Télécharger Imprimer la page

ensto ECOA903 Notice D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour ECOA903:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

ECOA903
Asennusohje...................................... 2
FIN
Installationsanvisning....................... 3
SWE
Installation instructions.................... 5
ENG
Paigaldusjuhend................................ 6
EST
Notice d'installation........................... 8
FRA
Instrukcja montażu......................... 10
POL
RUS
Инструкция по монтажу............... 11
RAK43
8.6.2021
© 2021 Ensto

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ensto ECOA903

  • Page 1 ECOA903 Asennusohje........2 Installationsanvisning....... 3 Installation instructions....5 Paigaldusjuhend........ 6 Notice d’installation......8 Instrukcja montażu......10 Инструкция по монтажу....11 RAK43 8.6.2021 © 2021 Ensto...
  • Page 2 Tästä on apua esim. häiriötilanteissa vian etsimisessä. • Tunnistimet toimivat pienjännitteellä. Asenna niiden johtimet riittävän etäälle lämmityspiirin syöttökaapeleista. Kuvassa 2 on esitetty lumi- ja jäätunnistimen ECOA903 ja ilman lämpötilaa mittaavan anturin ECOA904 asentaminen: Ilman lämpötilaa mittaava anturi ECOA904 ECOA904 anturin kiinnike Räystäskouru...
  • Page 3 Installationsanvisning 1. Introduktion ECOA903 är en snö- och isgivare som installeras i takrännor och ansluts till ECO900 frostskyddsstyr- enheten. Givaren är försedd med ett litet värmeelement som håller en konstant temperatur på giva- rens yta vid +4°C. Givaren smälter snö och is samlade på givarens yta, som upptäcks som fuktighet.
  • Page 4 • Givarna arbetar med lågspänning. Installera givarnas ledare tillräckligt långt från värmekret- sens matarkablar. Bild 2 visar installation av snö- och isgivare ECOA903 samt temperaturgivare ECOA904 Lufttemperaturgivare ECOA904 Fäste för givare ECOA904 Takränna Fäste för givare ECOA903 Uppvärmbar snö- och isgivare ECOA903...
  • Page 5 Installation instructions 1. Introduction The ECOA903 is a snow and ice sensor for frost protection of rainwater systems and can be con- nected to the ECO900 frost protection control unit. The sensor is equipped with a heating element that keeps the surface of the sensor at the constant temperature of approximately +4°C. It will melt the snow and ice which are detected as moisture.
  • Page 6 Paigaldusjuhend 1. Üldine ECOA903 on vihmavee rennidesse paigaldatav lume- ja jääandur, mis ühendatakse ECO900 jää- tumiskaitse termostaadi külge. Anduris on väike soojendustakisti, mis hoiab anduri pinna püsivalt umbes +4°C temperatuuri juures. Andur sulatab pinnale kogunenud lume ja jää, mille tuvastab ni- iskusena.
  • Page 7 3. Andurite ühendamine Seadmekomplekt sadevee rennide külmumise eest kaitsmiseks: • ECO900 jäätumiskaitse termostaat • ECOA903 soojendustakistiga lume- ja jääandur ( 5 juhet) • ECOA904 õhutemperatuuri mõõtev andur (2 juhet) Juhtmete värvid ühendusskeemil Mudel 1 (joon 3) : WH / va = valge, GY / ha = hall, GN / vi = roheline, YE / ke = kollane,...
  • Page 8 Notice d’installation 1. Introduction L’ECOA903 est un détecteur de neige et de glace pour la protection contre le gel de systèmes d’écoulement d’eaux, qui peut être connecté à l’unité de contrôle ECO900 de protection contre le gel. Le détecteur est équipé d’un élément chauffant qui maintient la température de surface de la sonde constante à...
  • Page 9 • ECO900 unité de contrôle de protection contre le gel • ECOA903 sonde de neige et glace avec une résistance chauffante (à 5 fils) • ECOA904 sonde de température pour mesurer la température d’air (à 2 fils) Couleurs de câbles dans les schémas de connexion...
  • Page 10 Instrukcja montażu 1. Wprowadzenie ECOA903 to czujnik śniegu i lodu instalowany w rynnie dachowej i łączony ze sterownikiem przeci- woblodzeniowym ECO900. Czujnik zawiera mały rezystor grzejny utrzymujący temperaturę jego powierzchni na poziomie około +4°C. Czujnik topi śnieg i lód zbierający się na jego powierzchni i wykrywa powstałą...
  • Page 11 1h. Jest to związane z dużym prawdopodobieństwem wystąpienia opadów. 4. Dane techniczne Czujnik ECOA903 składa się z rezystora NTC do pomiaru temperatury, rezystora grzejnego i czujnika wilgotności utworzonego przez dwie rurki metalowe (rys1). Napięcie zasilania Temp.
  • Page 12 • Детекторы работают от низкого напряжения, поэтому желательно монтировать их про- вода на достаточном расстоянии от силовых кабелей греющего шлейфа. На рис. 2 показана установка датчика снега и льда ECOA903 и датчика температуры воздуха ECOA904: Датчик температуры воздуха ECOA904 Крепежная деталь датчика ECOA904 Водосборный...
  • Page 13 6. Сведения о сертификации Товар сертифицирован и соответствует требованиям нормативных документов. 7. Информация о производителе и импортере Фирма-изготовитель: Ensto Building Systems Finland Oy (Энсто Билдинг Системс Финлянд Ой) Ensio Miettisen katu 2 (Ул. Энсио Меттиcен, 2) P.O.BOX 77 (А/я 77) 06101 Porvoo (06101 Порвоо)
  • Page 14 21.0 mm Ø 7 mm 60.0 mm 164.5±0.5 mm 1.5 mm RAK43 / 8.6.2021 14 / 16...
  • Page 15 ECOA903 ECO900 Frost Protection Control MENU ECOA904 VALUE ENTER 82 kΩ 82 kΩ / ECOA904 82 kΩ 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 14 15 white grey green yellow brown white grey yellow brown...
  • Page 16 A12 A13 A15 A16 B12 B13 B15 B16 Alarm / Load / 230 V AC Hälytys Kuorma ECOA903 ECOA904 Ensto Building Systems Finland Oy Ensio Miettisen katu 2, P.O. Box 77 FIN-06101 Porvoo, Finland Tel. +358 204 76 21 www.ensto.com...