Télécharger Imprimer la page

HOPPECKE grid Xtreme VR Serie Instructions De Montage Et De Mise En Service page 33

Publicité

Batterien welche die Kriterien
n welche die Kriterien
14.3 Beschädigte Batterien
Les batteries ne satisfaisant
14.3 Batteries endommagées
14.3 Beschädigte Batterien
Batterien welche die Kriterien
n welche die Kriterien
gem. Sondervorschrift 238
gem. Sondervorschrift 238
pas aux critères confor-
gem. Sondervorschrift 238
gem. Sondervorschrift 238
nicht erfüllen, müssen wie
müssen wie
mément à la disposition
nicht erfüllen, müssen wie
müssen wie
Transport terrestre (route/rail)
Land-Transport (Straße
14.1 See-Transport IMDG
Transport IMDG
Land-Transport (Straße
spéciale 238 doivent être
14.1 See-Transport IMDG
Transport IMDG
/Schiene) gem. ADR/RID
selon ADR/RID
gem. Verpackungsanweisung
gem. Verpackungsanweisung
/Schiene) gem. ADR/RID
emballées conformément
gem. Verpackungsanweisung
gem. Verpackungsanweisung
- Classe: 8
- Klasse: 8
P801 verpackt und als
P801 verpackt und als
- Klasse: 8
aux instructions d'emballage
P801 verpackt und als
P801 verpackt und als
- N° ONU: 2794
14.3 Beschädigte Batterien
Batterien welche die Kriterien
n welche die Kriterien
Gefahrgut nach UN 2794
Gefahrgut nach UN 2794
- UN-Nr.: 2794
Gefahrgut nach UN 2794
Gefahrgut nach UN 2794
P801 comme indiqué au
- Nom et description:
- UN-Nr.: 2794
gem. Sondervorschrift 238
gem. Sondervorschrift 238
befördert werden.)
befördert werden.)
- Benennung und
point 14.1 Transport maritime
BATTERIES, HUMIDES,
nicht erfüllen, müssen wie
müssen wie
- Benennung und
Land-Transport (Straße
Beschreibung: BATTERIEN,
conformément au code IMDG
REMPLIES D'ACIDE
14.1 See-Transport IMDG
Transport IMDG
Beschreibung: BATTERIEN,
/Schiene) gem. ADR/RID
NASS, GEFÜLLT MIT SÄURE
Luft-Transport
gem. Verpackungsanweisung
gem. Verpackungsanweisung
et transportées en tant que
- Groupe d'emballage: aucun
NASS, GEFÜLLT MIT SÄURE
Luft-Transport
gem. IATA-DGR
- Klasse: 8
- Verpackungsgruppe: keine
P801 verpackt und als
P801 verpackt und als
matières dangereuses selon
- Instructions d'emballage
gem. IATA-DGR
- Verpackungsgruppe: keine
Gefahrgut nach UN 2794
Gefahrgut nach UN 2794
- Klasse: 8
le n° ONU 2794.)
- UN-Nr.: 2794
P 801: transport de matières
- Verpackungsanweisung
- Klasse: 8
- Verpackungsanweisung
befördert werden.)
dangereuses (emballage dans
P 801 a: Gefahrguttransport
- UN Nr.: 2800
- Benennung und
P 801 a: Gefahrguttransport
- UN Nr.: 2800
un bac pour accumulateurs)
(Verpackung in Akkukästen)
Transport aérien conformé-
Beschreibung: BATTERIEN,
- Richtige Versandbezeichnung:
Versandbezeichnung:
(Verpackung in Akkukästen)
- Richtige Versandbezeichnung:
Versandbezeichnung:
oder
ou disposition spéciale VV 14:
ment à IATA-DGR
NASS, GEFÜLLT MIT SÄURE
Luft-Transport
BATTERIEN, NASS,
BATTERIEN, NASS,
oder
BATTERIEN, NASS,
BATTERIEN, NASS,
Sondervorschrift VV 14:
- Classe: 8
transport de matières
gem. IATA-DGR
AUSLAUFSICHER
- Verpackungsgruppe: keine
Sondervorschrift VV 14:
AUSLAUFSICHER
Gefahrguttransport (in loser
- N° ONU: 2800
dangereuses (en vrac)
BATTERIES, WET, NON
BATTERIES, WET, NON-
Gefahrguttransport (in loser
- Klasse: 8
- Verpackungsanweisung
BATTERIES, WET, NON
BATTERIES, WET, NON-
Schüttung)
- Désignation exacte de l'envoi:
SPILLABLE
- Symbole de danger: 8
Schüttung)
P 801 a: Gefahrguttransport
- UN Nr.: 2800
SPILLABLE
- Gefahrenkennzeichen: 8
BATTERIES, HUMIDES,
- Code de restriction en tunnel
- Verpackungsgruppe: keine
Verpackungsgruppe: keine
(Verpackung in Akkukästen)
- Gefahrenkennzeichen: 8
- Verpackungsgruppe: keine
Verpackungsgruppe: keine
- Richtige Versandbezeichnung:
Versandbezeichnung:
ÉTANCHES BATTERIES,
ADR: E
- ADR-
oder
- Verpackungsvorschrift: 872
Verpackungsvorschrift: 872
- ADR-
BATTERIEN, NASS,
BATTERIEN, NASS,
WET, NON-SPILLABLE
- Verpackungsvorschrift: 872
Verpackungsvorschrift: 872
- Remarque: ces indications
Tunnelbeschränkungscode: E
Sondervorschrift VV 14:
Tunnelbeschränkungscode: E
AUSLAUFSICHER
- Gefahrenkennzeichen:
Gefahrenkennzeichen: 8
- Groupe d'emballage: aucun
peuvent également être
- Gefahrenkennzeichen:
Gefahrenkennzeichen: 8
Gefahrguttransport (in loser
- Anmerkung: Diese Hinweise
BATTERIES, WET, NON-
BATTERIES, WET, NON
- Anmerkung: Diese Hinweise
Sonderbestimmung A 67: kein
- Sonderbestimmung A 67:
- Instructions d'emballage: 872
appliquées au transport de
Schüttung)
können auch bei der
- Sonderbestimmung A 67:
Sonderbestimmung A 67: kein
SPILLABLE
können auch bei der
deklarierungspflichtiger
deklarierungspflichtiger
- Symbole de danger: 8
batteries au plomb ayant le n°
Beförderung von Bleibatterien
deklarierungspflichtiger
deklarierungspflichtiger
- Gefahrenkennzeichen: 8
Beförderung von Bleibatterien
- Verpackungsgruppe: keine
Verpackungsgruppe: keine
Gefahrguttransport
- Disposition spéciale A 67: pas
ONU 2800.
der UN-Nr. 2800 angewendet
Gefahrguttransport
der UN-Nr. 2800 angewendet
- ADR-
(Auslaufsichere Batterien,
(Auslaufsichere Batterien,
- Verpackungsvorschrift: 872
Verpackungsvorschrift: 872
werden.
d'obligation de déclaration
(Auslaufsichere Batterien,
(Auslaufsichere Batterien,
werden.
Tunnelbeschränkungscode: E
welche die Kriterien der
elche die Kriterien der
welche die Kriterien der
elche die Kriterien der
- Gefahrenkennzeichen:
de transport de marchandi-
Gefahrenkennzeichen: 8
Sondervorschrift A67 erfüllen,
Sondervorschrift A67 erfüllen,
- Anmerkung: Diese Hinweise
Sondervorschrift A67 erfüllen,
Sondervorschrift A67 erfüllen,
ses dangereuses
15. Marquage
- Sonderbestimmung A 67:
Sonderbestimmung A 67: kein
unterliegen nicht den übrigen
unterliegen nicht den übrigen
können auch bei der
(Les batteries étanches satis-
unterliegen nicht den übrigen
unterliegen nicht den übrigen
deklarierungspflichtiger
deklarierungspflichtiger
IATA-DGR-Vorschriften.
Vorschriften.
15. Kennzeichnung
Beförderung von Bleibatterien
IATA-DGR-Vorschriften.
Vorschriften.
faisant à la disposition spéciale
Conformément à la législati-
15. Kennzeichnung
Gefahrguttransport
der UN-Nr. 2800 angewendet
A67 ne sont pas soumises aux
on allemande en matière de
(Auslaufsichere Batterien,
(Auslaufsichere Batterien,
werden.
Gemäß deutschem
- Vorausgesetzt: die Pole sind
die Pole sind
autres dispositions IATA-DGR.
batteries et accumulateurs, les
Gemäß deutschem
welche die Kriterien der
elche die Kriterien der
- Vorausgesetzt: die Pole sind
die Pole sind
Batteriegesetz sind
gegen Kurzschluss gesichert.
gegen Kurzschluss gesichert.
Batteriegesetz sind
Sondervorschrift A67 erfüllen,
Sondervorschrift A67 erfüllen,
accumulateurs au plomb doivent
gegen Kurzschluss gesichert.
gegen Kurzschluss gesichert.
Bleiakkumulatoren mit einer
Eine entsprechende
Eine entsprechende
Bleiakkumulatoren mit einer
- Condition: les pôles sont proté-
unterliegen nicht den übrigen
unterliegen nicht den übrigen
être marqués par une poubelle
Eine entsprechende
Eine entsprechende
durchkreuzten Mülltonne und
Herstellererklärung muss
Herstellererklärung muss
durchkreuzten Mülltonne und
IATA-DGR-Vorschriften.
Vorschriften.
gés contre les courts-circuits.
Herstellererklärung muss
Herstellererklärung muss
15. Kennzeichnung
sur roues barrée d'une croix
darunter mit dem chemischen
vorliegen. Batterien welche
Batterien welche
darunter mit dem chemischen
vorliegen. Batterien welche
Batterien welche
et en dessous par le symbole
Une déclaration approp-
Symbol für Blei "Pb" zu
die Kriterien gem.
Symbol für Blei "Pb" zu
die Kriterien gem.
Gemäß deutschem
chimique « Pb » pour plomb.
kennzeichnen.
riée du fabricant doit être
- Vorausgesetzt: die Pole sind
die Pole sind
Sonderbestimmung A 67 nicht
Sonderbestimmung A 67 nicht
kennzeichnen.
Batteriegesetz sind
Sonderbestimmung A 67 nicht
Sonderbestimmung A 67 nicht
disponible. Les batteries ne
gegen Kurzschluss gesichert.
gegen Kurzschluss gesichert.
erfüllen, müssen wie nach
erfüllen, müssen wie nach
Bleiakkumulatoren mit einer
erfüllen, müssen wie nach
erfüllen, müssen wie nach
satisfaisant pas aux critères
Eine entsprechende
Eine entsprechende
14.1 Luft-Transport IATA
Transport IATA-DGR
durchkreuzten Mülltonne und
14.1 Luft-Transport IATA
Transport IATA-DGR
conformément à la disposition
Herstellererklärung muss
Herstellererklärung muss
gem. Verpackungsvorschrift
gem. Verpackungsvorschrift
gem. Verpackungsvorschrift
gem. Verpackungsvorschrift
darunter mit dem chemischen
spéciale A 67 doivent être
vorliegen. Batterien welche
Batterien welche
870 verpackt und als
870 verpackt und als
870 verpackt und als
870 verpackt und als
Symbol für Blei "Pb" zu
emballées conformément aux
die Kriterien gem.
Gefahrgut nach UN 2794
Gefahrgut nach UN 2794
kennzeichnen.
Gefahrgut nach UN 2794
Gefahrgut nach UN 2794
Sonderbestimmung A 67 nicht
Sonderbestimmung A 67 nicht
instructions d'emballage 870
befördert werden.)
befördert werden.)
erfüllen, müssen wie nach
erfüllen, müssen wie nach
comme indiqué au point 14.1
14.1 Luft-Transport IATA
Transport IATA-DGR
Transport aérien conformé-
gem. Verpackungsvorschrift
gem. Verpackungsvorschrift
ment à IATA-DGR et trans-
870 verpackt und als
870 verpackt und als
portées en tant que matières
Gefahrgut nach UN 2794
Gefahrgut nach UN 2794
dangereuses selon le n° ONU
befördert werden.)
2794.)
Herausgeber:
Herausgeber:
ZVEI – Zentralverband Elektrotechnik
Zentralverband Elektrotechnik- und Elektronikindustrie e. V.
ZVEI – Zentralverband Elektrotechnik
Zentralverband Elektrotechnik- und Elektronikindustrie e. V.
Fachverband Batterien
Fachverband Batterien
Lyoner Straße 9
Lyoner Straße 9
Éditeur:
60528 Frankfurt
60528 Frankfurt
ZVEI – Association allemande des fabricants de matériel électrique et électro-
Herausgeber:
nique
Fon.: +49 69 6302-283
283
Fon.: +49 69 6302-283
283
ZVEI – Zentralverband Elektrotechnik
Zentralverband Elektrotechnik- und Elektronikindustrie e. V.
Département Batteries
Fax: +49 69 6302-362
362
Fax: +49 69 6302-362
362
Fachverband Batterien
Lyoner Straße 9
Mail: batterien@zvei.org
batterien@zvei.org
Mail: batterien@zvei.org
batterien@zvei.org
Lyoner Straße 9
www.zvei.org
60528 Francfort
www.zvei.org
60528 Frankfurt
© ZVEI 2012
Tél.: +49 69 6302-283
© ZVEI 2012
Fon.: +49 69 6302-283
283
Trotz größtmöglicher Sorgfalt
Trotz größtmöglicher Sorgfalt kann keine Haftung für
Fax: +49 69 6302-362
Trotz größtmöglicher Sorgfalt
Trotz größtmöglicher Sorgfalt kann keine Haftung für
Fax: +49 69 6302-362
362
Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität übernommen werden
Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität übernommen werden
e-mail: batterien@zvei.org
Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität übernommen werden
Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität übernommen werden
Mail: batterien@zvei.org
batterien@zvei.org
www.zvei.org
www.zvei.org
© ZVEI 2012
© ZVEI 2012
Malgré tout le soin apporté, nous déclinons toute responsabilité quant
Trotz größtmöglicher Sorgfalt kann keine Haftung für
Trotz größtmöglicher Sorgfalt
à l'exactitude, l'exhaustivité et l'actualité des informations.
Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität übernommen werden
Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität übernommen werden
Zusätzlich erfolgt die
Zusätzlich erfolgt die
Le marquage doit également
Zusätzlich erfolgt die
Zusätzlich erfolgt die
Kennzeichnung mit dem ISO
Kennzeichnung mit dem ISO
contenir le symbole de retour/
Kennzeichnung mit dem ISO
Kennzeichnung mit dem ISO
Rückgabe/Recycling
Rückgabe/Recycling-Symbol.
recyclage ISO.
Rückgabe/Recycling
Rückgabe/Recycling-Symbol.
Zusätzlich erfolgt die
Zusätzlich erfolgt die
Kennzeichnung mit dem ISO
Kennzeichnung mit dem ISO
Le fabricant ou l'importateur de
Rückgabe/Recycling
Rückgabe/Recycling-Symbol.
Verantwortlich für
Verantwortlich für das Anbringen
Verantwortlich für das Anbringen
Verantwortlich für
batteries est responsable de
der Kennzeichnung ist der
der Kennzeichnung ist der
der Kennzeichnung ist der
der Kennzeichnung ist der
l'apposition du marquage.
Batteriehersteller
Batteriehersteller
Batteriehersteller
Batteriehersteller
bzw. -
-Importeur.
bzw. -
-Importeur.
Conformément à la législation
allemande susmentionnée et
Zusätzlich ist eine Information
Zusätzlich ist eine Information
Zusätzlich ist eine Information
Zusätzlich ist eine Information
Verantwortlich für das Anbringen
Verantwortlich für
des Verbrauchers/Anwenders
des Verbrauchers/Anwenders
à la directive en matière de
des Verbrauchers/Anwenders
des Verbrauchers/Anwenders
der Kennzeichnung ist der
der Kennzeichnung ist der
über die Bedeutung der
über die Bedeutung der
batteries et accumulateurs de
über die Bedeutung der
über die Bedeutung der
Batteriehersteller
Batteriehersteller
Kennzeichen erforderlich; dies
Kennzeichen erforderlich; dies
l'UE, le consommateur doit être
Kennzeichen erforderlich; dies
Kennzeichen erforderlich; dies
bzw. -
-Importeur.
verlangen sowohl nach dem
verlangen sowohl nach dem
informé de la signification des
verlangen sowohl nach dem
verlangen sowohl nach dem
zuvor genannten deutschen
zuvor genannten deutschen
marquages.
zuvor genannten deutschen
zuvor genannten deutschen
Zusätzlich ist eine Information
Zusätzlich ist eine Information
Batteriegesetz als auch der EU-
Batteriegesetz als auch der EU
Batteriegesetz als auch der EU-
Batteriegesetz als auch der EU
des Verbrauchers/Anwenders
des Verbrauchers/Anwenders
Batterie
Batterie-Richtlinie.
Batterie-Richtlinie.
Batterie
Le fabricant et le vendeur des
über die Bedeutung der
über die Bedeutung der
batteries soumises au marqua-
Kennzeichen erforderlich; dies
Kennzeichen erforderlich; dies
Verantwortlich für diese
Verantwortlich für diese
Verantwortlich für diese
Verantwortlich für diese
ge (emballage, recommanda-
verlangen sowohl nach dem
verlangen sowohl nach dem
Information sind die Hersteller
Information sind die Hersteller
Information sind die Hersteller
Information sind die Hersteller
tions techniques, prospectus)
zuvor genannten deutschen
zuvor genannten deutschen
und Vertreiber der
Vertreiber der
und Vertreiber der
Vertreiber der
sont responsables de cette
Batteriegesetz als auch der EU-
Batteriegesetz als auch der EU
kennzeichnungspflichtigen
kennzeichnungs
kennzeichnungs
kennzeichnungspflichtigen
Batterie-Richtlinie.
Batterie
information.
Batterien (Verpackung,
Batterien (Verpackung,
Batterien (Verpackung,
Batterien (Verpackung,
technische Anleitungen,
technische Anleitungen,
technische Anleitungen,
technische Anleitungen,
Verantwortlich für diese
Verantwortlich für diese
Prospekte).
Prospekte).
Prospekte).
Prospekte).
Information sind die Hersteller
Information sind die Hersteller
und Vertreiber der
Vertreiber der
16. Autres informations
kennzeichnungspflichtigen
kennzeichnungs
Batterien (Verpackung,
Batterien (Verpackung,
Les informations susmention-
technische Anleitungen,
technische Anleitungen,
16. Sonstige Angaben
Sonstige Angaben
16. Sonstige Angaben
nées sont fondées sur l'état
Sonstige Angaben
Prospekte).
Prospekte).
actuel des connaissances et
Die vorstehenden Angaben
Die vorstehenden Ang
Die vorstehenden Angaben
Die vorstehenden Ang
ne constituent aucune garantie
stützen sich auf den heutigen
stützen sich auf den heutigen
stützen sich auf den heutigen
stützen sich auf den heutigen
quant aux propriétés. Les lois
Stand der Kenntnisse und
Stand der Kenntnisse und
Stand der Kenntnisse und
Stand der Kenntnisse und
et les dispositions en vigueur
stellen keine Zusicherung von
stellen keine Zusicherung von
stellen keine Zusicherung von
stellen keine Zusicherung von
16. Sonstige Angaben
Sonstige Angaben
doivent être respectées par le
Eigenschaften dar. Bestehende
Eigenschaften dar. Bestehende
Eigenschaften dar. Bestehende
Eigenschaften dar. Bestehende
destinataire du produit sous sa
Gesetze und Bestimmungen
Gesetze und Bestimmungen
Gesetze und Bestimmungen
Gesetze und Bestimmungen
Die vorstehenden Angaben
Die vorstehenden Ang
propre responsabilité.
sind vom Empfänger des
sind vom Empfänger des
sind vom Empfänger des
sind vom Empfänger des
stützen sich auf den heutigen
stützen sich auf den heutigen
Produkts in eigener
Produkts in eigener
Produkts in eigener
Produkts in eigener
Stand der Kenntnisse und
Stand der Kenntnisse und
Verantwortung zu beachten.
Verantwortung zu beachten.
Verantwortung zu beachten.
Verantwortung zu beachten.
stellen keine Zusicherung von
stellen keine Zusicherung von
Eigenschaften dar. Bestehende
Eigenschaften dar. Bestehende
Gesetze und Bestimmungen
Gesetze und Bestimmungen
sind vom Empfänger des
sind vom Empfänger des
Produkts in eigener
Produkts in eigener
Verantwortung zu beachten.
Verantwortung zu beachten.
5/5
5/5
Département Batteries
Postfach 70 12 61
90591 Francfort-sur-le-Main
Lyoner Straße 9
60528 Francfort-sur-le-Main
Tél.: (0 69) 63 02-209
Fax: (0 69) 63 02-279
e-mail: batterien@zvei.org
Fiche technique
Fiche de données de sécurité pour acide de batterie
(acide sulfurique dilué)
(conformément à la Directive européenne 91/155/CEE)
1 Identification de la substance/du mélange et de la société/de l'entreprise
Informations sur le produit:
acide sulfurique dilué (1,22 . . . 1,29 kg/l)
Nom commercial:
Acide de batterie
Information sur le fabricant:
Téléphone:
Fax:
2 Composition/informations relatives aux composants
Caractérisation chimique:
Acide sulfurique:
30 . . . 38,5 %, densité 1,22 . . . 1,29 kg/l (. . . 1,32 kg/l)
N° CAS:
7664-93-9
N° CE:
016-020-00-8
N° ONU:
2796
N° ElNECS:
231-6396
3 Identification des dangers
4 Premiers secours
L'acide sulfurique dilué peut
Indications générales:
provoquer de graves brûlures.
En cas de contact avec la peau:
En cas d'inhalation
de vapeurs d'acide*)
En cas de contact avec les yeux*) Rincer à l'eau claire
En cas d'ingestion*)
*) Consulter un médecin.
Cette fiche a été rédigée par le Comité d'experts de l'environnement et de la santé du département Batteries de la
ZVEI - Association allemande des fabricants de matériel électrique et électronique (version actualisée en septembre 2003).
Enlever immédiatement les
vêtements contaminés par le produit
En cas de contact avec la peau, laver
immédiatement et abondamment à l'eau
Respirer de l'air frais
pendant plusieurs minutes
boire de l'eau en abondance
et avaler du charbon actif

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Grid power vr l serie