Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WS 16
DE Wärmeschublade
WS 21
FR Chauffe Vaisselle
WS 140
IT Scaldastoviglie
WS 200
EN Warming Drawer
WS 290
Gebrauchsanweisung
Mode d'Emploi
Instruzioni di uso
User Manual
2
13
24
35

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux WS 16

  • Page 1 WS 16 Gebrauchsanweisung DE Wärmeschublade WS 21 FR Chauffe Vaisselle Mode d’Emploi WS 140 IT Scaldastoviglie Instruzioni di uso WS 200 EN Warming Drawer User Manual WS 290...
  • Page 2: Table Des Matières

    EINBAU ........................46 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 3: Installationsanleitung

    DEUTSCH 3 INSTALLATIONSANLEITUNG VOR DER INSTALLATION Überprüfen Sie, dass die Versorgungsspannung, die auf dem Typenschild angegeben ist, mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt. Öffnen Sie die Schublade und entnehmen Sie alle Zubehörteile sowie das Verpackungsmaterial. Achtung! Die Vorderseite der Schublade kann mit einer Schutzfolie versehen sein.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    4 DEUTSCH Das Auswechseln des biegsamen Der Hersteller und der Stromkabels an der Wärmeschublade Wiederverkäufer lehnen jegliche sollte nur von einem qualifizierten Haftung für eventuelle Schäden ab, die Kundendienstmitarbeiter Personen, Tieren oder Sachen infolge vorgenommen werden, da hierfür der Nichtbeachtung der vorliegenden besonderes Werkzeug erforderlich ist.
  • Page 5: Sachgemäßer Gebrauch

    DEUTSCH 5 die Sicherungen der ACHTUNG! Hausinstallation ausgeschaltet Bei Installations- und sind, Reparaturarbeiten muss das Gerät die Netzanschlussleitung vom vom Netz getrennt sein. Das Gerät Elektronetz getrennt ist. Ziehen Sie ist nur dann elektrisch vom Netz bei Geräten mit Netzstecker nicht getrennt, wenn eine der folgenden an der Anschlussleitung, sondern Bedingungen erfüllt ist:...
  • Page 6: Gerätebeschreibung

    6 DEUTSCH GERÄTEBESCHREIBUNG Funktionswähler EIN-/AUS-Schalter Kontrolllampe Griff Antirutschauflage BEDIENELEMENTE Die Bedienelemente bestehen aus dem Funktionswähler und dem Ein-/Aus- Schalter. Sie sind nur sichtbar, wenn die Geschirrschublade geöffnet ist. WS 200, WS 21, WS 290 WS 16 WS 140...
  • Page 7: So Funktioniert Die Schublade

    DEUTSCH 7 SO FUNKTIONIERT DIE SCHUBLADE Dieses Gerät verfügt über ein Durch die entstehende Luftzirkulation wird Heißluftsystem. Ein Gebläse verteilt die das Geschirr gleichmäßig und schnell Wärme des Heizkörpers optimal in der erwärmt. Schublade. Ein Schutzgitter verhindert die Berührung Das Thermostat ermöglicht die mit Heizkörper und Gebläse.
  • Page 8 8 DEUTSCH GESCHIRR VORWÄRMEN SPEISEN WARMHALTEN 60- 60°-70°C 70°C Die Aufheizzeit wird durch Heizen Sie das Gerät grundsätzlich unterschiedliche Faktoren beeinflusst: 15 Minuten vor, um sicherzustellen, Material und Dicke des Geschirrs dass im Innenraum die erfoderliche Beladungsmenge Temperatur vorliegt. Beladungsanordnung Heisse Speisen auf vorgewärmtes Temperatureinstellung Geschirr legen.
  • Page 9 DEUTSCH 9 TABELLE: NIEDERTEMPERATUREN Anbraten auf der Menge Anwendung Garzeiten Kochstelle Rind Ganz bleu 1 kg Auf allen Seiten je 2 Min. 1 Std. saignant 1 kg Auf allen Seiten je 3 Min. 1 ¼ Std à point 1 kg Auf allen Seiten je 3 Min.
  • Page 10: Fassungsvermögen

    10 DEUTSCH FASSUNGSVERMÖGEN Das Fassungsvermögen hängt von der Größe der Geschirrstücke ab: WS 140 / 16 WS 200 / 21 WS 290 Geschirr für 8 Personen Geschirr für 12 Personen Geschirr für 6 Personen 8 x 24 cm flache Teller 12 x 24 cm flache Teller 6 x 24 cm flache Teller 8 x 10 cm Suppenteller...
  • Page 11: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 11 REINIGUNG UND PFLEGE Die Reinigung stellt die einzige, weichen Tuch flächig und sparsam normalerweise erforderliche Wartung auf. dar. Benutzen Sie bei Wärmeschubladen Achtung! Die Reinigung muss an dem mit einer Aluminiumvorderseite ein von der Stromversorgung getrennten mildes Glasreinigungsmittel und einen Gerät durchgeführt werden.
  • Page 12: Was Ist Im Falle Einer Funktionsstörung Zu Tun

    12 DEUTSCH WAS IST IM FALLE EINER FUNKTIONSSTÖRUNG ZU TUN? Material und Dicke des Geschirrs ACHTUNG! Beladungsmenge Jegliche Art von Reparatur darf nur Beladungsanordnung von spezialisierten Fachleuten Temperatureinstellung ausgeführt werden. Jeder Eingriff, der Das Geschirr erwärmt nicht? Prüfen durch nicht vom Hersteller autorisierte Sie, ob: Personen vorgenommen wird, ist Sie ein Gebläsegeräusch hören.
  • Page 13: Nous Pensons À Vous

    INSTALLATION ......................46 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 14: Instructions Pour L'installation

    14 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D'INSTALLATION AVANT L'INSTALLATION indiquées en millimètres dans les croquis présentés dans les dernières Vérifiez que la tension d'alimentation pages. Procédez de la façon suivante : de l'appareil, indiquée sur la plaque 1. Placez le chauffe-vaisselle sur des caractéristiques, correspond à l'étagère et poussez-le vers le fond celle de votre installation.
  • Page 15: Indications De Sécurité

    FRANÇAIS 15 de dommages provoqués par des lorsque les instructions d’installation personnes, des animaux ou des objets ne sont pas respectées. INDICATIONS DE SÉCURITÉ modifications des composants ATTENTION ! électriques ou mécaniques peuvent Avant de brancher l'appareil, constituer un danger pour la comparez-en les données (tension sécurité...
  • Page 16: Précautions Pendant L'utilisation

    16 FRANÇAIS PRÉCAUTIONS PENDANT L'UTILISATION Votre appareil est aux normes de doivent pas être rangés dans le sécurité en vigueur. Une utilisation chauffe-vaisselle. Si l'appareil est inadéquate peut constituer un mis en marche, ils peuvent fondre ou danger pour l'utilisateur. brûler.
  • Page 17: Description De L'appareil

    Le tableau de commandes comporte un séleceteur de fonction et un bouton marche/arrêt. Le tableau de commandes n’est visible que lorque le tirroir est ouvert. WS 140 WS 16 WS 200, WS 21, WS 290 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Votre appareil est équipé d'un système La circulation de l'air chaud fait que la de circulation d'air chaud.
  • Page 18: Utilisation

    18 FRANÇAIS UTILISATION Dès que la température sélectionnée AVANT LA PREMIERE est atteinte, le chauffage s'éteint. Il se UTILISATION rallume automatiquement si la Avant d'utiliser l'appareil pour la température redescend. première fois, vous devez en laver l'intérieur et l'extérieur en suivant les GAMME DE TEMPERATURES indications sur le nettoyage figurant au chapitre «...
  • Page 19: Garder Au Chaud Les Plats 60-70°C

    FRANÇAIS 19 CUISSON A BASSE TEMPERATURE 80°C Charge Temps Cuisson à basse température : ce (min) mode de cuisson convient Vaisselle pour 6 particulièrement bien à la viande qui a 30 – 35 personnes besoin de cuir pendant un certain Vaisselle pour 8 30 –...
  • Page 20 20 FRANÇAIS TABLEAU : CUISSON À BASSE TEMPERATURE (RÉFÉRENCES) Préparation sur le plan Utilisation Poids Temps de cuisson de cuisson Boeuf Bleu 1 kg 2 minutes sur chaque côté 1 heure Saignant 1 kg 3 minutes sur chaque côté 1 heure et 15 minutes à...
  • Page 21: Capacite De Charge

    FRANÇAIS 21 CAPACITÉ DE CHARGE La capacité de charge dépend des dimensions des articles de vaisselle: WS 140 / 16 WS 200 / 21 WS 290 Service de 8 personnes Service de 12 personnes Service de 6 personnes 8 assiettes de 24 cm 12 assiettes de 24 cm 6 assiettes de 24 cm 8 bols de 10 cm...
  • Page 22: Nettoyage Et Entretien

    22 FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN Le nettoyage est l'unique entretien Les chauffe-vaisselle dont l'avant est normalement nécessaire. en aluminium peuvent être nettoyés avec un produit léger pour les vitres et ATTENTION ! un chiffon doux qui ne laisse pas de Le nettoyage doit être effectué...
  • Page 23: Que Faire En Cas De Mauvais Fonctionnement

    FRANÇAIS 23 QUE FAIRE EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT? - Matière et épaisseur de la ATTENTION! vaisselle. Seuls des techniciens spécialisés - Quantité de vaisselle. sont à même d'effectuer les - Rangement et disposition de la réparations, de quelque type que vaisselle.
  • Page 24 INCASSO ........................46 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 25: Istruzioni Di Montaggio

    ITALIANO 25 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PRIMA DELL'INSTALLAZIONE Assicurarsi che la tensione di alimentazione indicata sulla targhetta dati corrisponda a quella della vostra rete elettrica. Aprire il cassetto, rimuovere tutti gli accessori e il materiale d'imballaggio. Attenzione! Il frontale del cassetto potrebbe essere ricoperto da un film protettivo.
  • Page 26: Avvertenze Di Sicurezza

    26 ITALIANO deve essere sostituito, rivolgersi ad un a persone, animali o cose, dovuti alla servizio assistenza autorizzato, poiché mancata osservanza delle presenti sono necessari degli attrezzi appositi. istruzioni di montaggio. Il produttore e il rivenditore declinano ogni responsabilità per eventuali danni AVVERTENZE DI SICUREZZA ATTENZIONE! ATTENZIONE!
  • Page 27: Uso Corretto Dell'apparecchio

    ITALIANO 27 il fusibile dell'impianto domestico è ATTENZIONE! scattato. Prima di eseguire lavori di la spina dell'apparecchio è installazione e manutenzione o staccata dalla rete elettrica; – per riparazione, staccare l'apparecchio staccare l'apparecchio dalla rete dall'alimentazione elettrica. non tirare il cavo di alimentazione, L'apparecchio è...
  • Page 28: Descrizione Dell'apparecchio

    Base antiscivolo ELEMENTI DI COMANDO Il pannello comandi è dotato di tasto di selezione e di un selettore di funzioni. Il pannello comandi è visibile solamente se il cassetto è aperto. WS 200, WS 21, WS 290 WS 16 WS 140...
  • Page 29: Informazioni Preliminar

    ITALIANO 29 INFORMAZIONI PRELIMINAR L'apparecchio è dotato di un sistema di Una griglia di protezione impedisce che ventilazione ad aria calda. Una ventola si possano toccare accidentalmente la distribuisce il calore della resistenza di resistenza di riscaldamento e la riscaldamento in modo ottimale ventola.
  • Page 30 30 ITALIANO SCALA DELLE Potete dedurre dall´esperienza pratica quali siano le impostazioni ottimali per TEMPERATURE: le Vostre esigenze ºC Funzione MANTENERE AL CALDO GLI 30 ºC Scongelamento ALIMENTI A 60-70°C Lievitazione impasti Tenere a mente le seguenti istruzioni: 40ºC-50ºC Riscaldamento Per cominciare, preriscaldare il tazze/bicchieri dispositivo per 15 minuti di modo che...
  • Page 31 ITALIANO 31 TABELLA: COTTURA A BASSA TEMPERATURA (VALORI DI RIFERIMENTO) Arrostire delicatamente Tempi di Quantità Applicazione sul piatto di cottura cottura Manzo Completamente Su tutti i lati, lasciar cuocere 1 kg 1 ora al sangue 2 minuti per lato Su tutti i lati, lasciar cuocere 1 ora e un Al sangue 1 kg...
  • Page 32: Capacità Di Carico

    32 ITALIANO Se si desidera mantenere al caldo la carne cucinata, regolare nuovamente la temperatura su 60° C. Non è consigliabile utilizzare la funzione di riscaldamento per più di un’ora. CAPACITÀ DI CARICO La capacità di carico dell’apparecchio dipende dalle dimensioni delle stoviglie: WS 140 / 16 WS 200 / 21 WS 290...
  • Page 33: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO 33 PULIZIA E MANUTENZIONE La pulizia rappresenta generalmente Per la pulizia di cassetti con frontale di l'unico tipo di manutenzione alluminio utilizzare un detergente necessaria. delicato non abrasivo ed applicarlo con Attenzione! Prima di iniziare la pulizia un panno morbido e senza pelucchi. staccare l'apparecchio Pulire la superficie in senso orizzontale dall'alimentazione di rete.
  • Page 34: Salvaguardia Dell'ambiente

    34 ITALIANO – le aperture di ventilazione sono state Se la ventola è in funzione, significa ostruite da piatti o fondine di grandi che la resistenza di riscaldamento è dimensioni; difettosa. Se la ventola non funziona, – le stoviglie sono state riscaldate per significa che è...
  • Page 35: Customer Care And Service

    INSTALLATION ............Erro! Marcador não definido.46 WE'RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 36: Installation Instructions

    36 ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION The relevant installation dimensions are indicated in mm in the diagrams Check that the input voltage indicated shown at the end of this booklet. on the characteristics plate is the same Proceed as follows: as the voltage of the power outlet you 1.
  • Page 37: Safety Instructions

    ENGLISH 37 official After Sales Service, because it that may be caused to people, animals requires special tools. or property if these installation The manufacturer and retailers do not instructions are not observed. accept responsibility for any damage SAFETY INSTRUCTIONS changes to electrical or mechanical components may WARNING!
  • Page 38: Precautions During Use

    38 ENGLISH PRECAUTIONS DURING USE This appliance complies with current Do not sit or hang on the drawer. safety standards. Improper use of The telescopic runners will be the appliance may put the user at damaged. The maximum load risk. capacity of the drawer is 25 kg.
  • Page 39: Appliance Description

    On/Off switch Control Lamp Handle Anti-Slip mat CONTROL PANEL The control panel has a function and the on/off switch. The control panel is only visible when the drawer is open. WS 200, WS 21, WS 290 WS 16 WS 140...
  • Page 40: How The Crockery Warmer Works

    40 ENGLISH HOW THE CROCKERY WARMER WORKS This appliance is equipped with a warm The circulating hot air that is generated air circulation system. A fan distributes heats up the crockery quickly and the heat generated by an electrical evenly. heating element throughout the interior A metal grille protects both the heating of the appliance.
  • Page 41 ENGLISH 41 PREHEAT DISHES 60°-70°C KEEP FOOD WARM 60-70° C The heating up time is influenced by Heed the following: various factors: As a principle preheat the device 15 Various factors affect heating times: minutes to ensure the interior space Material and thickness of the has the required temperature Place hot crockery...
  • Page 42 42 ENGLISH TABLE: LOW TEMPERATURE COOKING (REFERENCE VALUES) Roast gently on the Cooking Application Quantity cooking plate times Beef on all sides, on each Completely rare 2min. Rare 10kg on all sides, on each 3min 1.25hrs Medium on all sides, on each 3min 1.75 hrs 2.25hrs –...
  • Page 43: Load Capacity

    ENGLISH 43 LOAD CAPACITY Load capacity depends on the size of the crockery items: WS 140 / 16 WS 200 / 21 WS 290 8 persons servings 12 persons servings 6 persons servings 8 x 24cm Dinner Plates 12 x 24cm Dinner Plates 6 x 24cm Dinner Plates 8 x 10cm Soup Bowls 12 x 10cm Soup Bowls...
  • Page 44: Cleaning And Maintenance

    44 ENGLISH CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning is the only maintenance product and a soft cloth that does not action that is required normally. release fluff. Wipe horizontally without Warning! Cleaning must be done with pressing on the surface since the crockery warmer disconnected aluminium is sensitive to scratches and from the electrical power supply.
  • Page 45: What Should I Do If The Crockery Warmer Doesn't Work

    ENGLISH 45 WHAT SHOULD I DO IF THE CROCKERY WARMER DOESN’T WORK? Heating time depends on several WARNING! factors, such as, for example: Any type of repair must only be - Crockery material type and done by a specialised technician. thickness.
  • Page 46: Installation

    INSTALLATION / INCASSO/ EINBAU / INSTALLATION...
  • Page 60 Cód: 943411-b...

Ce manuel est également adapté pour:

Ws 21Ws 140Ws 200Ws 290

Table des Matières