 147: Instruções De Segurança

    elétrica. Em todo o caso, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser • substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos. AVISO: Utilize apenas proteções de placa que tenham sido •...
  • Page 148 2.3 Utilização compatíveis com as características da alimentação eléctrica. • Certifique-se de que o aparelho está AVISO! instalado corretamente. Ligações de cabo Risco de ferimentos, de alimentação e ficha (se aplicável) queimaduras e choque elétrico. soltas ou incorretas podem provocar o aquecimento excessivo dos terminais.
  • Page 149: Assistência Técnica

    • Não coloque produtos inflamáveis, nem • Limpe o aparelho com um pano macio e objetos molhados com produtos húmido. Utilize apenas detergentes inflamáveis, no interior, perto ou em cima neutros. Não utilize produtos abrasivos, do aparelho. esfregões, solventes ou objetos metálicos.
  • Page 150 é a distância mínima entre os aparelhos. min. min. min. Encontre o tutorial em vídeo “Como instalar a sua placa de indução Electrolux – Instalação de balcão” introduzindo o nome completo indicado na ilustração abaixo. min. min. 500mm 50mm www.youtube.com/electrolux...
  • Page 151: Descrição Do Produto

    4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Disposição da superfície de confeção Zona de aquecimento de indução Painel de comandos Área de aquecimento de indução flexível composta por quatro secções 4.2 Disposição do painel de comandos Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento.
  • Page 152 Campo Função Comentário do sen‐ Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos. Hob²Hood Para activar e desactivar o modo manual da função. PowerBoost Para activar e desactivar a função. Barra de comandos Para seleccionar o grau de cozedura. Para seleccionar a zona de cozedura.
  • Page 153: Utilização Diária

    4.4 OptiHeat Control (Indicador de quente. Eles mostram o nível do calor residual das zonas de aquecimento que está calor residual de 3 níveis) atualmente a usar. AVISO! O indicador também pode acender-se: • para as zonas de aquecimento Enquanto o adjacentes, mesmo que não as esteja a indicador estiver aceso, existe o usar,...
  • Page 154: Aquecimento Automático

    5.7 Temporizador • Temporizador de contagem decrescente Pode utilizar esta função para definir a duração de uma simples sessão de cozedura. 5.4 Utilizar as zonas de cozedura Comece por selecionar o nível de aquecimento para a zona de confeção e Centre o tacho na zona selecionada.
  • Page 155: Gestão De Potência

    5.9 Dispositivo de segurança para Quando o indicador da zona de aquecimento começar a piscar, a contagem de tempo crianças começa. O visor alterna entre e o tempo Esta função evita o funcionamento acidental contado (em minutos). da placa. Para ver durante quanto tempo a zona de Para ativar a função: ative a placa com aquecimento funciona: toque em para...
  • Page 156 alimentação elétrica, esta função divide a ventoinha é definida automaticamente em potência disponível entre todas as zonas de função do modo de funcionamento da placa cozedura. A placa controla as definições de e da temperatura do tacho mais quente. aquecimento para proteger os fusíveis da Também é...
  • Page 157: Área De Cozedura De Indução Flexível

    Controlar manualmente a velocidade da ventoinha Luz auto‐ Fervura 1) Fritura 2) Também pode controlar a função mática manualmente. Para isso, toque em com a Modo H6 On (Ligado) Velocidade Velocidade placa activa. Isto desactiva o modo 2 da ventoi‐ 3 da ventoi‐...
  • Page 158 do modo correspondente ao tamanho do Se utilizar um tacho com diâmetro superior a tacho que pretender utilizar. Existem três 160 mm, coloque-o no centro entre duas modos: Normal (ativado automaticamente secções. quando a placa é ativada), Big Bridge e Max Bridge.
  • Page 159 Posição incorreta dos tachos: 6.4 FlexiBridge modo Max Bridge Para ativar o modo, toque em até ver o 6.3 FlexiBridge modo Big Bridge indicador de modo correspondente . Este modo liga todas as secções traseiras numa Para ativar o modo, toque em até...
  • Page 160 central, traseiro. • A indicação da definição de cozedura para barra de comandos dianteira esquerda mostra a definição de cozedura. PowerSlide Para alterar a definição de cozedura, utilize a barra de comandos dianteira Esta função permite ajustar a temperatura esquerda. movendo o tacho para outra posição sobre a •...
  • Page 161: Sugestões E Dicas

    Para desativar a função, toque em selecione a definição de cozedura indicador acima do símbolo desliga-se. 7. SUGESTÕES E DICAS • Por motivos de segurança e resultados de AVISO! cozedura ideais, não utilize um tacho Consulte os capítulos relativos à maior do que o indicado na segurança.
  • Page 162 cozedura, não é proporcional ao aumento do Os dados apresentados na consumo de potência. Isto significa que uma tabela servem apenas como zona de cozedura com um grau médio de referência. cozedura consome menos de metade da sua potência máxima. Definição de Utilize para: Tempo...
  • Page 163: Manutenção E Limpeza

    Exaustores com a função Hob²Hood Para encontrar toda a gama de exaustores que trabalham com esta função, consulte o nosso website de produtos. Os exaustores Electrolux que funcionam com esta função têm o símbolo 8. MANUTENÇÃO E LIMPEZA alimentos com açúcar; caso contrário, a AVISO! sujidade pode provocar danos na placa.
  • Page 164 9.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução Não consegue ativar ou utilizar a A placa não está ligada à corrente Verifique se a placa está corretamente placa. elétrica ou não está corretamente li‐ ligada à corrente elétrica. gada. O fusível está...
  • Page 165 Problema Causa possível Solução A zona flexível de confeção de O tacho está numa posição errada Coloque o tacho na posição correta indução não aquece o tacho. sobre a zona flexível de confeção de sobre a zona flexível de confeção de indução.
  • Page 166: Dados Técnicos

    10. DADOS TÉCNICOS 10.1 Placa de classificação Modelo EIV654 PNC 949 596 706 00 Tipo 62 B4A 05 AA 220 – 240 V/400 V 2N 50 – 60 Hz Indução 7.35 kW Fabricado em: Alemanha N.º de série....7.35 kW ELECTROLUX 10.2 Especificações das zonas de cozedura...
  • Page 167: Poupança De Energia

    Consumo de energia por zona de aquecimento (EC Dianteiro direito 180,4 Wh/kg electric cooking) Traseiro direito 175,3 Wh/kg Consumo de energia da área de aquecimento (EC Esquerda 182,6 Wh/kg electric cooking) Consumo de energia da placa (EC electric hob) 180,7 Wh/kg * Para a União Europeia em conformidade •...
  • Page 168: Ne Gândim La Dvs

    NE GÂNDIM LA DVS Vă mulțumim că ați achiziționat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs rezultat în urma a zeci de ani de experienţă profesională şi inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput gândindu-vă la Dvs. Pentru ca să fiți asigurat că aveți toate cunoștințele necesare pentru obținerea unor rezultate extraordinare de fiecare dată...
  • Page 169: Informații Privind Siguranța

    INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA Înainte de instalarea și de utilizarea aparatului, citiți cu atenție instrucțiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstrați permanent instrucțiunile într-un loc sigur și accesibil pentru o consultare ulterioară. 1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de •...
  • Page 170 AVERTISMENT: Gătirea neasistată la plită folosind grăsimi • sau ulei poate fi periculoasă şi poate provoca un incendiu. Nu încercați NICIODATĂ să stingeți focul cu apă. Opriți • aparatul și acoperiți flacăra cu un capac sau cu o pătură anti-incendiu. AVERTISMENT: Aparatul nu trebuie să...
  • Page 171: Instrucțiuni De Siguranță

    producătorul aparatului în instrucțiunile de utilizare ca fiind adecvate sau opritoarele incluse în aparat. Utilizarea unor opritoare neadecvate poate produce accidente. 2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ 2.1 Instalarea 2.2 Conexiunea la rețeaua electrică AVERTISMENT! AVERTISMENT! Doar o persoană calificată Pericol de incendiu și trebuie să...
  • Page 172 • Introduceți ștecherul în priză numai după • Când puneți alimente în ulei fierbinte, încheierea procedurii de instalare. uleiul poate să sară. Asigurați accesul la priză după instalare. AVERTISMENT! • Dacă priza de curent prezintă jocuri, nu Pericol de incendiu și explozie conectați ștecherul.
  • Page 173: Instalarea

    • Curățați aparatul cu o lavetă moale, aparatului. Acestea nu sunt destinate utilizării în alte aplicații și nu sunt umedă. Utilizați numai detergenți neutri. Nu folosiți produse abrazive, bureți adecvate pentru iluminarea camerelor din abrazivi, solvenți sau obiecte metalice. locuință. 2.5 Serviciul de asistență...
  • Page 174: Descrierea Produsului

    Găsiți tutorialul video „Instalarea plitei cu inducție Electrolux - Instalarea pe blatul de lucru” prin introducerea numelui complet indicat în graficul de mai jos. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. min. min. 4. DESCRIEREA PRODUSULUI 4.1 Aranjarea suprafeței de gătire...
  • Page 175 4.2 Structura panoului de comandă Folosiți câmpurile cu senzori pentru controlul aparatului. Afișajele, indicatoarele și semnalele sonore indică funcțiile active. Câmp Funcție Comentariu cu sen‐ PORNIT / SFARSIT Pentru activarea și dezactivarea plitei. Blocare / Dispozitivul de sigu‐ Pentru blocarea / deblocarea panoului de comandă. ranță...
  • Page 176: Utilizarea Zilnică

    Afişajul Descriere Zona de gătit funcționează. Încălzire automată funcționează. PowerBoost funcționează. Există o defecțiune. + cifră OptiHeat Control (Indicator de căldură reziduală cu 3 trepte): continuare gătire / menține cald / căldură reziduală. Blocare / Dispozitivul de siguranță pentru copii funcționează. Pe zona de gătit se află...
  • Page 177: Powerboost

    dezactivează. Îndepărtaţi obiectul sau continuă să gătească la nivelul de căldură curăţaţi panoul de comandă. dorit. • plita se înfierbântă prea tare (de ex. când Pentru a activa funcția, zona de s-a evaporat tot lichidul dintr-o tigaie). gătit trebuie să fie rece. Lăsați zona de gătit să...
  • Page 178 Pentru modifica durata: atingeți pentru Funcția nu are nici o influență asupra funcționării zonelor de a seta zona de gătit. Atingeți gătit. Pentru a dezactiva funcția: atingeți pentru a seta zona de gătit și apoi atingeți 5.8 Blocare . Intervalul de timp rămas descrește până Puteți bloca panoul de comandă...
  • Page 179 Atingeți timp de 3 secunde. Se afișează . Atingeți de la cronometru pentru a alege una dintre următoarele opțiuni: • - sunetele sunt dezactivate • - sunetele sunt activate Pentru a confirma selecția, așteptați până când plita se dezactivează automat. Atunci când această...
  • Page 180: Suprafață Flexibilă De Gătit Prin Inducție

    Utilizarea manuală a vitezei ventilatorului Puteți utiliza și manual această funcție. Lumină Fierbe‐ Prăjirea 2) automată Pentru a face acest lucru, atingeți când rea 1) plita este activă. Aceasta dezactivează utilizarea automată a funcției și vă permite să Modul H5 Inceput Viteza ven‐...
  • Page 181 suprafață de gătit mare. Dvs. alegeți combinarea secțiunilor prin selectarea modului aplicabil la dimensiunea vasului pe care doriți să-l folosiți. Există trei moduri: Standard (activat automat atunci când activați plita), Punte mare și Punte max. Pentru a seta nivelul de căldură, folosiți cele două...
  • Page 182 Poziții incorecte ale vaselor: 6.4 FlexiBridge Modul Punte maximă 6.3 FlexiBridge Mod Punte mare Pentru a activa modul, atingeți până când vedeți indicatorul de mod corect . Acest mod Pentru a activa modul, atingeți până când conectează toate secțiunile într-o singură vedeți indicatorul de mod corect .
  • Page 183 • Afișajul nivelului de căldură de la bara de comandă din stânga față indică nivelul de căldură. Pentru a modifica nivelul de PowerSlide căldură folosiți bara de comandă din stânga față. Această funcție vă permite să reglați • Atunci când activați funcția pentru prima temperatura prin mutarea vasului pe o dată, veți obține nivelul de căldură...
  • Page 184: Informaţii Şi Sfaturi

    7. INFORMAŢII ŞI SFATURI țineți vasul aproape de panoul de AVERTISMENT! comandă în timpul gătirii. Acest lucru Consultați capitolele privind poate afecta funcționarea panoului de siguranța. comandă sau poate activa accidental funcțiile plitei. 7.1 Vase de gătit Consultați „Date tehnice”. Pentru zonele de gătit prin inducţie, un câmp 7.2 Zgomotul pe durata funcționării...
  • Page 185 Nivelul de căl‐ Utilizați pentru: Durată Recomandări dură (min) Păstrați mâncarea gătită caldă. dacă este Puneți un capac pe vas. necesar 1 - 3 Sos olandez, topit: unt, ciocolată, gela‐ 5 - 25 Amestecați din când în când. tină. 1 - 3 Solidificare: omlete pufoase, ouă...
  • Page 186: Îngrijirea Și Curățarea

    Plitele aragazelor cu funcția Hob²Hood Hotele Electrolux care funcționează cu Pentru a găsi gama completă de hote care această trebuie să fie prevăzute cu simbolul funcționează cu această caracteristică, consultați site-ul web pentru consumatori. 8. ÎNGRIJIREA ȘI CURĂȚAREA 8.2 Curățarea plitei AVERTISMENT! Consultați capitolele privind...
  • Page 187 Problemă Cauză posibilă Soluţie Ați atins simultan 2 sau mai multe Atingeți doar un singur câmp cu sen‐ câmpuri cu senzor. zor. Pe panoul de comandă este apă sau Curățați panoul de comandă. este acoperit cu stropi de grăsime. Este emis un semnal acustic și Ați pus ceva pe unul sau mai multe Îndepărtați obiectul de pe câmpurile cu plita se dezactivează.
  • Page 188: Date Tehnice

    (se află în colțul suprafeței de sticlă) și mesajul de eroare 10. DATE TEHNICE 10.1 Plăcuță cu date tehnice Model EIV654 PNC 949 596 706 00 Tip 62 B4A 05 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inducție 7.35 kW...
  • Page 189: Eficiență Energetică

    Aceasta se modifică în funcție de materialul specificat în tabel. și dimensiunile vasului. 11. EFICIENȚĂ ENERGETICĂ 11.1 Informații produs* Identificarea modelului EIV654 Tipul plitei Plită încorporată Numărul zonelor de gătire Numărul suprafețelor de gătire Tehnologie de încălzire Inducție Diametrul zonelor de gătire circulare (Ø)
  • Page 190: Informaţii Privind Mediul

    • Dacă este posibil, puneți întotdeauna • Puneți vasul direct pe centrul zonei de capace pe vase. gătit. • Înainte de a activa zona de gătit, puneți • Pentru a păstra alimentele calde sau a le un vas pe aceasta. topi folosiți căldura reziduală.
  • Page 191 МИСЛИМО НА ВАС Хвала што сте купили Electrolux уређај. Изабрали сте производ који са собом доноси деценије стручног рада и иновација. Генијалан је, елегантан и осмишљен имајући у виду ваше потребе. Будите уверени да ћете при сваком коришћењу добити изванредне резултате.
  • Page 192: Информације О Безбедности

    ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ Пре инсталације и коришћења уређаја, пажљиво прочитајте приложено упутство. Произвођач није одговоран за било какве повреде или штету које су резултат неисправне инсталације или употребе. Чувајте упутство за употребу на безбедном и приступачном месту за будуће коришћење. 1.1 Безбедност...
  • Page 193 УПОЗОРЕЊЕ: Опасно је остављати храну на грејној • плочи да се пржи на масти или уљу без надзора, јер може доћи до пожара. НИКАДА не покушавајте да пожар угасите водом, већ • најпре искључите уређај а затим прекријте пламен, нпр. поклопцем...
  • Page 194: Безбедносна Упутства

    штитнике за плочу за кување који су инкорпорирани у уређају. Коришћење неодговарајућих штитника за плочу за кување може изазвати несреће. 2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА 2.1 Монтажа 2.2 Прикључивање струје УПОЗОРЕЊЕ! УПОЗОРЕЊЕ! Само квалификована особа Ризик од пожара и струјног може да инсталира овај уређај. удара.
  • Page 195 причврсти тако да не може да се • Корисници са пејсмејкером морају да уклони без алата. одржавају растојање од најмање 30 cm • Прикључите главни кабл за напајање од индукционих зона за кување када на зидну утичницу тек на крају уређај...
  • Page 196: Инсталирање

    2.4 Нега и чишћење сијалице су намењене да издрже екстремне физичке услове у кућним • Редовно чистите уређај да бисте апаратима, као што су температура, спречили пропадање површинског вибрације, влага, или су намењене да материјала. сигнализирају информације о радном • Пре чишћења искључите уређај и стању...
  • Page 197 Погледајте видео упутство „Како се инсталира Electrolux индукциона плоча за кување – уградња на радну површину” уношењем пуног назива назначеног на слици испод. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Ако се уређај инсталира изнад фиоке, вентилација...
  • Page 198: Опис Производа

    4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Шема површине за кување Индукциона зона за кување Командна табла Флексибилна област индукционе зоне за кување садржи четири одељка 4.2 Изглед командне табле Употребите сензорска поља да бисте руковали уређајем. Дисплеји, индикатори и звучни сигнали упућују на то које су функције активне. Сензор...
  • Page 199 Сензор Функција Коментар Hob²Hood Служи за активирање и деактивирање ручног режима функције . PowerBoost Служи за активирање и деактивирање функције . Командна трака Служи за подешавање степена топлоте. Служи за избор зоне за кување. Служи за продужавање или скраћивање времена. Командна...
  • Page 200: Свакодневна Употреба

    • кад се врело посуђе стави на хладну Индикатор се гаси кад се зона за кување зону за кување, охлади. • кад се плоча за кување искључи, али је зона за кување и даље врела. 5. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА УПОЗОРЕЊЕ! Подешaвање степе‐ Плоча...
  • Page 201: Powerboost

    Да бисте активирали функцију за зону Да бисте променили време: додирните за кување: додирните се да бисте подесили зону за кување. укључује). Одмах додирните жељени Додирните или степен топлоте. Након 3 секунде укључује Да бисте деактивирали функцију: се додирните да бисте подесили зону за Да...
  • Page 202 време истекне, оглашава се звучни сигнал кување. Када деактивирате плочу за и 00 трепери. кување са функција поново ради. Да бисте зауставили звучни сигнал: 5.10 OffSound Control додирните (Деактивирање и активирање Ова функција не утиче на рад звучних сигнала) зона за кување. Деактивирајте...
  • Page 203 • Подешавање топлоте редукованих зона температуру посуђа и подешава брзину мења се између почетно одабраног и вентилатора. смањеног подешавања топлоте. Аутоматски режими • Сачекајте док дисплеј престане да трепће или смањите подешавање Аутомат‐ Кључањ Пржењ топлоте последње изабране зоне за ско...
  • Page 204: Флексибилна Индукциона Зонa За Кување

    подесићете брзину вентилатора на 0 чиме Када завршите са кувањем и се деактивира вентилатор у аспиратору. деактивирате плочу за кување, Да бисте поново покренули вентилатор на вентилатор у аспиратору брзини 1, додирните наставља да ради одређено време. Након тог времена, Да...
  • Page 205 Неправилан положај посуђа за кување: 100-160mm Посуђе за кување чији је пречник дна већи од 160 mm поставите на средину између две области. 6.3 Режим FlexiBridge Big Bridge Да бисте активирали овај режим, додирујте све док не угледате одговарајући индикатор . Овај режим повезује...
  • Page 206 се појављује и након 2 минута зона се искључује. Неправилан положај посуђа за кување: Неправилан положај посуђа за кување: 6.4 Режим FlexiBridge Max Bridge Да бисте активирали овај режим, PowerSlide додирујте све док не угледате Ова функција омогућава подешавање одговарајући индикатор . Овај режим температуре...
  • Page 207: Корисни Савети

    Опште информације: • 160 mm је минимални доњи пречник посуђа за кување при коришћењу ове Подешавања топлоте можете мењати функције. за сваки положај засебно. Плоча за • На дисплеју подешавања топлоте за кување ће упамтити изабране степене леву задњу командну траку приказује топлоте...
  • Page 208 7.2 Бука током рада уређаја • Дно посуђа за кување мора да буде дебело и што је могуће равније. Ако можете да чујете: • Осигурајте да су доње површине посуда чисте и суве пре него што их • буку налик пуцкетању: посуђе за ставите...
  • Page 209 Подешaвање Користити за: Време Савети степена то‐ (min) плоте Догревање скуване хране. по потре‐ Ставите поклопац на посуду. би 1 - 3 Сос холандез, топљени: маслац, 5 - 25 Повремено промешајте. чоколаду, желатин. 1 - 3 Учврстили: ваздушасте омлете, ку‐ 10 - 40 Кувајте...
  • Page 210: Нега И Чишћење

    блокирају сигнал. Не који подржавају ову функцију погледајте користите такве уређаје близу наш сајт за потрошаче. Кухињски плоче за кување док Hob²Hood аспиратори Electrolux који подржавају ову ради. функцију морају имати симбол 8. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ 8.2 Чишћење плоче УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте...
  • Page 211 9.1 Шта учинити ако... Проблем Могући узрок Решење Не можете да укључите плочу Плоча за кување није прикључена Проверите да ли је плоча за кување за кување нити да је користите. на електрично напајање или није правилно прикључена на елек‐ правилно...
  • Page 212 Проблем Могући узрок Решење Флексибилна индукциона зона Посуђе за кување се налази у по‐ Поставите посуђе у исправан поло‐ за кување не загрева посуђе за грешном положају на флексибил‐ жај на флексибилној индукционој зо‐ кување. ној индукционој зони за кување. ни...
  • Page 213: Технички Подаци

    гарантном року. Информације о гарантном се у гарантном листу. 10. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ 10.1 Плочица са техничким карактеристикама Модел EIV654 PNC 949 596 706 00 Тип 62 B4A 05 AA 220–240 V/400 V 2N 50–60 Hz Индукција 7.35 kW Произведено у: Немачка...
  • Page 214: Еколошка Питања

    Дужина (Д) и ширина (Ш) површине за кување Левa Д 45,8 cm Ш 21,4 cm Потрошња енергије по зони за кување (EC electric Предња десна 180,4 Wh/kg cooking) Задња десна 175,3 Wh/kg Потрошња енергије површине за кување (EC Левa 182,6 Wh/kg electric cooking) Потрошња...
  • Page 215: Bezpečnostné Informácie

    NAVRHNUTÉ PRE VÁS Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý vznikol na základe desaťročí odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – navrhnutý s dôrazom na váš komfort. Pri každom použití si môžete byť istí, že uvidíte skvelý výkon.
  • Page 216: Bezpečnosť Detí A Zraniteľných Osôb

    nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov •...
  • Page 217 UPOZORNENIE: Spotrebič sa nesmie zapájať cez externé • spínacie zariadenie, ako napr. časovač, ani nesmie byť zapojený do obvodu, ktorý sa pravidelne vypína a zapína. VÝSTRAHA: Proces prípravy jedla musí byť pod dozorom. • Krátkodobý proces prípravy jedla si vyžaduje nepretržitý dozor.
  • Page 218: Bezpečnostné Pokyny

    2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 Montáž 2.2 Zapojenie do elektrickej siete VAROVANIE! VAROVANIE! Tento spotrebič môže Nebezpečenstvo požiaru a nainštalovať len kvalifikovaná zásahu elektrickým prúdom. osoba. • Všetky elektrické pripojenia musí vykonať kvalifikovaný elektrikár. VAROVANIE! • Spotrebič musí byť uzemnený. Hrozí nebezpečenstvo •...
  • Page 219 • Použite iba správne odpájacie zariadenia: musia byť plamene alebo horúce ochranné ističe alebo poistky predmety v dostatočnej vzdialenosti od (skrutkovacie poistky treba vybrať z tukov a olejov. držiaka), uzemnenia a stýkače. • Výpary, ktoré sa uvoľňujú z veľmi horúcich •...
  • Page 220: Inštalácia

    2.5 Servis iným spôsobom a nie sú vhodné na osvetlenie priestorov v domácnosti. • Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. 2.6 Likvidácia Používajte iba originálne náhradné diely. • Informácie o žiarovke/žiarovkách vnútri VAROVANIE! tohto výrobku a náhradných dieloch Hrozí...
  • Page 221: Popis Výrobku

    Návod s videom „Ako nainštalovať indukčný varný panel Electrolux – inštalácia pracovnej dosky“ nájdete zadaním celého názvu uvedeného na obrázku nižšie. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. min. min. 4. POPIS VÝROBKU 4.1 Rozloženie varnej plochy Indukčná...
  • Page 222 4.2 Rozvrhnutie ovládacieho panela Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté. Senzo‐ Funkcia Poznámka rové tlačidlo ZAP / VYP Zapínanie a vypínanie varného panela. Blokovanie / Detská poistka Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho panela. PowerSlide Zapnutie a vypnutie funkcie FlexiBridge...
  • Page 223: Každodenné Používanie

    Displej Popis Varná zóna je zapnutá. Funkcia Automatické zohrievanie. je zapnutá. Funkcia PowerBoost je zapnutá. Vyskytla sa porucha. + číslo OptiHeat Control (3-krokový indikátor zvyškového tepla): pokračovať vo varení/uchovať teplé/zvyškové teplo. Funkcia Blokovanie / Detská poistka je zapnutá. Kuchynský riad je nevhodný alebo príliš malý, prípadne na varnej zóne nie je žiadny riad.
  • Page 224: Powerboost

    • varný panel sa veľmi zohreje (napr. po Pred zapnutím funkcie musí byť vyvretí celého obsahu nádoby). Pred varná zóna chladná. opätovným použitím varného panela nechajte varnú zónu vychladnúť. Zapnutie funkcie pre varnú zónu: dotknite • ak používate nesprávny riad. Rozsvieti sa sa rozsvieti).
  • Page 225: Detská Poistka

    Najprv nastavte varný stupeň. Vypnutie funkcie: dotknite sa , aby ste nastavali varnú zónu a potom sa dotknite Zapnutie funkcie: Dotknite sa . Na 4 Zostávajúci čas sa odrátava smerom nadol sekundy sa rozsvieti . Časovač zostane až po 00. Ukazovateľ varnej zóny zhasne. zapnutý.
  • Page 226 Ak je táto funkcia nastavená na , zvukovú signalizáciu budete počuť iba v prípade, že: • sa dotknete • Časomer sa vypne • Časovač odpočítavania sa vypne • položíte niečo na ovládací panel. 5.11 Správa výkonu Ak je aktívnych viacero zón, pričom požadovaný...
  • Page 227: Flexibilná Indukčná Varná Oblasť

    Keď po skončení varenia Automa‐ Vypráža‐ Vrenie 1) vypnete varný panel, môže tické nie 2) ventilátor odsávača pár istý čas osvetle‐ ešte pracovať. Potom systém automaticky vypne ventilátor a zabráni náhodnému zapnutiu Režim H4 Rýchlosť Rýchlosť ventilátora najbližších 30 ventilátora ventilátora sekúnd.
  • Page 228 Prepínanie režimov Na prepínanie režimov použite senzorové tlačidlo: > 160 mm Keď prepnete medzi režimami, varný stupeň sa nastaví naspäť 6.2 Režim FlexiBridge Štandard na 0. Tento režim je aktívny po aktivácii varného Priemer a poloha kuchynského riadu panela. Spája časti do dvoch samostatných varných zón.
  • Page 229 Nesprávna poloha kuchynského riadu: 6.4 Režim FlexiBridge Max Bridge Režim zapnete tak, že sa budete dotýkať 6.3 Režim FlexiBridge Big Bridge kým sa nezobrazí správny ukazovateľ režimu . Tento režim spája všetky časti do Režim zapnete tak, že sa budete dotýkať jednej varnej zóny.
  • Page 230 • Displej varného stupňa pre ľavý predný ovládací pásik zobrazuje varný stupeň. Varný stupeň zmeníte ľavým predným PowerSlide ovládacím pásikom. • Pri prvej aktivácii funkcie bude mať Táto funkcia umožňuje nastaviť teplotu predná poloha varný stupeň , stredná premiestnením kuchynského riadu na iné miesto na indukčnej varnej ploche.
  • Page 231: Tipy A Rady

    7. TIPY A RADY varných zón“. Počas varenia VAROVANIE! nenechávajte kuchynský riad v blízkosti Pozrite si kapitoly ohľadne ovládacieho panela. Môže to mať vplyv na bezpečnosti. fungovanie ovládacieho panela alebo to môže náhodne aktivovať funkcie varného 7.1 Kuchynský riad panela. Pozrite si časť...
  • Page 232 Varný stupeň Použite na: Čas Rady (min) Hotové jedlo uchovávajte teplé. podľa po‐ Na kuchynský riad položte pokrievku. treby 1 - 3 Holandská omáčka, topenie: maslo, 5 - 25 Z času na čas premiešajte. čokoláda, želatína. 1 - 3 Tuhnutie: nadýchané omelety, pečené 10 - 40 Varte s pokrievkou.
  • Page 233: Starostlivosť A Čistenie

    Odsávače pár s funkciou Hob²Hood pár Electrolux, ktoré pracujú s touto funkciou, Celý sortiment odsávačov pár, ktoré fungujú musia mať symbol s touto funkciou, nájdete na našej spotrebiteľskej webovej stránke. Odsávače 8. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE 8.2 Čistenie varného panela VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne...
  • Page 234 Problém Možná príčina Náprava Súčasne ste sa dotkli 2 alebo viac‐ Dotýkajte sa iba jedného senzorového erých senzorových polí. poľa. Na ovládacom paneli sú voda alebo Vyčistite ovládací panel. tukové škvrny. Zaznie zvukový signál a varný Umiestnili ste niečo na jedno alebo Odstráňte daný...
  • Page 235: Technické Údaje

    10. TECHNICKÉ ÚDAJE 10.1 Typový štítok Model EIV654 Č. výrobku (PNC) 949 596 706 00 Typ 62 B4A 05 AA 220 – 240 V / 400 V 2N 50 – 60 Hz Indukcia 7.35 kW...
  • Page 236: Energetická Účinnosť

    Mení sa na základe materiálu a rozmerov väčším ako sú údaje uvedené v tabuľke. kuchynského riadu. 11. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ 11.1 informácie o výrobku* Identifikácia modelu EIV654 Typ varného panelu Vstavaný varný panel Počet varných zón Počet varných oblastí Technológia ohrevu Indukcia Priemer kruhových varných zón (Ø)
  • Page 237: Ochrana Životného Prostredia

    • Kuchynský riad položte priamo na stred • Zvyškové teplo využite na udržiavanie varnej zóny. teploty jedla alebo na roztopenie. 12. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte na spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom recykláciu. .
  • Page 238 MISLIMO NA VAS Zahvaljujemo se vam, da ste kupili napravo Electrolux. Izbrali ste izdelek, ki s sabo prinaša večdesetletne strokovne izkušnje in inovacije. Ta genialen in eleganten izdelek je bil zasnovan z vami v mislih. Kadar koli ga uporabite, ste tako lahko prepričani, da boste vsakič...
  • Page 239: Varnostne Informacije

    VARNOSTNE INFORMACIJE Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite priložena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe ali škodo, nastalo zaradi nepravilne namestitve ali uporabe. Navodila vedno shranite na varnem in dostopnem mestu za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb To napravo lahko otroci od osmega leta naprej ter osebe z •...
  • Page 240 Ognja NIKOLI ne poskušajte pogasiti z vodo, ampak • izklopite napravo in nato prekrijte ogenj, npr. s pokrovom ali požarno odejo. OPOZORILO: Naprava se ne sme napajati preko zunanje • preklopne naprave, kot je programska ura, in ne sme biti priključena na tokokrog, kjer si redno sledijo vklopi in izklopi.
  • Page 241: Varnostna Navodila

    2. VARNOSTNA NAVODILA 2.1 Montaža • Naprava mora biti ozemljena. • Pred katerimkoli posegom se prepričajte, da naprava ni priključena na električno OPOZORILO! omrežje. To napravo lahko namesti le • Preverite, ali so parametri s ploščice za strokovno usposobljena oseba. tehnične navedbe združljivi z električno napetostjo omrežja.
  • Page 242 2.3 Uporaba • Vroče posode ne postavljajte na nadzorno ploščo. • Ne postavljajte vročega pokrova posode OPOZORILO! na stekleno površino kuhalne plošče. Nevarnost poškodbe, opeklin in • Ne dovolite, da iz posode povre vsa električnega udara. tekočina. • Pred prvo uporabo odstranite vso •...
  • Page 243: Namestitev

    Priključni kabel sme zamenjati le usposobljen električar. 3.4 Montaža Če nameščate kuhalno ploščo pod kuhinjsko napo, si oglejte navodila za namestitev nape za najmanjšo razdaljo med napravami. min. min. min. Videonavodila „Kako namestiti indukcijsko kuhalno ploščo Electrolux – namestitev SLOVENŠČINA...
  • Page 244: Opis Izdelka

    How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. OPIS IZDELKA 4.1 Postavitev kuhalne površine Indukcijsko kuhališče Upravljalna plošča Prilagodljivo indukcijsko kuhalno površino sestavljajo štiri področja 4.2 Postavitev nadzorne plošče...
  • Page 245 Senzor‐ Funkcija Opomba sko po‐ PowerSlide Za vklop in izklop funkcije. FlexiBridge Za preklop med tremi načini funkcije. Prikaz stopnje kuhanja Za prikaz stopnje kuhanja. Indikatorji programske ure kuha‐ Prikaz, za katero kuhališče ste nastavili čas. lišč Prikazovalnik programske ure Za prikaz časa v minutah.
  • Page 246: Vsakodnevna Uporaba

    4.4 OptiHeat Control (3-koračni akumulirane toplote za kuhališča, ki jih trenutno uporabljate. indikator akumulirane toplote) Indikator lahko zasveti tudi: OPOZORILO! • za sosednja kuhališča, četudi jih ne uporabljate, Dokler indikator • ko vročo posodo postavite na hladno sveti, obstaja nevarnost opeklin kuhališče, zaradi akumulirane toplote.
  • Page 247: Powerboost

    5.5 Samodejno segrevanje kuhališča začne utripati. Na prikazovalniku se prikaže preostali čas. To funkcijo vklopite, če želite doseči želeno stopnjo kuhanja v krajšem času. Ko je Za spremembo časa: se dotaknite , da kuhališče vklopljeno, na začetku deluje pri nastavite kuhališče. Dotaknite se najvišji stopnji kuhanja, nato pa nadaljuje pri želeni nastavitvi.
  • Page 248: Varovalo Za Otroke

    5.8 Ključavnica • - zvoki so izklopljeni. Upravljalno ploščo lahko zaklenete med • - zvoki so vklopljeni. delovanjem kuhališč. Zaklepanje preprečuje Če želite potrditi svoj izbor, počakajte, da se nehoteno spreminjanje stopnje kuhanja. kuhalna plošča samodejno izklopi. Najprej nastavite stopnjo kuhanja. Ko je funkcija nastavljena na , lahko zvok slišite samo v naslednjih primerih:...
  • Page 249 Samodej‐ Vretje 1) Cvrenje 2) na osve‐ tlitev Način H5 Vklopljeno Hitrost ven‐ Hitrost ven‐ tilatorja 1 tilatorja 2 Način H6 Vklopljeno Hitrost ven‐ Hitrost ven‐ tilatorja 2 tilatorja 3 1) Kuhalna plošča zazna vretje in aktivira hitrost 5.12 Hob²Hood ventilatorja glede na samodejni način.
  • Page 250: Prilagodljiva Indukcijska Kuhalna Površina

    Za vklop samodejnega delovanja Luč na kuhinjski napi se izklopi funkcije izklopite in ponovno dve minuti po izklopu kuhalne vklopite kuhalno ploščo. plošče. Vklop luči Kuhalno ploščo lahko nastavite tako, da ob vsakem vklopu samodejno vklopi luč. Za to samodejni način nastavite na H1 – H6. 6.
  • Page 251 vrstici na levi. vrstici na levi. Pravi položaj posode: Pravi položaj posode: Če želite uporabiti ta način, morate posodo postaviti na tri povezana področja. Če uporabite posodo, ki ne sega na tri področja, se na prikazovalniku izpiše in po 2 minutah se kuhališče izklopi.
  • Page 252 glede na položaj. Posodo lahko postavite spredaj, na sredino ali zadaj. Če posodo postavite spredaj, je zagotovljena najvišja nastavitev segrevanja. Za znižanje stopnje premaknite posodo na sredino ali nazaj. Ko funkcija deluje, lahko uporabite le en lonec. Pravi položaj posode: Če želite uporabiti ta način, morate posodo postaviti na štiri povezana področja.
  • Page 253: Namigi In Nasveti

    Vklop funkcije Za vklop funkcije postavite posodo v pravi položaj na kuhališču. Dotaknite se Zasveti indikator nad simbolom. Če posode ne postavite na kuhalno površino, se vklopi in po dveh minutah se prilagodljiva indukcijska kuhalna površina nastavi na Izklop funkcije Za izklop funkcije se dotaknite ali pa stopnjo kuhanja nastavite na...
  • Page 254 Ti zvoki so običajni in ne predstavljajo stopnjo kuhanja, ta ni sorazmerna s napake. povečanjem porabe energije. To pomeni, da kuhališče s srednjo stopnjo kuhanja porabi 7.3 Öko Timer (Eko programska manj kot polovico celotne energije. ura) Podatki v razpredelnici so samo za primer.
  • Page 255: Vzdrževanje In Čiščenje

    Kuhinjske nape s funkcijo Hob²Hood Za celotno ponudbo kuhinjskih nap, ki delujejo s to funkcijo, si oglejte naše spletno mesto za potrošnike. Kuhinjske nape Electrolux, ki delujejo s to funkcijo, morajo imeti simbol 8. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE 8.2 Čiščenje kuhalne plošče OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti.
  • Page 256 9.1 Kaj storite v primeru … Težava Možni vzrok Rešitev Kuhalne plošče ni mogoče vklopi‐ Kuhalna plošča ni priključena na Preverite, ali je kuhalna plošča pravil‐ ti ali je uporabljati. električno napajanje ali je priključena no priključena na električno napajanje. nepravilno.
  • Page 257: Tehnični Podatki

    10. TEHNIČNI PODATKI 10.1 Ploščica za tehnične navedbe Model EIV654 Številka izdelka (PNC) 949 596 706 00 Vrsta 62 B4A 05 AA 220–240 V / 400 V, 2N, 50–60 Hz...
  • Page 258: Energijska Učinkovitost

    Spreminja se z posodo, ki nima večjega premera od materialom in dimenzijami posode. premera, navedenega v razpredelnici. 11. ENERGIJSKA UČINKOVITOST 11.1 Podatki o izdelku* Identifikacija modela EIV654 Vrsta kuhalne plošče Vgrajena kuhalna plošča Število kuhališč Število kuhalnih površin Tehnologija segrevanja Indukcija Premer krožnih kuhališč...
  • Page 259: Varčevanje Z Energijo

    Energijske meritve, ki se nanašajo na • Posodo po možnosti pokrijte s pokrovko. kuhalno površino, označujejo oznake • Pred vklopom kuhališča nanj postavite ustreznih kuhališč. posodo. • Manjše posode postavite na manjša 11.2 Varčevanje z energijo kuhališča. • Posodo postavite neposredno na sredino Med vsakodnevnim kuhanjem lahko kuhališča.
  • Page 260 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Page 261: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Page 262 ADVERTENCIA: Cocinar con grasa sin estar presente • puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a través •...
  • Page 263: Instrucciones De Seguridad

    o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadecuados puede provocar accidentes. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Solo un técnico cualificado Riesgo de incendios y puede instalar el aparato.
  • Page 264 corriente y aislados deben fijarse de la toma de corriente. Esto debe hacerse forma que no puedan aflojarse sin utilizar para evitar descargas eléctricas. herramientas. • Los usuarios que tengan marcapasos • Conecte el enchufe a la toma de corriente implantados deberán mantener una únicamente cuando haya terminado la distancia mínima de 30 cm de las zonas...
  • Page 265: Instalación

    • Este aparato está diseñado • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este exclusivamente para cocinar. No debe producto y las de repuesto vendidas por utilizarse para otros propósitos, por separado: Estas bombillas están ejemplo, calentar la habitación. destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, 2.4 Mantenimiento y limpieza como la temperatura, la vibración, la...
  • Page 266 Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de inducción Electrolux - Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your Electrolux 50mm Induction Hob - Worktop installation Si el aparato se instala sobre un cajón, la...
  • Page 267: Descripción Del Producto

    4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de mandos Área de cocción por inducción flexible formada por cuatro secciones 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
  • Page 268 Sensor Función Comentario Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la función. PowerBoost Para activar y desactivar la función. Barra de control Para ajustar la temperatura. Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. Barra de control Para ajustar el calor de la zona de cocción de inducción flexible.
  • Page 269: Uso Diario

    • cuando se colocan recipientes calientes El indicador desaparece cuando la zona de en la zona de cocción fría, cocción se enfría. • cuando la placa está desactivada pero la zona de cocción sigue caliente. 5. USO DIARIO ADVERTENCIA! Ajuste del nivel de La placa de cocción Consulte los capítulos sobre calor...
  • Page 270 inmediatamente el ajuste de calor que Para desactivar la función: toque para desee. Transcurridos 3 segundos, seleccionar la zona de cocción y después enciende. . El tiempo restante se sigue descontando hasta llegar a 00. El indicador de la zona de Para desactivar la función: cambie el cocción desaparece.
  • Page 271: Dispositivo De Seguridad Para Niños

    5.10 OffSound Control (Activación y La función no afecta al desactivación de los sonidos) funcionamiento de las zonas de cocción. Apague la placa de cocción. Toque durante 3 segundos. La pantalla se enciende 5.8 Bloqueo y se apaga. Toque durante 3 segundos. Se puede bloquear el panel de control se encienden.
  • Page 272 necesario, cambie manualmente los ajustes de temperatura de las zonas de Luz auto‐ Hervir 1) Freír 2) cocción. mática Consulte la ilustración para ver posibles combinaciones en las que se puede distribuir Modo Encendido Velocidad Velocidad del ventila‐ del ventila‐ la alimentación entre las zonas de cocción.
  • Page 273: Zona De Cocción Flexible De Inducción

    alcance un nivel intensivo y pulse Cuando termine de cocinar y nuevo, ajustará la velocidad del ventilador en apague la placa de cocción, la 0 y lo apagará. Para volver a poner en campana puede seguir marcha el ventilador con la velocidad 1, funcionando un breve período de tiempo.
  • Page 274 Posición incorrecta del utensilio de cocina: 100-160mm Coloque los utensilios de cocina con diámetro inferior de 160 mm centrados entre dos secciones. 6.3 FlexiBridge Modo Puente grande Para activar este modo, toque hasta ver el indicador el modo adecuado . Este modo conecta tres secciones traseras en una zona >...
  • Page 275 aparece y la zona se desactiva después de 2 minutos. Posición incorrecta del utensilio de cocina: Posición incorrecta del utensilio de cocina: 6.4 FlexiBridge Modo Puente máx. PowerSlide Para activar este modo, toque hasta ver el indicador el modo adecuado . Este modo Esta función permite ajustar la temperatura conecta todas las secciones traseras en una desplazando el utensilio de cocción una...
  • Page 276: Consejos

    frontal , de la posición media y de la posición trasera Información general: • 160 mm es el diámetro mínimo del utensilio de cocina para esta función. • El indicador de calor de la parte trasera izquierda muestra la posición del utensilio Puede cambiar por separado los ajustes de cocina en el área de cocción por de temperatura de cada posición.
  • Page 277 formadas por varias capas (indicados por • crujido: el utensilio de cocina está el fabricante como aptos para inducción). fabricado con distintos tipos de materiales • incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, (construcción por capas). cerámica, porcelana. • silbido: está utilizando una zona de El utensilio de cocina es adecuado para cocción con muy elevado nivel de cocinar con inducción si:...
  • Page 278 Ajuste de tem‐ Usar para: Tiempo Consejos peratura (min) 3 - 5 Arroces y platos cocinados con leche, 25 - 50 Añadir al menos el doble de líquido calentar comidas preparadas. que de arroz; los platos lácteos deben removerse a media cocción. 5 - 7 Verduras al vapor, pescado, carne.
  • Page 279: Mantenimiento Y Limpieza

    Electrolux con esta función deben tener el símbolo 8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 8.2 Limpieza de la placa ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre • Elimine de inmediato: restos fundidos seguridad. de plástico, recubrimientos de plástico, azúcar y alimentos que contengan 8.1 Información general...
  • Page 280 Problema Posible causa Solución Ha pulsado 2 o más sensores al Toque solo un sensor. mismo tiempo. Hay agua o grasa en el panel de Limpie el panel de control. control. Se emite una señal acústica y la Ha colocado uno o varios sensores. Retire el objeto de los sensores.
  • Page 281: Datos Técnicos

    10. DATOS TÉCNICOS 10.1 Placa de datos técnicos Modelo EIV654 Código del número del producto (PNC) 949 596 706 00 Tipo 62 B4A 05 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Inducción 7.35 kW...
  • Page 282: Eficacia Energética

    Cambia con el material y las medidas del inferior al indicado en la tabla. utensilio. 11. EFICACIA ENERGÉTICA 11.1 Información del producto* Identificación del modelo EIV654 Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Número de áreas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción...
  • Page 283: Aspectos Medioambientales

    • Cuando caliente agua, utilice solo la • Coloque el utensilio de cocina cantidad que necesite. directamente en el centro de la zona de • En la medida de lo posible, cocine cocción. siempre con los utensilios de cocina • Utilice el calor residual para mantener tapados.
  • Page 284 electrolux.com...

Table des Matières