Siemens easyTek Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour easyTek:

Publicité

easyTek™
Guide d'utilisation
www.bestsound-technology.com
DRAFT 2017-02-23
Life sounds brilliant.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens easyTek

  • Page 1 Guide d'utilisation www.bestsound-technology.com DRAFT 2017-02-23 Life sounds brilliant.
  • Page 2: Table Des Matières

    Avant de commencer  Inclus dans la livraison  Aides auditives compatibles  Composants  Prise en main  Charge  Façon correcte de porter easyTek  Appairage d'aides auditives avec easyTek  Fonctionnement en télécommande  Mise en marche/arrêt de easyTek  Diffusion audio en continu  Appareils pris en charge ...
  • Page 3 Autres informations  Distance de fonctionnement  Configuration des aides auditives  Accessoires  easyTek App  Dépannage  Consignes générales de sécurité  Sécurité des personnes  Sécurité du produit  Remarques importantes  Utilisation prévue  Symboles  Conditions de transport et de stockage  Caractéristiques techniques de l'alimentation électrique  Informations relatives à la mise au rebut ...
  • Page 4: Avant De Commencer

    Avant de commencer easyTek est à la fois une télécommande et un appareil de diffusion audio. Il connecte de nombreux appareils Bluetooth sans fil, appareils audio standard et ®* récepteurs FM avec vos aides auditives. ATTENTION Veuillez lire attentivement la totalité de ce guide d'utilisation et respecter les consignes de sécurité...
  • Page 5: Aides Auditives Compatibles

    Aides auditives compatibles easyTek fonctionne avec nos aides auditives sans fil spécifiques. Votre audioprothésiste vous conseillera sur les modèles compatibles. DRAFT 2017-02-23...
  • Page 6: Composants

    Composants DRAFT 2017-02-23...
  • Page 7 ➊ Bouton multi-fonction ➋ Voyant du niveau de charge (orange, vert, bleu) ➌ Collier inductif (sert aussi d'antenne) ➍ Microphones ➎ Port USB pour la charge ➏ Bouton de réinitialisation ➐ Port pour récepteur FM ➑ Port pour appareils audio (jack audio standard de 3,5 mm) ➒...
  • Page 8: Prise En Main

    Prise en main Suivez les instructions de ce paragraphe pour rendre easyTek prêt à fonctionner. Charge REMARQUE Veuillez vérifier que la prise électrique reste aisément accessible, afin de l'ôter du chargeur si nécessaire. État de la pile pendant la charge Lumière orange continue...
  • Page 9 Sélectionnez l'adaptateur utilisé dans votre pays. Lors de la charge avec l'ordinateur : ■ easyTek s'éteint automatiquement. □ Votre ordinateur doit être allumé et ne doit pas être □ en mode Veille ou Attente. Sinon, la pile pourrait se décharger au lieu de se charger.
  • Page 10: Façon Correcte De Porter Easytek

    Façon correcte de porter easyTek Pour un bon fonctionnement, vous devez porter easyTek avec le collier inductif autour du cou. Le collier inductif sert d'antenne. Débranchez le collier inductif d'un côté et mettez-le ➊ autour de votre cou, sans serrer ➋...
  • Page 11: Appairage D'aides Auditives Avec Easytek

    Appairage d'aides auditives avec easyTek Vos aides auditives doivent être appairées une fois avec easyTek. Après cela, la connexion est automatiquement établie lors de la mise en marche de vos aides auditives et de easyTek. Prérequis : Les deux aides auditives sont éteintes (les tiroirs piles ■...
  • Page 12 10 minutes, puis voyant s'éteint ➧ L'appairage de vos aides auditives a échoué. Voir la section « Dépannage ». Quand l'appairage est terminé, easyTek est prêt..pour le fonctionnement en télécommande. ■ Voir la section « Fonctionnement en télécommande ».
  • Page 13: Fonctionnement En Télécommande

    Après la mise en marche des aides auditives avec ■ easyTek, elles sont réglées sur le volume et le programme d'écoute utilisés précédemment. Vous pouvez réactiver rapidement les aides auditives en appuyant brièvement sur le bouton multi-fonction.
  • Page 14: Mise En Marche/Arrêt De Easytek

    Si la connexion peut être établie immédiatement, l'indication d'état est omise. allumé pendant 5 secondes ➧ Les aides auditives sont connectées. clignotement rapide pendant 10 secondes ➧ La pile est trop faible pour mettre easyTek en marche. s'affaiblit ➧ easyTek s'éteint. DRAFT 2017-02-23...
  • Page 15 Informations complémentaires: Les aides auditives ne sont pas automatiquement ■ mises en marche ou arrêtées quand easyTek est mis en marche ou arrêté. Après la mise en marche, easyTek recherche des aides ■ auditives pendant 10 minutes. Si aucune aide auditive n'est détectée pendant ce temps, easyTek s'arrête...
  • Page 16: Diffusion Audio En Continu

    Diffusion audio en continu Connectez l'appareil audio avec easyTek, avec un câble ou sans fil. easyTek transmet sans fil (diffuse en continu) le signal audio à vos aides auditives. Le signal audio est lu par vos aides auditives. Vous n'avez pas besoin de haut-parleurs ou de casques.
  • Page 17: Appareils Pris En Charge

    Appareils pris en charge Vous pouvez connecter les appareils suivants : Téléphones Bluetooth (deux au maximum) Appareils audio Bluetooth, tels que tablette PC, stéréo, ... Appareils d'entrée audio standard (appareils audio avec jack audio de 3,5 mm) Nos émetteurs (deux au maximum) Activer la diffusion audio en continu sans fil pour les appareils qui ne prennent pas en charge Bluetooth.
  • Page 18 Informations complémentaires : Récepteurs FM : le même signal est transmis aux deux ■ aides auditives (son mono). Émetteurs : vous pouvez également utiliser des ■ émetteurs tiers. easyTek les traite comme d'autres appareils Bluetooth. Nous recommandons d'utiliser nos émetteurs. DRAFT 2017-02-23...
  • Page 19: Appairage Des Appareils Bluetooth

    Appairage des appareils Bluetooth Chaque appareil Bluetooth doit être appairé une fois avec easyTek. Après cela, la connexion est automatiquement établie lors de l'activation de easyTek, si l'appareil Bluetooth est à portée. Les appareils Bluetooth sont, par exemple, des téléphones Bluetooth, des téléviseurs, des tablettes ou des émetteurs...
  • Page 20 Configurez votre appareil Bluetooth pour qu'il recherche d'autres appareils Bluetooth. Veuillez vous référer au manuel d'utilisation de l'appareil. Sur l'appareil Bluetooth, sélectionnez « easyTek » dans la liste des appareils détectés. Si le système le demande, entrez le code PIN « 0000 ».
  • Page 21 Astuces : Vous pouvez également utiliser ■ l'application easyTek pour l'appairage. Pour annuler l'appairage, appuyez brièvement ■ Le voyant bleu s'éteint. DRAFT 2017-02-23...
  • Page 22: Appairage De Nos Émetteurs

    Appairage de nos émetteurs Chaque émetteur doit être appairé une fois avec easyTek. Vous pouvez utiliser jusqu'à deux de nos émetteurs. Prérequis : easyTek est activé. ■ Le collier inductif est branché des deux côtés, et ■ easyTek est porté autour du cou.
  • Page 23 ➧ L'appairage a échoué. Dans ce cas, vérifiez que l'émetteur est à portée, et faites un nouvel essai. Vous pouvez également utiliser l'application easyTek pour l'appairage. Informations complémentaires : Si l'émetteur n'est que temporairement (< 5 min.) ■ hors de portée, la transmission du signal audio est interrompue, mais elle reprend automatiquement quand l'émetteur est à...
  • Page 24: Fonctions De Diffusion Audio En Continu

    Fonctions de diffusion audio en continu Pour passer des appels téléphoniques, voir le paragraphe « Passation d'appels téléphoniques ». Fonction Explication Démarrer la Pour les appareils audio ■ Bluetooth : lancez la lecture audio diffusion en sur l'appareil audio. continu Pour les appareils d'entrée audio ■...
  • Page 25 Fonction Explication Arrêter la diffusion appui bref en continu Le voyant bleu s'éteint. Alterner les double pression émetteurs Seulement pour nos émetteurs. Pour les appareils d'entrée audio standard et les récepteurs FM, vous pouvez faire une pause ou lire le flux audio en appuyant brièvement sur Lors de la pause du flux audio, le voyant bleu s'éteint.
  • Page 26: Plusieurs Appareils Connectés

    Si vous connectez plus d'un appareil au easyTek, les sons provenant de l'appareil connecté en dernier sont transmis. Si vous activez easyTek alors que plus d'un appareil est connecté, easyTek sélectionne l'un des signaux selon les priorités suivantes : ➊...
  • Page 27: Passation D'appels Téléphoniques

    Passation d'appels téléphoniques Vous pouvez utiliser les haut-parleurs de vos aides auditives et le microphone de easyTek lorsque vous passez un appel téléphonique. Prérequis : Le téléphone doit prendre en charge Bluetooth. ■ Le téléphone doit être appairé avec easyTek ■...
  • Page 28: Fonctions D'appel Téléphonique

    : voix de l'appelant et son ambiant ■ seulement voix de l'appelant ■ Transmettre double pression l'appel Transmet l'appel téléphonique de easyTek vers le téléphone ou du téléphone vers easyTek. DRAFT 2017-02-23...
  • Page 29 Quand quelqu'un vous appelle, vos aides auditives □ émettent une sonnerie et le voyant bleu clignote rapidement Quand quelqu'un vous appelle, vous ne pouvez pas □ éteindre easyTek. Refus d'appels : ■ Cette fonction n'est pas prise en charge par tous les téléphones. DRAFT 2017-02-23...
  • Page 30 à une autre personne. Il n'est pas possible de mettre un appel en attente avec ■ easyTek. Utilisez les fonctions de votre téléphone pour mettre un appel en attente. Pendant un appel téléphonique, il n'est pas possible de ■...
  • Page 31: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Nettoyage REMARQUE Ne mettez pas la télécommande sous l'eau ! Ne nettoyez pas votre télécommande avec de l'alcool ou de la benzine. Nettoyez la télécommande et le collier inductif si nécessaire avec un chiffon doux, sec ou légèrement humide.
  • Page 32: Suppression De L'appairage

    Bluetooth à proximité . Arrêtez vos aides auditives et remettez-les en marche pour les appairer avec easyTek. Afin d'appairer d'autres appareils, voir « Appairage des appareils Bluetooth ». Pour supprimer l'appairage de nos émetteurs, vous devez utiliser l'application easyTek.
  • Page 33: Réinitialisation

    Réinitialisation En cas de panne du système ou si easyTek ne répond pas quand vous appuyez sur un bouton, vous pouvez réinitialiser le easyTek. La réinitialisation est sans effet sur l'appairage. Tous les appareils appairés le restent. Utilisez un objet long et...
  • Page 34: Autres Informations

    : la distance maximale est d'environ 10 m. Configuration des aides auditives Vous pouvez utiliser easyTek au sortir de la boîte. Vous n'avez qu'à appairer vos aides auditives et les appareils Bluetooth souhaités. Toutefois, si vous préférez un programme d'écoute dédié...
  • Page 35: Accessoires

    : Mettez easyTek en marche et arrêtez-le. Pour en savoir plus, lire la section « Mise en marche et arrêt de easyTek ».
  • Page 36: Easytek App

    App La easyTek App™ vous permet de commander commodément vos aides auditives directement sur votre smartphone Android , sur votre iPhone , ou sur votre tablette. Vous pouvez commander vos aides auditives et leur interaction avec tous vos appareils électroniques préférés.
  • Page 37 Téléchargement et installation : Recherchez « easyTek » dans Google Play Store ou dans l'App Store, et installez l'application sur votre smartphone ou votre tablette. L'application à lancer est répertoriée sous le nom « easyTek » sur votre smartphone ou tablette.
  • Page 38: Dépannage

    Dépannage Si une erreur se produit, vérifiez que easyTek est bien en place et que tous les appareils sont à portée. Voir les sections « Façon correcte de porter easyTek » et « Distance de fonctionnement ». Problèmes et solutions possibles L'appareil ne fonctionne pas.
  • Page 39 Problèmes et solutions possibles Une source audio externe est connectée, mais les sons qu'elle émet ne sont pas lus. Pour les connexions avec branchement : vérifiez ■ que l'appareil est bien connecté. Pour les connexions sans fil : l'appareil n'a pas été ■...
  • Page 40: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Sécurité des personnes AVERTISSEMENT Risque de strangulation ! Veillez à ne pas coincer le collier inductif, p. ex. dans les pièces mécaniques en mouvement de machines. Utilisez uniquement le collier inductif fourni. Son mécanisme de sécurité le détache automatiquement en cas de traction.
  • Page 41 AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ! N'utilisez pas un appareil qui paraît endommagé et renvoyer le au point de vente. AVERTISSEMENT Veuillez noter que toute modification non autorisée de ce produit peut l'endommager ou causer des blessures. N'utilisez que les pièces et accessoires agréés. Faites appel à...
  • Page 42 AVERTISSEMENT Interférences avec des dispositifs médicaux implantables Cet appareil peut être utilisé avec tous les implants électroniques qui sont conformes à la norme ANSI/AAMI/ISO 14117:2012, Compatibilité électromagnétique des dispositifs implantés chez l'homme. Au cas où votre implant ne serait pas conforme à...
  • Page 43 AVERTISSEMENT Risque d'explosion en cas de manipulation incorrecte de la pile rechargeable. Evitez de percer, d'écraser, de désassembler ou de court-circuiter la pile rechargeable. Avant de renvoyer la pile en vue de son recyclage, collez du ruban adhésif sur les électrodes pour empêcher un court-circuit qui pourrait provoquer son explosion.
  • Page 44: Sécurité Du Produit

    Sécurité du produit REMARQUE Protégez vos appareils de la chaleur extrême. Ne les exposez pas aux rayons directs du soleil. REMARQUE Protégez vos appareils de la forte humidité. REMARQUE Ne mettez pas vos appareils dans le four à micro- ondes. REMARQUE Différents types de fortes radiations, par ex.
  • Page 45 Certains pays imposent des restrictions à l'utilisation d'un équipement sans fil. Renseignez-vous auprès des administrations locales. REMARQUE Vos aides auditives sont conçues en conformité avec les normes internationales relatives à la compatibilité électromagnétique, mais des interférences peuvent se produire avec des appareils électroniques situés à...
  • Page 46: Remarques Importantes

    Remarques importantes Utilisation prévue La télécommande est conçue pour commander vos aides auditives. Utilisez la télécommande conformément aux instructions de ce guide d'utilisation. Symboles Symboles utilisés dans ce document Indique une situation pouvant entraîner des blessures graves, modérées ou mineures. Indique un risque de dommage matériel.
  • Page 47 Symboles figurant sur l'appareil ou l'emballage Lire et observer les instructions du guide d'utilisation. Niveau de conformité CE, confirme la conformité avec certaines directives européennes. Voir la section « Informations relatives à la conformité ». Label australien de conformité concernant la compatibilité...
  • Page 48: Conditions De Transport Et De Stockage

    Conditions de transport et de stockage En cas de période prolongée de transport ou de stockage, veuillez respecter les conditions suivantes : Stockage Transport Température 10 à 40 °C -20 à 60 °C Humidité relative 10 à 80 % 5 à 90 % Les conditions peuvent être différentes pour d'autres pièces, par exemple les piles.
  • Page 49: Informations Relatives À La Mise Au Rebut

    Informations relatives à la mise au rebut Dans l'Union européenne, l'équipement marqué est couvert par la « Directive 2002/96/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 janvier 2003 relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques. » Modifiée par la « Directive 2003/108/CE » (DEEE). REMARQUE Recyclez vos aides auditives, accessoires et emballages conformément aux réglementations...
  • Page 50 Fonctionnalité sans fil Fréquence de fonctionnement : f = 3,28 MHz Les informations de conformité FCC et ISED se trouvent à l'arrière de l'appareil. La marque de conformité ACMA confirme la conformité avec les normes relatives aux interférences électromagnétiques établies par l'Autorité australienne des médias et des communications (ACMA).
  • Page 51 selon la partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles en milieu résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut rayonner de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé dans le respect des instructions, peut produire des interférences nuisibles aux liaisons radio.
  • Page 52: Informations Spécifiques Au Pays

    Fabriqué pour iPhone, iPad « Fabriqué pour iPhone » et « Fabriqué pour iPad » signifient que l'appareil a été conçu spécialement pour être connecté à un iPhone ou un iPad, respectivement, et a été certifié par le développeur conforme aux normes de performance d’Apple.
  • Page 53: Guide Pratique

    Guide pratique Vue d'ensemble des boutons Bouton Description Volume d'ajustement Appuyez brièvement pour un réglage pas à pas. Appuyez en maintenant la pression jusqu'à l'obtention du volume souhaité. Seulement durant une diffusion audio en continu ou des appels téléphoniques appui bref Commutez entre les signaux d'entrée suivants : Entrée audio/voix de l'appelant et son...
  • Page 54 ■ Pendant l'appel téléphonique : terminer ■ l'appel Pendant l'Bluetoothappairage : annuler ■ l'appairage Aucun appel téléphonique actif : activez/ ■ désactivez easyTek appui long Pendant l'appel téléphonique : refuser ■ l'appel Pendant l'appel téléphonique : ■ transmettre l'appel double Seulement pour nos émetteurs :...
  • Page 55: Voyant D'indication D'état

    ➧ ... après la mise en marche : La pile est trop faible pour mettre easyTek en marche. Clignotement rapide pendant 1 seconde ➧ Une erreur s'est produite. Exemples : les aides auditives sont hors de portée ou le collier inductif est ouvert.
  • Page 56 L'appareil Bluetooth est connecté. Voyant vert Le voyant vert est éteint ➧ Aucun bouton n'est actuellement activé, il n'y a pas de charge en cours ou easyTek est éteint. Lumière verte continue (pendant la charge) ➧ La charge est terminée. DRAFT 2017-02-23...
  • Page 57 ➧ Allumez et éteignez vos aides auditives (veille). Voyant allumé pendant 2 secondes après la mise en marche ➧ easyTek est activé. Voyant allumé tant que enfoncé ➧ Réglez le volume. Clignotement ➧ Établissement d'une connexion avec les aides auditives.
  • Page 58 Plusieurs voyants Clignotement orange et bleu ➧ Aucun téléphone Bluetooth n'est appairé. Clignotement vert et bleu ➧ Recherche de nos émetteurs situés à proximité. ➧ Recherche simultanée d'aides auditives à proximité et d'appareils Bluetooth. DRAFT 2017-02-23...
  • Page 59 DRAFT 2017-02-23...
  • Page 60 Sivantos GmbH Henri-Dunant-Strasse 100 D-91058 Erlangen Allemagne Tél. +49 9131 308 0 Fabriqué par Sivantos GmbH, sous licence de marque de Siemens AG. Document No. 02360-99T03-#### ## Order/Item No. 108 269 43 Master Rev##, ##.2017 0123 0123 © Siemens AG, 02.2017 www.bestsound-technology.com...

Table des Matières