Télécharger Imprimer la page
Homelite UT41120 Manuel D'utilisation
Homelite UT41120 Manuel D'utilisation

Homelite UT41120 Manuel D'utilisation

Taille-bordures à ligne toutes les versions

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
STRINg TRIMMER
TAILLE-bORDURES à LIgNE
REcORTADORA DE hILO
UT41120
(ALL VERSIONS / TOUTES LES VERSIONS / TODAS LAS VERSIONES)
Your string trimmer has been engineered and manufactured to Homelite's high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNINg:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before
using this product.
Thank you for buying a Homelite product.
SAVE ThIS MANUAL FOR FUTURE REFERENcE
Cette taille-bordures à ligne a été conçue et fabriquée conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation de Homelite. Correctement entretenue, elle vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit Homelite.
cONSERVER cE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENcE
Pour réduire les risques de
Su recortadora de hilo ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas de Homelite para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENcIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto Homelite.
gUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS cONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Homelite UT41120

  • Page 1 (ALL VERSIONS / TOUTES LES VERSIONS / TODAS LAS VERSIONES) Your string trimmer has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 4 Fig. 1 A - Screw (vis, tornillo) B - Lock washer (rondelle frein, arandela de fijación) C - Washer (rondelle, arandela) D - Screw hole (orifice de las vis, agujero del A - Cord retainer (retenue de cordon, retén para F - Edge guide (guidage du taille-bordure, guía tornillo) el cable)
  • Page 4 Fig. 6 Fig. 10 Fig. 8 A - Direction of rotation (sens de rotation, sentido de la rotación) B - Best cutting area (d’efficacité, área de corte A - Pivot button (bouton de pivot, botón del óptima) pivote) C - Dangerous cutting area (zone de coup B - Notches 1 and 2: trimming and edging dangereuse, área de corte peligrosa) A - Switch...
  • Page 5 Fig. 14 Fig. 12 propEr EdgIng opEraTIng posITIon posITIon CoUpE-BordUrEs d’UTIlIsaTIon CorrECTE posICIón rECorTadora dE BordEs CorrECTa para El ManEjo dE la HErraMIEnTa A - Pull up edging coupler to rotate (tirer en Fig. 16 Fig. 15 haut le bouton du taille-bordure afin de faire pivoter l’outil, arránquese el botón del WInd CloCKWIsE recorte de bordes para rotar)
  • Page 6 TAbLE OF cONTENTS TAbLE DES MATIÈRES / ÍNDIcE DE cONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3 - 4 Instructions importantes concernant la sécurité / Instrucciones de seguridad importantes  Symbols .................................... 5 Symboles / Símbolos ...
  • Page 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUcTIONS  Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, WARNINg: radiators, ranges, and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded. Read and understand all instructions. Failure to follow  Avoid Dangerous Environments - Don’t expose power all instructions listed below may result in electric shock, tools to rain or wet conditions.
  • Page 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUcTIONS  Check damaged parts. Before further use of the tool, a  Inspect area to be cut. Remove objects (rocks, broken guard or other part that is damaged should be carefully glass, nails, wire, string, etc.) which can be thrown or checked to determine that it will operate properly and become entangled in cutting head.
  • Page 9 SYMbOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMbOL SIgNAL MEANINg DANgER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNINg: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 10 ELEcTRIcAL DOUbLE INSULATION EXTENSION cORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power product at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three- a power source, be sure to use an extension cord that has wire grounded power cord.
  • Page 11 FEATURES FEATURES PRODUcT SPEcIFIcATIONS Input ............................120 V, AC only, 60 Hz, 5.5 Amps Cutting Swath .................................15 in. Weight ..................................5.2 lbs. KNOW YOUR STRINg TRIMMER EDgE gUIDE See Figure 1. The easily mounted edge guide allows the string trimmer to The safe use of this product requires an understanding of the perform as an edger.
  • Page 12 ASSEMbLY TOOLS NEEDED  Fit the grass deflector into the slots on trimmer head. The following tools (not included or drawn to scale) are  Turn counterclockwise to lock grass deflector into needed for assembly: place.  Phillips screwdriver  Line up the screw hole in the grass deflector with the center hole in the trimmer head.
  • Page 13 OPERATION cUT OFF bLADE NOTE: Adjust the trimmer head to the first and second notches from trimming and edging, based on preferred This trimmer is equipped with a cut-off blade on the grass de- trimming and edging position. Adjust to the third notch flector.
  • Page 14 MAINTENANcE SPOOL REPLAcEMENT WARNINg: Use only .065 in. diameter monofilament line. Use original manufacturer’s replacement line for best performance. When servicing, use only identical replacement parts.  Unplug the string trimmer. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
  • Page 15 2. Household circuit breaker is 2. Check circuit breaker. tripped. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Homelite Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Page 16 ILLUSTRATED PARTS LIST PART NUMbER DEScRIPTION QTY. 099963001901 Label (left side) ......................1 099963001902 Label (right side) ......................1 3130285FG Front Handle .......................1 99959001907 Warning Label ......................1 3290205G Hex Nut (M6) ......................1 3110482G Clamp .........................1 3110282HG Knob Screw (M6) ......................1 99963001903 Logo Label .........................1 333000346G Edge Guide ........................1 3290305G...
  • Page 17 OF RETURNING THE PRODUCT TO AN AUTHORIZED rescission of the contract of sale of any HOMELITE brand HOMELITE SERVICE CENTER AND EXPENSE OF product. Proof of purchase will be required by the dealer DELIVERING IT BACK TO THE OWNER, MECHANIC’S...
  • Page 18 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ dans un sens. Si la fiche ne peut pas être insérée dans la AVERTISSEMENT : prise du cordon, l’inverser. Si la fiche ne peut toujours pas être insérée, se procurer un cordon polarisé approprié. Une Lire et veiller à...
  • Page 19 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Assurer un entretien soigneux de l’appareil - Si la tête de prolongateur de 15 mètres (50 pi) maximum. En cas coupe est fendue, brisée ou endommagée de quelque de doute, utiliser un cordon du calibre immédiatement façon que ce soit, la remplacer.
  • Page 20 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 21 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CORDONS PROLONGATEURS DOUBLE ISOLATION Lors de l’utilisation d’un produit électrique à grande distance La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une capacité...
  • Page 22 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Alimentation........................120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 5,5 A Largeur de coupe ............................381 mm (15 po) Poids ................................2,4 kg (5,2 lbs) GUIDAGE DU TAILLE -BORDURE VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA TAILLE- BORDURES À LIGNE La bordure à installation facile permet à la taille-bordures à ligne d’être utilisé...
  • Page 23 ASSEMBLAGE OUTILS NÉCESSAIRES  À l’aide d’un tournevis phillips, arandela de fijación, y arandela, retirer la vis avec un la tête du taille bordures. Voir la figure 2.  Adapter le déflecteurd’herbe dans les fentes de la tête Les outils suivants (non inclus ou dessiné pour escalader) de la tondeuse.
  • Page 24 UTILISATION LAME COUPE-LIGNE  Appuyer sur le tête du taille-haies aux premières et deux- ièmes encoches de la bordure et la bordure, fondée sur Cette tondeuse est équipée d’une lame coupe-ligne montée la bordure et approcher préférés dispose. sur le déflecteur d’herbe. Pour obtenir une coupe optimale, NOTE : Régler la tête du taille bordures à...
  • Page 25 ENTRETIEN  Lors de l’installation d’une bobine neuve, s’assurer AVERTISSEMENT : que les deux fils sont engagés dans les deux fentes diamétralement opposées de la bobine neuve. Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles Veiller à ce que les deux fils dépassent chaque fente d’origine pour les réparations.
  • Page 26 2. Vérifier le disjoncteur. déclenché. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce Homelite ® produit, appeler le service d’assistance téléphonique La taille-bordures à ligne a été entièrement testée avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 27 LISTE DES PIèCES ILLUSTRÉES CLÉ NUM. RÉF. DESCRIPTION QTÉ 099963001901 Étiquette (côté gauche) ....................1 099963001902 Étiquette (côté droit) ....................1 3130285FG Poignée avant ......................1 99959001907 Étiquette d’avertissement ..................1 3290205G Écrou hex (M6) ......................1 3110482G Bride ...........................1 3110282HG Vis de bouton (M6) .....................1 99963001903 Étiquette de logo ......................1 333000346G...
  • Page 28 HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de paillage, ventilateurs de soufflante, tubes de soufflage fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, et d’aspiration, sacs à...
  • Page 29 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES de extensión polarizado. Esta clavija encaja de una sola manera en un cable de extensión polarizado. Si la ADVERTENCIA: clavija no entra completamente en el enchufe del cable de Lea y comprenda todas las instrucciones. El extensión, invierta la posición de la misma.
  • Page 30 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de  Asegúrese de que esté en buen estado el cordón de guardar la herramienta. Tales medidas preventivas de extensión. Al utilizar un cordón de extensión, utilice seguridad reducen el riesgo de poner en marcha acci- uno del suficiente calibre para soportar la corriente que dentalmente la herramienta.
  • Page 31 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
  • Page 32 ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de Al utilizar una producto eléctrica a una distancia considerable las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar un cordón de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con de extensión con la suficiente capacidad para soportar conexión a tierra.
  • Page 33 CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Corriente de entrada ......................120 V, sólo corr. alt., 60 Hz, 5,5 A Ancho de corte ............................381 mm (15 pulg.) Peso ................................2,4 kg (5,2 lbs.) FAMILIARÍCESE CON SU RECORTADORA DE RUEDA GUÍA PARA RECORTAR BORDES HILO La guía para recortar bordes, se monta fácilmente y permite Vea la figura 1.
  • Page 34 ARMADO ACOPLAMIENTO DEL DEFLECTOR DE ADVERTENCIA: HIERBA Vea las figuras 3 y 4. No intente modificar este producto ni introducir accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato y puede ADVERTENCIA: causar una condición peligrosa, y como consecuencia La cuchilla de cortar el hilo del deflector de pasto está...
  • Page 35 FUNCIONAMIENTO AVANCE MANUAL DEL HILOS  Para cortar bordes, ajuste el mango hacia abajo.  Gire la perilla hacia la derecha hasta que el mango esté Desenchufe la recortadora de hilos y introduzca la el retén del firmemente apretado antes de volver. carrete mientras tira del hilos, o hilos, según sea el caso, para CABEZAL PIVOTANTE DE TRES POSICIONES hacerlo avanzar manualmente.
  • Page 36 MANTENIMIENTO  Tire el retén del carrete hacia arriba para extraerlo. ADVERTENCIA:  Extraiga el carrete. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto  Para instalar el nuevo carrete, asegúrese de que se idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar capturen los dos hilos en las ranuras opuestas entre sí...
  • Page 37 LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto, llame al teléfono de atención al consumidor de Homelite ® La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Page 38 LISTA DE PIEZAS ILUSTRADAS NÚM. NÚM. REF. PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. 099963001901 Etiqueta (lateral izquierdo) ..................1 099963001902 Etiqueta (lado derecho) ....................1 3130285FG Mango delantero ......................1 99959001907 Etiqueta de advertencia .....................1 3290205G Tuerca hex(M6) ......................1 3110482G Prensa ........................1 3110282HG Tornillo de la perilla (M6) .....................1 99963001903 Etiqueta del logotipo ....................1 333000346G...
  • Page 39 Homelite se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de  Dos años para todos los modelos, si se utilizan para fines cualquier producto HOMELITE sin asumir ninguna obligación...
  • Page 40 MANUAL DEL OPERADOR SERVICE For parts or service, contact your nearest Homelite authorized service dealer. Be sure to provide all relevant informa- tion when you call or visit. For the location of the authorized service center nearest you, please call 1-800-242-4672 or visit us online at www.homelite.com.