Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Avant la première utilisation, consultez le
chapitre "Mise en route" à la page 9.
Vous venez d'acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
Modèle
KX-TGC313SL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic KX-TGC313SL

  • Page 1 KX-TGC313SL Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” à la page 9. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
  • Page 2 Sommaire Introduction Index Informations sur les accessoires ......3 Index............34 Informations générales .........4 Informations importantes Pour votre sécurité ..........5 Consignes de sécurité importantes ......6 Pour des performances optimales .......6 Autres informations ..........7 Caractéristiques ...........8 Mise en route Installation ............9 Commandes ............11 Icônes d’affichage ..........12 Mise sous tension/hors tension ......13 Réglage de la langue .........13...
  • Page 3 Couvercle du combiné Chargeur Adaptateur secteur pour le chargeur/PNLV233CE Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné. Accessoires supplémentaires/de rechange Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche. Accessoire Modèle/Caractéristiques Batteries rechargea- Type de batterie : –...
  • Page 4 R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement. Déclaration de conformité : R Panasonic Corporation déclare que le type d’équipement radio (KX-TGC313) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est accessible à l’adresse Internet suivante : http://www.ptc.panasonic.eu/doc...
  • Page 5 Informations importantes tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par Pour votre sécurité ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et Pour éviter tout risque de dommages corporels ou provoquer un accident. matériels, voire d’accident mortel, lisez R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de attentivement cette section avant d’utiliser...
  • Page 6 R Chargez les batteries fournies avec ce produit La base et les autres appareils Panasonic ou identifiées pour une utilisation avec ce produit compatibles utilisent des ondes radio pour conformément aux instructions et limitations communiquer les uns avec les autres.
  • Page 7 Informations importantes sur une baie vitrée ou à proximité d’une Avis relatif à la mise au rebut, au transfert fenêtre.) ou au retour du produit R La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local. R Ce produit peut stocker des informations privées/ R Si la réception à...
  • Page 8 Informations importantes Mode veille : Environ 0,52 W Pour les utilisateurs professionnels au Maximum : Environ 2,7 W sein de l’Union européenne Chargeur : Mode veille : Environ 0,12 W Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces Maximum : Environ 1,8 W d’équipement électrique ou électronique, veuillez R Conditions de fonctionnement : vous renseigner directement auprès de votre...
  • Page 9 Mise en route Remarques : Installation R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV233CE fourni. Raccordements n Base Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil en insérant fermement la fiche. Fixez le cordon en l’accrochant. Connectez l’adaptateur secteur à la prise de Important : courant.
  • Page 10 Note relative à l’installation des batteries R Utilisez les batteries rechargeables fournies. Pour les remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables indiquées à la page 3, 6. R Suivez les instructions affichées à l’écran pour configurer l’appareil.
  • Page 11 Mise en route Haut-parleur Autonomie de la batterie Ni-MH N (prise de ligne) Panasonic (batteries fournies) Clavier de numérotation MZN (haut-parleur) Fonction Autonomie Microphone Ecouteur En utilisation continue 16 heures max. Ecran Absence de communi- 200 heures max. N (arrêt/marche)
  • Page 12 Mise en route Elément Signification Base Niveau de la batterie L’alarme est activée. (page 22) La confidentialité des appels est activée. (page 21) Le volume de la sonnerie est dés- activé. (page 20) Appel indésirable bloqué. (pa- ge 22) Nouveau message vocal reçu. (page 28) Ligne Une personne utilise la ligne.
  • Page 13 Mise en route Icône Action Autres réglages Sélectionne des entrées ou des com- binés. (page 22) Mode Eco Mémorise les numéros de téléphone. (page 17) Lorsque le combiné repose sur la base, la Efface le réglage sélectionné. puissance de transmission de la base est réduite dans des proportions pouvant atteindre 99,9 % si Vous permet de passer un appel d’in- un seul combiné...
  • Page 14 Appeler un correspondant/répondre à un appel Pause (pour les appareils reliés à un Appeler un correspondant central téléphonique ou pour les appels longue distance) Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone. Il est parfois nécessaire d’insérer une pause R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN.
  • Page 15 Appeler un correspondant/répondre à un appel après l’émission du signal d’appel en attente sur le combiné. Fonctions utiles pendant un Appuyez sur MR/ECON pour répondre au 2ème appel appel. Pour basculer entre des appels, appuyez sur Mise en attente MR/ECON. Remarques : Appuyez sur M N lors d’un appel externe.
  • Page 16 Appeler un correspondant/répondre à un appel R Pour mettre l’appel extérieur en attente : toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque N a MbN : “Attente” a MOKN le clavier est verrouillé. Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche Pour reprendre la conférence : M N pendant environ 3 secondes.
  • Page 17 Répertoire Pour faire défiler toutes les entrées Répertoire MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. Pour effectuer une recherche sur le Vous pouvez ajouter jusqu’à 50 noms (16 premier caractère caractères maximum) et numéros de téléphone (24 Appuyez sur la touche de numérotation chiffres maximum) dans votre répertoire.
  • Page 18 Répertoire appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour Remarques : composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou R Si vous modifiez une entrée de répertoire qui est le code d’un compte bancaire enregistré dans le attribuée à une touche de numéro abrégé, répertoire sans devoir le composer manuellement.
  • Page 19 Programmation Liste des menus 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions. n Faire défiler les menus à l’écran Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus suivants.
  • Page 20 Programmation Menu principal : “Réglages Initiaux” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglages sonnerie Désactivé-6 <6> #160 – Volume sonnerie *3, *4 <Sonnerie 1> #161 – Sonnerie *1, *5 <Oui> #173 – Première sonnerie Réglages horloge – #101 Réglage date/heure Alarme mémo Une fois #720...
  • Page 21 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code *1, *10 – #194 – Mode privé <Non> – <0000> #132 PIN base – #138 Mode répéteur <Non> Enregistrer Enregistrer combiné – #130 – #131 Supprimer combiné Langue Ecran <Deutsch> #110 Menu principal : “Réglages sonnerie”...
  • Page 22 Programmation Si vous souhaitez afficher les informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un appel, désactivez cette fonction. La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire. *10 Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à...
  • Page 23 Programmation – “Numéro unique” : l’appareil peut bloquer les Mémorisation d’une série de numéros appels de numéros de téléphone spécifiques. – “Type de numéros” : l’appareil peut bloquer N#217 les appels qui commencent par un numéro MbN : “Type de numéros” a MOKN mémorisé...
  • Page 24 Vous pouvez augmenter la zone de couverture du sur les combinés concernés par la restriction. signal de la base à l’aide d’un répéteur DECT. Utilisez uniquement le répéteur DECT Panasonic N#256 présenté à la page 3. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Panasonic.
  • Page 25 Programmation Important : R Avant d’enregistrer le répéteur sur la base, vous devez activer le mode répéteur. R N’utilisez pas plus d’un répéteur à la fois. Réglage du mode répéteur N#138 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M Enregistrement du répéteur DECT (KX-A405/KX-A406) sur la base Remarques :...
  • Page 26 Service d’identification des appels enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et est enregistré dans la liste des appelants. Utilisation du service d’identification des appels Liste des appelants Service d’identification des appels Important : Lorsque vous recevez un appel extérieur, les R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de informations de l’appelant s’affichent.
  • Page 27 Service d’identification des appels Effacement des informations de tous les appelants N a MbN : “Oui” a MOKN a M...
  • Page 28 Informations utiles Service de messagerie vocale La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes abonné à ce service, la messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone répond aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité de le faire ou lorsque la ligne est occupée.
  • Page 29 Informations utiles Tableau des caractères de type alphabétique (ABC) Tableau des entrées numériques (0-9) Tableau des caractères grecs ( Tableau des caractères Étendu 1 ( R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères Étendu 2 (...
  • Page 30 Informations utiles R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères cyrilliques ( Messages d’erreur Message affiché Problème/solution Base débranc. R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base. Rapprochez le combiné...
  • Page 31 Informations utiles Utilisation générale Problème Problème/solution Le combiné ne s’allume pas R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné. même après l’installation de batteries chargées. L’appareil ne fonctionne pas. R Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 10). R Chargez complètement les batteries (page 10).
  • Page 32 Informations utiles Problème Problème/solution J’ai chargé complètement les R Nettoyez les bornes des batteries ( ) et les contacts de charge batteries, mais avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries. – continue de clignoter ou R Il est temps de remplacer les batteries (page 10). –...
  • Page 33 Informations utiles Problème Problème/solution L’heure indiquée sur l’appa- R Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des reil s’est décalée. appels entrants modifient l’heure. Réglez la définition de l’heure sur “Manuel” (désactivation) (page 20). Le nom enregistré dans le ré- R Modifiez le nom dans l’entrée du répertoire afin qu’il tienne sur 1 ligne pertoire ne s’affiche pas en de texte (page 17).
  • Page 34 Index Transfert d’appels : 15 Type de commandes : 11 Index Verrouillage du clavier : 16 Volume Affichage Écouteur : 14 Contraste : 20 Haut-parleur : 14 Langue : 13 Sonnerie (combiné) : 14, 20 Alarme : 22 Appel en attente : 15 Appeler un correspondant : 14 Appels de conférence : 15 Appels manqués : 26...
  • Page 35 Notes...
  • Page 36 : Support - Hotline 041 211 23 60 (tarif local) Du lundi au vendredi de 9h à 17h www.panasonic.ch Service des ventes : Grundstrasse 12 6343 Rotkreuz © Panasonic Corporation 2015 *PNQX7541XA* *PNQX7541XA* PNQX7541XA TT0715MU2027 TGC313SL(fr-fr)_0110_ver201.pdf 2017/01/10...