Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Para español , visita:
http://www.generac.com/service–support/product–support–lookup
Pour le français, visiter :
http://www.generac.com/service–support/product–support–lookup
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Installation Guidelines
60 Hz Air–Cooled Generators
15 kW EcoGen™
This product is not intended to be used in
a critical life support application. Failure to
adhere to this warning could result in
death or serious injury.
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1–888–GENERAC
(888–436–3722)
000918
WARNING
(000209a)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Generac 15 kW EcoGen

  • Page 113 Directives d’installation Générateurs refroidis à l’air de 60 Hz EcoGenMC de 15 kW Enregistrez votre produit Generac au : WWW.GENERAC.COM 1 888 GENERAC (888 436-3722) Para español, visita : http://www.generac.com/service–support/product–support–lookup Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service–support/product–support–lookup CONSERVEZ CE MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
  • Page 114 à tous les besoins en matière d’entretien et de réparation. Pour trouver le fournisseur de services d’entretien agréé indépendant le plus près, visitez le : www.generac.com/Service/DealerLocator/. Directives d’installation des générateurs SynergyMC de 60 Hz...
  • Page 115 Table des matières Section 1: Règles de sécurité et informations Consommation de carburant ......18 générales Taille de la conduite de carburant ....18 Introduction ............1 Taille du tuyau de gaz naturel ........18 Lire ce manuel au complet ..........1 Taille du tuyau de vapeur PL ........19 Comment obtenir des services d’entretien Notes relatives aux dimensions des tuyaux ...
  • Page 116 Table des matières Minuteries programmables .......30 Éléments programmables par le fournisseur .... 30 7.0.0.1 Minuterie rapide ..........30 Ports USB pour les mises à jour du logiciel ...30 Activation ............30 Démarrage à froid intelligent ......31 Fonctionnalité d’autotest du système d’interconnexion ..........31 Avant de commencer, procédez de la façon suivante : ..........
  • Page 117 Règles de sécurité et informations générales Section 1 : Règles de sécurité et informations générales Introduction CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : Le fabricant suggère de copier et d’afficher le présent manuel et les Nous vous remercions d’avoir acheté ce générateur règles d’utilisation sécuritaire à proximité du site où automatique stationnaire de secours fixe compact, haute l’appareil est installé.
  • Page 118 Démarrage automatique. Coupez l’alimentation de la source d’entretien et de réparation. Pour trouver un fournisseur, d’alimentation normale et rendez l’appareil inutilisable avant de visitez le www.generac.com/Service/DealerLocator/. travailler sur celui-ci. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 119 Règles de sécurité et informations générales Risques relatifs aux gaz d’échappement AVERTISSEMENT DANGER Pièces mobiles. Ne portez pas de bijoux lorsque Asphyxie. Le moteur en marche produit du vous mettez en marche ou utilisez ce produit. Le monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et non-respect de cette consigne pourrait entraîner toxique.
  • Page 120 Règles de sécurité et informations générales DANGER DANGER Explosion et incendie. Ne connectez pas le fil de Décharge électrique. Ne portez jamais de bijoux mise à la terre à tout tuyau transportant une lorsque vous travaillez sur cet appareil. Le substance inflammable ou explosive.
  • Page 121 Règles de sécurité et informations générales Règles générales concerner votre installation. Obtenez tous les permis nécessaires avant de commencer l’installation. • DANGER Lisez et respectez soigneusement toutes les procédures et les directives de sécurité détaillées Mort. Dommages matériels. L’installation doit toujours dans le guide d’installation.
  • Page 122 Règles de sécurité et informations générales pertinentes, les publications suivantes peuvent être utilisées comme guide (elles s’appliquent aux localités qui reconnaissent la NFPA et l’IBC). 1. National Fire Protection Association (NFPA) 70 : Le National Electric Code (NEC)* 2. NFPA 10 : Standard for Portable Fire Extinguishers* 3.
  • Page 123 Déballage et inspection Section 2 : Déballage et inspection Généralités Déballage 1. Retirez la boîte en carton. REMARQUE : Après déballage, vérifiez soigneusement que le contenu n’est pas endommagé. Il 2. Voir la Figure 2-1. Retirez le cadre en bois. est recommandé...
  • Page 124 Déballage et inspection 4. Voir la Figure 2-3. Le couvercle sera verrouillé. REMARQUE : Les clés fournies avec cet appareil sont Un jeu de clé est fixé à la porte du boîtier de conçues pour être utilisées par le personnel d’entretien disjoncteurs à...
  • Page 125 Déballage et inspection 10. Effectuez une inspection visuelle afin de repérer 11. La Figure 2-6 présente les éléments suivants : tout dommage caché qui aurait pu survenir lors du transport. Si vous remarquez des dommages, Zone de branchement client (en dessous du tableau signalez-les au transporteur.
  • Page 126 Déballage et inspection Pièces expédiées détachées Voir la Figure 2-8. Les pièces expédiées détachées sont Mécanisme de verrouillage du disjoncteur de la ligne emballées dans un sac de plastique transparent situé principale (DLP) dans le logement à batterie. La conduite de carburant flexible (6) est fixée aux câbles de la batterie ou Conduite de carburant flexible à...
  • Page 127 Sélection et préparation du site Section 3 : Sélection et préparation du site Sélection du site Aucune ouverture ou fenêtre ouvrante dans le mur n’est autorisée Mur existant à moins de 1,52 m (5 pi) de tout point du générateur. 457 mm (18 po) 1,52 m 1,52 m...
  • Page 128 Sélection et préparation du site moteurs à combustion fixes. Cette norme est la NFPA 37, • L’espace libre à partir des extrémités et de l’avant elle fixe des règles d’espacement entre un ensemble de du générateur doit être de 0,91 m (3 pi), en tenant générateur clos et une structure ou un mur.
  • Page 129 Sélection et préparation du site Si le générateur n’est pas à la position OFF (arrêt), il peut se lancer et démarrer dès que les câbles de la batterie sont branchés. Si l’alimentation du réseau public n’est pas coupée, des étincelles risquent de se produire aux bornes de la batterie et de provoquer une explosion.
  • Page 130 Sélection et préparation du site 000856 Figure 3-3. Gravier tassé REMARQUE : Si une plateforme de béton est nécessaire, respectez les codes locaux, provinciaux et fédéraux applicables. Figure 3-4. Béton coulé ou préformé Recommandations sur le transport Utilisez un chariot sur roues ou des longerons en métal pour transporter le générateur (y compris la palette en bois) jusqu’au site d’installation.
  • Page 131 Mise en place du générateur Section 4 : Mise en place du générateur Mise en place du générateur Installation de la bordure (s’il y a lieu) Voir la Figure 4-1. Tous les générateurs refroidis à l’air sont livrés avec un socle composite. Ce socle composite élève le •...
  • Page 132 Mise en place du générateur Page laissée en blanc intentionnellement. Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz...
  • Page 133 Conversion de carburant et raccordements pour le gaz Section 5 : Conversion de carburant et raccordements pour le gaz Exigences et recommandations REMARQUE : Les dimensions, la construction et la disposition des tuyaux doivent être conformes au NFPA 54 concernant le carburant pour l’utilisation du gaz naturel et au NFPA 58 pour l’utilisation du propane liquide.
  • Page 134 Conversion de carburant et raccordements pour le gaz Consommation de carburant Générateur Gaz naturel Vapeur de propane liquide ½ charge Pleine charge ½ charge Pleine charge EcoGen de 128 / 3.63 302 / 8.55 1.28 / 4.85 / 47.61 2.62 / 9.92 / 104.4 15 kW * Le gaz naturel se mesure en m /h ou en pi...
  • Page 135 à joint pour tuyau de bonne qualité. voir dans le boîtier du générateur. Vérifiez la capacité du compteur de gaz naturel ou du Vannes offertes par Generac et ses fournisseurs de réservoir de PL à fournir assez de carburant pour le services d’entretien agréés indépendants : générateur et les autres appareils en marche.
  • Page 136 Conversion de carburant et raccordements pour le gaz Vérification des raccordements Conduite de carburant flexible des conduites de gaz Voir la partie B de la Figure 5-3 et de la Figure 5-4. Lors du branchement de la conduite de gaz au générateur, 1.
  • Page 137 Conversion de carburant et raccordements pour le gaz Installation classique pour un système fonctionnant à la vapeur de gaz naturel BTU du GN = pi /h x 1000 Mégajoules = m /h x 37,26 Autocollant pour le BTU et la pression Vérifiez la distance avec le fournisseur de gaz Vanne accessoire avec orifice pour manomètre Dimensionnez le compteur en fonction de la charge du générateur et de toutes...
  • Page 138 Conversion de carburant et raccordements pour le gaz Installation classique pour un système fonctionnant à la vapeur de propane liquide BTU du GN = pi /h X 2500 Mégajoules = m /h x 93,15 Autocollant pour le BTU et la pression Vérifiez la distance avec le fournisseur de gaz Régulateur de pression de carburant principal selon le fournisseur de PL Vanne d’arrêt manuelle...
  • Page 139 Branchements électriques Section 6 : Branchements électriques Branchements du générateur REMARQUE : Ces câbles peuvent être installés dans le même conduit si le fil utilisé répond aux normes REMARQUE : Le câblage de commande doit être d’isolation. branché conformément aux lois et aux codes locaux. Scellez la conduite au générateur conformément Retirez le bouchon d’entrée défonçable approprié...
  • Page 140 6-3. Insérez un câble d’alimentation courant de 240 V aux câbles N1 et N2 ne sert qu’à la (E1 ou E2) par l’ouverture du couvercle arrière et trousse pour températures froides Generac. dans la cosse du bas. Serrez selon la spécification •...
  • Page 141 Branchements électriques Ventilateurs de refroidissement Avant d’installer et de brancher la batterie, suivez les étapes suivantes : du régulateur automatique Vérifiez que le générateur est bien éteint. de tension (AVR) Coupez l’alimentation de la source d’alimentation Le système est équipé de deux ventilateurs servant à normale au commutateur de transfert.
  • Page 142 Branchements électriques REMARQUE : Dans les régions où la température descend sous 0 °C (32 °F), il est recommandé d’installer sur le socle un chauffe-batterie pour faciliter le démarrage par temps froid. On peut trouver des chauffe-batterie dans les trousses pour temps froid chez les fournisseurs de services d’entretien agréés.
  • Page 143 Tableau de commande, démarrage et essai Section 7 : Tableau de commande, démarrage et essai Préparation pour le démarrage commande à OFF (arrêt) et enlever le fusible de 7,5 A avant de travailler sur le générateur ou les charges électriques alimentées par le générateur ou autour de DANGER ces derniers.
  • Page 144 Pour un entretien facile, nous vous proposons les trousses d’entretien Generac. Elles comprennent de l’huile à moteur, un filtre à huile, un filtre à air, des bougies d’allumage, un chiffon et un entonnoir. Ces trousses sont disponibles auprès d’un...
  • Page 145 Tableau de commande, démarrage et essai Assistant d’installation Voir la Figure 7-4. L’assistant d’installation s’affiche L’assistant d’installation s’affichera chaque fois que le immédiatement au démarrage. Il permet à l’utilisateur de courant alternatif et continu du générateur sera coupé régler les paramètres du générateur. puis rétabli.
  • Page 146 Sous l’onglet « Service & Support », charge importante (telle qu’un climatiseur). La durée peut dans la liste « Generac Owners », cliquez sur « Activate Your être augmentée pour éviter les cycles de marche/arrêt du Home Standby ». Vous pouvez également recevoir un code régime du moteur, puisque les charges s’allument et...
  • Page 147 Tableau de commande, démarrage et essai Après avoir obtenu un code d’activation, veuillez effectuer présence de courant c.a. de la source d’alimentation normale dans le bloc de dérivation c.c. Si une tension en les étapes suivantes sur le tableau de commande du provenance de la source d’alimentation normale est générateur : détectée, l’automate de contrôle affiche un message...
  • Page 148 Tableau de commande, démarrage et essai Mis sur « ARRÊT » Heures de protection 0 (h) CARTE DU MENU DU GÉNÉRATEUR ECOGEN ÉCHAP Fonctionnement manuel Fonctionnement-Panne du réseau public Fonctionnement-Démarra ENTRÉE SYSTÈME DATE/HEURE ge à distance Fonctionnement-Démarra ge à 2 fils État de la batterie ENTRÉE Hors tension...
  • Page 149 Tableau de commande, démarrage et essai Date/Heure actuelles FLÈCHE HAUT = + 02/14/13 07:40 ÉCHAP ENTRÉE FLÈCHE BAS = - Heures fonct. (h) ÉCHAP ENTRÉE ENTRÉE ÉCHAP ENTR Heures fonct. ÉCHAP ET. : ENTRET. ENTRÉE Entret. : Journ. Programm. FOURN. SERV. Accès exigeant mot de passe ENTRET.
  • Page 150 Tableau de commande, démarrage et essai Vérifications électriques AVERTISSEMENT Pièces mobiles. Ne touchez pas au boîtier du ventilateur du régulateur de tension automatique (AVR) pendant une heure après la mise hors tension du générateur. Le ventilateur fonctionne même si le fusible a été retiré. Le contact avec les lames d’un ventilateur en rotation pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 151 Tableau de commande, démarrage et essai Vérification du fonctionnement automatique 1. Appuyez sur la touche AUTO du tableau de commande. Le système est réglé pour un fonctionnement automatique. 2. Vérifiez que le commutateur de test de démarrage à deux fils à distance installé près du système de gestion de l’alimentation de remplacement est réglé...
  • Page 152 Tableau de commande, démarrage et essai Page laissée en blanc intentionnellement. Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz...
  • Page 153 Dépannage Section 8 : Dépannage Dépannage du moteur Table 8-1. Dépannage du moteur Problème Cause Solution Le moteur ne se lance pas. 1) Le fusible a sauté. 1) Corrigez l’état de court-circuit en remplaçant le fusible de 7,5 A. 2) Les câbles de batterie sont lâches, corrodés 2) Serrez, nettoyez ou remplacez selon le cas*.
  • Page 154 Dépannage Dépannage du générateur Table 8-2. Dépannage du générateur Voyant Éléments à Alarme active Problème Solution vérifier AUCUNE VERT L’appareil fonctionne Vérifiez le disjoncteur Communiquez avec un fournisseur de services en mode AUTO, mais principal du générateur. d’entretien agréé indépendant si le disjoncteur il n’y a pas principal du générateur est en position ON d’électricité...
  • Page 155 Dépannage Table 8-2. Dépannage du générateur (suite) Voyant Éléments à Alarme active Problème Solution vérifier SURVITESSE ROUGE L’appareil ne démarre Vérifiez s’il y a des Communiquez avec un fournisseur de services pas en mode AUTO alarmes sur l’écran d’entretien agréé indépendant. avec le signal de ou si des voyants démarrage à...
  • Page 156 Dépannage Table 8-3. Dépannage G-Flex (suite) Voyant Éléments à Alarme active Problème Causes/solution possible(s) vérifier VVFC 1054 – ROUGE L’appareil Vérifiez s’il y a des Les causes probables sont : Surchauffe de s’arrête pendant alarmes sur l’écran 1) Remplacez le filtre du régulateur de tension l’IGBT le fonctionnement ou si des voyants...
  • Page 157 Dépannage Table 8-3. Dépannage G-Flex (suite) Voyant Éléments à Alarme active Problème Causes/solution possible(s) vérifier VVFC 1058 – ROUGE L’appareil Vérifiez s’il y a des L’enroulement d’excitation de phase déplacée (DPE) Sous-tension c.c. s’arrête pendant alarmes sur l’écran alimente cette tension. le fonctionnement ou si des voyants 1) L’alternateur est endommagé.
  • Page 158 Dépannage Table 8-3. Dépannage G-Flex (suite) Voyant Éléments à Alarme active Problème Causes/solution possible(s) vérifier VVFC 1066 – ROUGE L’appareil s’arrête Vérifiez s’il y a des 1) Un problème de carburant (perte de pression). Défaut pendant le alarmes sur l’écran ou Vérifiez l’alimentation en carburant et essayez de d’appariement fonctionnement...
  • Page 159 183 m (600 pi). REMARQUE : Pour obtenir de plus amples renseignements sur les accessoires et les garanties prolongées, communiquez avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant ou visitez le www.generac.com. Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz...
  • Page 160 Accessoires Page laissée en blanc intentionnellement. Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz...
  • Page 161 Diagrammes Section 10 : Diagrammes Schéma d’installation (1 de 2) Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz...
  • Page 162 Diagrammes Schéma d’installation (2 de 2) Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz...
  • Page 163 Diagrammes Schéma du réseau autoproducteur Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz...
  • Page 164 Diagrammes Schéma du système d’appoint d’huile Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz...
  • Page 165 Diagrammes Page laissée en blanc intentionnellement. Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz...
  • Page 166 Diagrammes Page laissée en blanc intentionnellement. Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz...
  • Page 168 Pièce no 0K6047SPFR Rév. E 21/12/15 Generac Power Systems, Inc. Imprimé aux É.-U. © Generac Power Systems, Inc., 2015. Tous droits réservés. Les S45 W29290 Hwy. 59 caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Waukesha, WI 53189 Aucune reproduction n’est autorisée sous quelque forme que ce 1 888 GENERAC (1 888 436–3722)

Ce manuel est également adapté pour:

000209a