Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 61

Liens rapides

SZLIFIERKA TAŚMOWA
BELT SANDER
BANDSCHLEIFMASCHINE
ЛЕНТОЧНАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА
ШЛІФМАШИНКА СТРІЧКОВА
SZALAGCSISZOLÓ
MASINA DE SLEFUIT CU BANDA
PÁSOVÁ BRUSKA
PÁSOVÁ BRÚSKA
TRAČNI BRUSILNIK
JUOSTINIS ŠLIFUOKLIS
LENTVEIDA SLĪPMAŠĪNA
LINTLIHVIJA
ЛЕНТОВ ШЛАЙФ
TRAČNA BRUSILICA
TRAKASTA BRUSILICA
ΤΑΙΝΙΟΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ
LIJADORA DE BANDA
ES
LEVIGATRICE A NASTRO
GEBRUIKSAANWIJZING BANDSLIJPER
NL
PONCEUSE A BANDE
FR
* Części zamienne do tego produktu kupisz w gtxservice.pl przez min. 10 lat od jego zakupu.
Sklep gtxservice.pl realizuje min. 95% zamówień w skali roku.
59G395

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GRAPHITE 59G395

  • Page 1 TRAKASTA BRUSILICA ΤΑΙΝΙΟΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ LIJADORA DE BANDA LEVIGATRICE A NASTRO GEBRUIKSAANWIJZING BANDSLIJPER 59G395 PONCEUSE A BANDE * Części zamienne do tego produktu kupisz w gtxservice.pl przez min. 10 lat od jego zakupu. Sklep gtxservice.pl realizuje min. 95% zamówień w skali roku.
  • Page 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANLEITUNG РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE INSTRUKCE K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU NAVODILA ZA UPORABO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA KASUTUSJUHEND ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ UPUTE ZA UPOTREBU UPUTSTVO ZA UPOTREBU ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCCIONES DE USO MANUALE PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 6 Przeczytaj instrukcję obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i warunków (OBSŁUGI) bezpieczeństwa w niej zawartych! Druga klasa ochronności. SZLIFIERKA TAŚMOWA Używaj środki ochrony osobistej (gogle ochronne, ochronniki słuchu, maskę przeciwpyłową). 59G395 Odłącz urządzenie przed naprawą. Używaj odzieży ochronnej. UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM UŻYTKOWANIA Chroń urządzenie przed wilgocią.
  • Page 7 • Odkręcić śrubę mocującą pokrywę (7) pojemnika na pył (8) i zdjąć REGULACJA UŁOŻENIA PASA ŚCIERNEGO (REGULACJA RÓW- pokrywę (7) (rys. A). NOLEGŁOŚCI OSI ROLEK PROWADZĄCYCH) • Oczyścić z pyłu pojemnik (8) i pokrywę (7). • Włączyć szlifierkę. • Zamontować pokrywę pojemnika na pył w odwrotnej kolejności •...
  • Page 8 Wyposażono Klasa ochronności Masa 3,4 kg Rok produkcji 2019 59G395 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ Poziom cisnienia akustycznego = 96 dB(A) K= 3 dB(A) Poziom mocy akustycznej = 107 dB(A) K= 3 dB(A) Wartość przyśpieszeń drgań...
  • Page 9 /Product/ /Belt sander/ /Termék/ /Szalagcsiszoló/ /Produkt/ /Pásová brúska/ Model 59G395 /Model//Modell//Model/ Numer seryjny 00001 ÷ 99999 /Serial number//Sorszám//Poradové číslo/ Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami: /The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/ /A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/ /Vyššie popísaný...
  • Page 10 Use protective clothes. Protect the tool from moisture. BELT SANDER Keep the tool away from children. 59G395 CONSTRUCTION AND USE Belt sander is a hand held power tool driven by a single-phase CAUTION: BEFORE USING THE POWER TOOL READ THIS MANUAL commutator motor.
  • Page 11 the sander in stationary mode. forth smoothly. • Turn the dust container (8) clockwise (fig. B) and remove from the Do not press the belt sander too hard. Pressure must be dust extraction outlet (13) (fig. C). moderate and uniform on the whole surface of contact of belt •...
  • Page 12 Schleiffläche mit dem Versorgungskabel des Year of production 2019 Gerätes in Kontakt kommen kann. Die Beschädigung des 59G395 defines type and indication of the device Versorgungskabels, das „unter Spannung“ steht, kann dazu führen, dass freiliegende Metallteile des Elektrowerkzeugs „unter NOISE LEVEL AND VIBRATION PARAMETERS Spannung“...
  • Page 13 AUSSTATTUNG UND ZUBEHÖR Auflage - 1 St. Tragarm - 4 St. Schraube + Mutter - 2 Sätze Befestigungsklemme - 2 St. VORBEREITUNG AUF DEN EINSATZ STAUBABFÜHRUNG Um die zu bearbeitende Oberfläche sauber zu halten, ist die Schleifmaschine mit einem Staubbehälter ausgestattet. Der Staubbehälter ist regelmäßig zu entleeren, um die richtige ACHTUNG! Besondere Sicherheitsvorkehrungen beachten! Funktionsweise der Schleifmaschine zu gewährleisten.
  • Page 14 Oberfläche des Werkstücks roh ist, verwenden Sie zuerst das Baujahr 2019 Schleifband mit der Korngröße für die Grobbearbeitung und erst 59G395 bedeutet sowohl den Maschinentyp, als auch die dann das Schleifband mit der Korngröße für die Feinbearbeitung. Maschinenbezeichnung LÄRM- UND SCHWINGUNGSANGABEN...
  • Page 15 работы внутри помещений. Несмотря на безопасную конструкцию, предпринятые ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ защитные меры и использование средств защиты, всегда ИНСТРУКЦИИ существует некоторый остаточный риск получения травмы во время работы. ЛЕНТОЧНАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ Расшифровка пиктограмм МАШИНА 59G395 ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ РУЧНОЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ МАШИНЫ СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО...
  • Page 16 Берегите оборудование от влаги. обратной его демонтажу. Не разрешайте детям прикасаться к электрической машине. К шлифовальной машине можно подключить оборудование, предназначенное для вытяжки пыли (например, пылесос). КОНСТРУКЦИЯ И ПРИМЕНЕНИЕ Это особенно удобно во время стационарной работы Ленточная шлифовальная машина – это ручная электрическая шлифовальной...
  • Page 17 Приступая к каким-либо действиям, связанным со сборкой, Год выпуска 2019 настройкой, ремонтом или техническим обслуживанием, 59G395 означает как тип, так и артикул выньте вилку шнура питания из розетки. ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД И ХРАНЕНИЕ ИНФОРМАЦИЯ ОБ УРОВНЕ ШУМА И ВИБРАЦИИ • Рекомендуется чистить электрическую машину после каждого...
  • Page 18 МАШИНА ШЛІФУВАЛЬНА звукового давления Lp , уровень звуковой мощности Lw и СТРІЧКОВА виброускорение a измерены в соответствии с требованиями стандарта EN 62841-1:2015+AC:2015.. Заявленная вибрационная 59G395 характеристика a может использоваться для сравнения разных моделей электроинструмента одного класса. УВАГА! ПЕРШ НІЖ ПРИСТАТИ...
  • Page 19 ПРИНАЛЕЖНОСТІ Й АКСЕСУАРИ Накладка - 1 шт. Підручник - 4 шт. Гвинт + накрутка - 2 компл. Затискач кріпильний - 2 шт. ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ ВІДСМОКТУВАННЯ ПИЛУ Стрічкова шліфувальна машина обладнана ємністю для збирання пилу, що сприяє утриманню у чистоті поверхні, що її оброблюють. Щоб...
  • Page 20 Клас електроізоляції ЗБЕРІГАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ Маса 3,4 кг Рік виготовлення 2019 Перш ніж регулювати, ремонтувати устаткування або 59G395 також є позначкою типу та опису устаткування виконувати регламентні роботи з ним, його слід вимкнути кнопкою ввімкнення й витягти виделку з розетки.
  • Page 21 = 107 дБ (A); K= 3 дБ (A); Значення вібрації (прискорення SZALAGCSISZOLÓ = 5,85 м/с K= 1,5 м/с коливань) 59G395 Інформація щодо галасу та вібрації Рівень галасу, який утворюється устаткуванням, описаний FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT шляхом: визначення рівня тиску галасу Lp та рівня акустичної...
  • Page 22 • Szerelje be a portartály fedelét a kiszereléssel ellentétes FIGYELEM! Különösen óvatosan járjon el! Olvassa el a használati utasítást, tartsa be a benne található sorrendben. figyelmeztetéseket és biztonsági szabályokat! Ezen túlmenően lehetőség van a csiszológép csatlakoztatására Kettes érintésvédelmi osztály. a porelszívóhoz (pl. porszívóhoz). Különösen hasznos opció a Alkalmazza az egyéni védőeszközöket (védőszemüveget, munkapadhoz rögzített csiszológépnél.
  • Page 23 3,4 kg megmunkáláshoz alkalmazott csiszolószalagot kell használni, Gyártás éve: 2019 majd ezután kell a készremunkáláshoz alkalmazandó szemcséjű Az 59G395 mind a gép típusát, mind meghatározását jelenti csiszolószalagot használni. ZAJ- ÉS REZGÉSVÉDELMI ADATOK KEZELÉSE ÉS KARBANTARTÁSA Hangnyomás-szint = 96 dB(A) K= 3 dB(A) telepítéssel,...
  • Page 24 Folosiți echipament personal de protecție (ochelari de protecție, protecție pentru auz, mască anti-praf ). MAȘINĂ DE ȘLEFUIT CU BANDĂ Deconectați dispozitivul înainte de repararea lui. 59G395 Folosiți îmbrăcăminte de protecție. Protejați aparatul de umiditate. ATENȚIE: ÎNAINTE DE A ÎNCEPE UTILIZAREA SCULEI ELECTRICE, Țineți copiii departe de dispozitiv.
  • Page 25 ECHIPAMENT ȘI ACCESORII Blocada conectorului (funcționare continuă) Eclisă - 1 buc. Deconectare: Suport - 4 buc. • apăsați butonul de conectare (5) și mențineți-l în această poziție. Șurub + piuliță - 2 compl. • Apăsați butonul de blocare a conectorului (4) (fig. H). Clemă...
  • Page 26 „pod napětím“ a mohou způsobit úraz operátora elektrickým proudem. Anul de producție 2019 59G395 înseamnă atât tipul cât și definiția mașinii Bezpečnostní předpisy pro pásové brusky a) Pásová bruska je určena k broušení povrchů. Nářadí nesmí být DATE PRIVIND ZGOMOTUL ȘI VIBRAȚIILE používáno v rozporu s jeho určením.
  • Page 27 h) Před výměnou brusného pásu nebo údržbou zařízení odpojte SKUTEČNÝ VÝROBEK SE MŮŽE LIŠIT OD VYOBRAZENÍ. brusku od napájení vytažením zástrčky napájecího kabelu ze síťové zásuvky. POZOR i) Před výměnou brusného pásu nebo údržbou zařízení nechte zařízení vychladnout. Části paty zařízení se mohou zahřívat. VÝSTRAHA j) Držte ruční...
  • Page 28 3,4 kg Jelikož během delšího užívání stejného brusného pásu klesá Rok výroby 2019 efektivita práce, vyměňte brusný pás, jakmile bude zjištěno jeho 59G395 znamená typ a určení stroje nadměrné opotřebení. ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH VOLBA BRUSNÉHO PÁSU Hladina akustického tlaku = 96 dB(A) K= 3 dB(A) Pro hrubé...
  • Page 29 ňom nachádzajú! Druhá ochranná trieda. NÁVODU NA POUŽITIE Používajte prostriedky osobnej ochrany (chrániče očí, ochranu PÁSOVÁ BRÚSKA sluchu, ochrannú masku proti prachu). Zariadenie pred opravou odpojte. 59G395 Používajte ochranné odevy. Zariadenie chráňte pred vlhkosťou. UPOZORNENIE: SKÔR, PRISTÚPITE POUŽÍVANIU Zabráňte prístupu detí...
  • Page 30 VYSVETLIVKY POUŽITÝCH GRAFICKÝCH ZNAČIEK Brúsku zapínajte iba vtedy, keď je zdvihnutá nad materiálom, ktorý plánujete obrábať. Zapínanie - stlačte tlačidlo spínača (5) a podržte ho v tejto polohe. UPOZORNENIE Vypínanie - uvoľnite tlak na tlačidlo spínača (5). VÝSTRAHA Blokovanie spínača (nepretržitá práca) Zapínanie: MONTÁŽ...
  • Page 31 Rok výroby 2019 na uporabniku orodja. 59G395 označuje tak typ, ako aj označenie stroja Varnostni predpisi za tračne brusilnike a) Tračni brusilnik je predviden za brušenje površine. Orodje ÚDAJE TÝKAJÚCE SA HLUČNOSTI A VIBRÁCIÍ...
  • Page 32 f) Med uporabo ročnega tračnega brusilnika mora biti obdelovani Indikator napajalne napetosti material trdno pritrjen, tako da ne pride do njegovega Brusilni trak premikanja. Slabo pritrjen material lahko udari operaterja in/ali Vzvod za napenjanje brusilnega traku uniči napravo. Priključek za odvajanje prahu g) Uporabljate lahko izključno brusilni trak s priporočeno Nosilec velikostjo za dano napravo.
  • Page 33 2019 Za grobo obdelavo je treba uporabljati brusilne trakove z velikostjo 59G395 pomeni tako tip kot naziv naprave zrn 40 ali 60. Za fino obdelavo ali poliranje je treba uporabljati brusilne trakove z višjo številko zrnja. Če je površina materiala, ki bo...
  • Page 34 VERTIMAS esančių saugos nuorodų! Antra apsaugos klasė. JUOSTINIS ŠLIFUOKLIS Naudokite asmenines apsaugos priemones (apsauginius 59G395 akinius, klausos apsaugos priemones, kaukę nuo dulkių). Prieš remonto darbus išjunkite įrankį. DĖMESIO: PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTIS ELEKTRINIU ĮRANKIU, Apsivilkite apsauginius darbo drabužius. ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ IR SAUGOKITE JĄ...
  • Page 35 GRAFINIŲ PUSLAPIŲ APRAŠYMAS DANGČIO, STACIONARIAM DARBUI SU ĮRANKIU PRITVIRTI- NIMAS Numeriais pažymėti įrankio elementai atitinka šios instrukcijos Dėl specialaus dangtelio, skirto įrankio tvirtinimui prie darbastalio, grafiniuose puslapiuose pavaizduotus elementus. jis taip pat gali būti naudojamas kaip stacionarus įrankis. Pagalbinė rankena •...
  • Page 36 šlifavimo juostas. Jeigu Pagaminimo metai 2019 apdorojamos medžiagos paviršius yra šiurkštus, tai pradžioje 59G395 reiškia tipą bei įrenginio savybes naudokite pirminiam šlifavimui skirtą juostą, vėliau uždėkite INFORMACIJA APIE TRIUKŠMĄ IR VIBRACIJĄ baigiamajam šlifavimui skirtą šlifavimo juostą.
  • Page 37 Atslēgt ierīci pirms remonta Lietot aizsargapģērbu LENTVEIDA SLĪPMAŠĪNA Sargāt ierīci no mitruma Nepielaist bērnus pie ierīces 59G395 UZBŪVE UN PIELIETOJUMS PIEZĪME: PIRMS ELEKTROIERĪCES LIETOŠANAS UZSĀKŠANAS Lentes slīpmašīna ir manuālā elektroierīce, kuras piedziņu veido UZMANĪGI IZLASĪT ŠO INSTRUKCIJU UN SAGLABĀT TO TURPMĀKAI vienfāzes kolektora dzinējs.
  • Page 38 • Pievienot putekļsūcēja uzgali pie putekļu novadīšanas īscaurules (13). apstrādājamā materiāla un slīpmašīnas elementu bojājumus. • Putekļu tvertnes montāža notiek demontāžai pretējā secībā. Darbā ir jātaisa periodiski pārtraukumi. ABRAZĪVĀS LENTES UZLIKŠANA ABRAZĪVĀS LENTES PĀRVIETOŠANĀS ĀTRUMA REGULĒŠANA Pirms uzlikt abrazīvo lenti, pārliecināties, ka slēdzis ir izslēgtajā Abrazīvās lentes pārvietošanās ātrums tiek regulēts ar abrazīvās pozīcijā...
  • Page 39 Kui lihvija kahjustab pinge all olevat toitejuhet, Ražošanas gads 2019 võivad seadme avatud metallosad sattuda pinge alla ja seadmega 59G395 ir gan ierīces tips, gan arī apzīmējums töötaja võib saada elektrilöögi. Ohutusjuhised lintlihvijaga töötamiseks DATI PAR TROKSNI UN VIBRĀCIJĀM a) Lintlihvija on mõeldud pindade lihvimiseks.
  • Page 40 Kasutage isikukaitsevahendeid (kaitseprillid, kõrvaklapid, Lisaks sellele on võimalik ühendada lihvija tolmueemaldusseadmega tolmuvastane mask). (nt tolmuimejaga). See võimalus on eriti mugav juhul, kui kasutata Enne parandustöid eemaldage seade vooluvõrgust. lihvijat statsionaarse seadmena. Kasutage kaitserõivaid. • Pöörake tolmumahutit(8) paremale (joonis B) ja eemaldage see Kaitske seadet niiskuse eest.
  • Page 41 Tootmisaasta 2019 59G395 näitab ka seadme tüüpi ja määratlust LIHVLINDI VALIMINE MÜRA JA VIBRATSIOONI ANDMED Jämedaks töötluseks kasutage lihvlinti terasuurusega 40 või 60. Viimistluslihvimiseks või poleerimiseks kasutage suurema numbriga Helirõhutase...
  • Page 42 ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНАТА ИНСТРУКЦИЯ ЛЕНТОВ ШЛАЙФ 59G395 ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ЗАПОЧВАНЕ НА УПОТРЕБА НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДВА ВНИМАТЕЛНО ДА ПРОЧЕТЕТЕ НАСТОЯЩАТА ИНСТРУКЦИЯ И ДА Я ЗАПАЗИТЕ С ЦЕЛ ПО- НАТАТЪШНО ИЗПОЛЗВАНЕ. ВНИМАНИЕ! Вземете специални предпазни мерки! ПОДРОБНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ Прочетете инструкцията...
  • Page 43 ОБОРУДВАНЕ И АКСЕСОАРИ Включване - натиснете пусковия бутон (5) и задръжте в тази Подложка - 1 бр. позиция. Подпора - 4 бр. Изключване - освободете натиска на бутона за включване (5). Винт + гайка - 2 компл. Блокада на пусковия бутон (постоянна работа) Закрепваща...
  • Page 44 Година на производство 2019 Преди да пристъпите към каквито и да било дейности, 59G395 означава както типа, така и означението на машината свързани с инсталиране, настройки, ремонт или обслужване, трябва да извадите щепсела на захранващия кабел от ДАННИ ЗА ШУМА И ВИБРАЦИИТЕ...
  • Page 45 Čuvajte van dohvata djece. TRAČNA BRUSILICA KONSTRUKCIJA I NAMJENA Tračna brusilica je ručni električni alat koji pokreće jednofazni 59G395 komutatorski motor. Uređaj je namijenjen za površinsko brušenje drvenih proizvoda, poliranje drvenih površina presvučenih lakom, POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALATA PAŽLJIVO završno poliranje lakiranih metalnih površina, uklanjane hrđe ili...
  • Page 46 • Spremnik za prašinu (8) okrenite prema desno (crtež B) i skinite sa Nemojte vršiti prejaki pritisak na brusilicu. Radite s umjerenim nastavka za odvod prašine (13) (crtež C). pritiskom koji je ravnomjerno raspoređen na površinu kontakta brusne trake i obrađivanog materijala. Vršenje prekomjernog •...
  • Page 47 Godina proizvodnje 2019 Saveti za bezbednost za trakaste brusilice 59G395 označava istovremeno tip i naziv uređaja a) Trakasta brusilica namenjena je za brušenje površina. PODACI O BUCI I VIBRACIJAMA Zabranjeno je koristiti alatku suprotno od načina namene.
  • Page 48 • Montirati poklopac rezervoara za prašinu obrnutim redosledom u PAŽNJA! Pridržavajte se posebnih mera predostrožnosti! Pročitaj uputstvo za upotrebu, pridržavaj se upozorenja i saveta odnosu na demontažu. za bezbednost. Dodatno, postoji mogućnost priključivanja brusilice za usisavanje Druga klasa bezbednosti. prašine (npr. usisivač). Ova opcija je veoma korisna prilikom rada sa Koristiti sredstva za ličnu zaštitu (zaštitne naočari, zaštitu za brusilicom kada je montirana za stacionarnu vrstu rada.
  • Page 49 KONTROLA BRUSIONOG KAIŠA Godina proizvodnje 2019 Iako prilikom duže upotrebe istog brusionog kaiša opada efikasnost 59G395 označava i tip i opis mašine rada, potrebno je promeniti brusioni kaiš tek kada se primeti da je PODACI VEZANI ZA BUKU I PODRHTAVANJE prekomerno pohaban.
  • Page 50 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ Επεξήγηση των εικ ν γραμμάτων ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΤΑΙΝΙΟΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ 59G395 ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟ ΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕ Ε Η ΧΡΗΣΗ ΟΥ ΗΛΕΚ ΡΙΚΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΟΣ ΧΕΙΡΟΣ, ΔΙΑΒΑΣ Ε ΠΡΟΣΕΚ ΙΚΑ ΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑ ΗΡΗΣ Ε ΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝ ΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
  • Page 51 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ηλεκτρικ ύ μηχανήματ ς και διακόπτης βρίσκεται στη θέσης Πλάκα στερέωσης – 1 τμχ της απενεργ π ίησης. Βραχίονας στερέωσης – 4 τμχ Πριν από την ενεργ π ίηση τ υ λειαντήρα κρατήστε τ ν με τα Βίδα...
  • Page 52 ΤΕΧΝΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΗ Έτος κατασκευής 2019 • Συνιστάται να καθαρίζετε το ηλεκτρικό μηχάνημα μετά από την κάθε ο 59G395 σημαίνει τον τύπο αλλά και τον κωδικό προϊόντος του χρήση του. μηχανήματος • Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε νερό και λοιπά υγρά για τον...
  • Page 53 Clase de protección 2. LIJADORA DE BANDA Use el equipo de protección personal (gafas de seguridad, protección auditiva, mascarilla antipolvo) 59G395 Desenchufe la herramienta antes de la reparación. Use ropa de protección. ATENCIÓN: ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ES Debe proteger la herramienta contra la humedad.
  • Page 54 • Retire el tornillo que sujeta la tapa (7) del depósito de polvo (8) y AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LA BANDA DE LIJA (ajuste paralelo retire la tapa (7) (imagen A). del eje de los rodillos guía) • Limpie el depósito (8) y la protección (7) del polvo. •...
  • Page 55 Año de fabricación 2019 a) La levigatrice a nastro è destinata alla levigatura di superfici. 59G395 significa tanto el tipo como la definición de la máquina Non è consentito l'utilizzo dell'elettroutensile in modo non INFORMACIÓN SOBRE RUIDOS Y VIBRACIONES conforme alla destinazione d'uso prevista.
  • Page 56 j) Tenere la levigatrice a nastro in modo saldo e con entrambe le DESCRIZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI UTILIZZATI mani, per non perderne il controllo. k) Seguire sempre le istruzioni contenute nelle norme di ATTENZIONE sicurezza generali e specifiche. ATTENZIONE! Il dispositivo non deve essere utilizzato per AVVERTENZA condurre lavori all'aperto.
  • Page 57 La gamma di regolazione di velocità è da 1 a 6. DATI NOMINALI Maggiore è il valore presente sul perimetro della manopola di regolazione della velocità del nastro abrasivo (2) (fig. L), maggiore Levigatrice a nastro 59G395 sarà la velocità della levigatrice. Parametro Valore...
  • Page 58 3,4 kg 59G395 Anno di produzione 2019 59G395 indica sia il tipo e che la denominazione del dispositivo LET OP: VOORDAT MET GEBRUIK VAN HET ELEKTROGEREEDSCHAP DATI RIGUARDANTI RUMORE E VIBRAZIONI TE BEGINNEN, LEES AANDACHTIG DEZE GEBRUIKSAANWIJZING EN BEWAAR HET VOOR LATERE RAADPLEGING.
  • Page 59 • Maak de schroef van de deksel (7) van de stofbak (8) los en neem LET OP! Wees bijzonder voorzichtig! Lees de gebruiksaanwijzing, volg de waarschuwingen en de deksel (7) weg (afb. A). veiligheidsaanwijzingen op! • Maak de stofbak (8) en deksel (7) schoon. Tweede veiligheidsklasse.
  • Page 60 2019 dient eerst een schuurband met de korrels voor ruw slijpen gebruikt 59G395 houdt het type alsook de bepaling van de machine in. worden en pas in de volgende plaats kan een schuurband met de GEGEVENS BETREFFENDE LAWAAI EN TRILLINGEN korrels voor afwerkwerkzaamheden gebruikt worden.
  • Page 61 Protégez l’outil contre l'humidité. PONCEUSE A BANDE Ne pas laisser à la portée des enfants. 59G395 STRUCTURE ET DESTINATION REMARQUE : AVANT DE PROCEDER A UTILISER L'OUTIL ELECTRIQUE, La ponceuse à bande est un outil électrique à main entraîné par IL FAUT LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE D'EMPLOI ET LA un moteur à...
  • Page 62 TRAVAIL / REGLAES DESCRIPTION DES SYMBOLES GRAPHIES UTILISES MISE EN MARCHE / ARRET ATTENTION Avant de connecter la ponceuse au réseau d'alimentation, il faut toujours vérifier, si la tension de secteur correspond à la MISE EN GARDE tension nominale citée sur la plaque signalétique placée sur l'outil électrique et que le disjoncteur se trouve en position de MONTAGE/REGLAGES déconnexion.
  • Page 63 2019 Avant de procéder à des opérations quelconques relatives à 59G395 signifie à la fois le type que la désignation de la machine. l’installation, réglage, réparation ou la conduite, il faut sortir la fiche du câble d'alimentation de la prise du secteur.