Braun OMNI Manuel D'utilisation
Braun OMNI Manuel D'utilisation

Braun OMNI Manuel D'utilisation

Système d'épuration extra-rénale continue
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Système d'épuration extra-rénale continue
Manuel d'utilisation SW 1.50.xx FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Braun OMNI

  • Page 1 Système d'épuration extra-rénale continue Manuel d'utilisation SW 1.50.xx FR...
  • Page 2 Marquage CE selon la directive européenne 93/42/CEE. Sous réserve de modifications techniques. B. Braun Avitum AG Schwarzenberger Weg 73-79 34212 Melsungen, Allemagne Tél. +49 (56 61) 71-0 Fax +49 (56 61) 75-0 38910393FR / Rev. 1.01.01 / 11.2017 www.bbraun.com...
  • Page 3 OMNI À propos de cet manuel d'utilisation Sécurité Description du produit Installation et mise en service Préparer l'appareil en vue du traitement Traitement Post-Traitement Alarmes et résolution des problèmes Données techniques Accessoires...
  • Page 4 OMNI IFU 38910393FR / Rev. 1.01.01 / 11.2017...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières OMNI Table des matières À propos de cet manuel d'utilisation ......7 Droit d'auteur ............... 7 Terminologie ................ 7 Validité ................10 Groupe cible............... 10 Avertissements, notifications et symboles ......11 Informations et activités ..........
  • Page 6 OMNI Table des matières IFU 38910393FR / Rev. 1.01.01 / 11.2017...
  • Page 7: Propos De Cet Manuel D'utilisation

    également l'impact environnemental tout au long du cycle de vie du produit. Droit d'auteur Ce document est la propriété de B. Braun Avitum AG, tous droits réservés. Terminologie Termes généraux Les termes généraux suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation : Terme Définition...
  • Page 8 Personne responsable de l'installation, de la service réparation et de la maintenance des dispositifs médicaux actifs au sein de B. Braun Avitum AG. Le technicien de service doit être dûment formé et autorisé afin de pouvoir travailler sur l'appareil. Utilisateur Membre de l'équipe médicale et paramédicale...
  • Page 9 À propos de cet manuel d'utilisation OMNI Terme Définition Traitement Phase comprise entre la connexion et la déconnexion du patient, pendant laquelle le patient bénéficie d'une thérapie d'épuration extra- rénale. Ultrafiltration Mouvement d'un fluide à travers une membrane semi-perméable par différence de pression entre les deux compartiments, c.-à-d.
  • Page 10: Validité

    Pression veineuse Validité N° d'article Ce manuel d'utilisation s'applique aux systèmes d'épuration extra-rénale OMNI portant les numéros d'article suivants : • 7107505 Version du logiciel Ce manuel d'utilisation s'applique aux versions logicielles SW 1.50.xx. (xx = tout autre caractère).
  • Page 11: Avertissements, Notifications Et Symboles

    À propos de cet manuel d'utilisation OMNI Avertissements, notifications et symboles 4 mots-clés sont utilisés dans ce document : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS. Les mots-clés DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION utilisés soulignent des situations particulièrement dangereuses pour les utilisateurs et les patients.
  • Page 12: Informations Et Activités

    OMNI À propos de cet manuel d'utilisation Informations et activités Informations Il s'agit d'informations utiles supplémentaires concernant les procédures, les informations générales et les recommandations. Activités Les instructions d'une activité sont présentées de cette manière. Ce symbole désigne le résultat d'une activité.
  • Page 13 Table des matières OMNI Table des matières Sécurité..............15 Utilisation conforme ............15 Indication d'utilisation ............15 Contre-indications .............. 15 Effets secondaires ............. 15 Dangers particuliers et précautions ........16 2.5.1 Maladies spéciales du patient ...
  • Page 14 OMNI Table des matières IFU 38910393FR / Rev. 1.01.01 / 11.2017...
  • Page 15: Sécurité

    Effets secondaires L’utilisation de OMNI n’entraîne aucun effets secondaires connu à ce jour . Des effets secondaires liés à la thérapie pendant et après le traitement au moyen de l’appareil sont en revanche courants.
  • Page 16: Dangers Particuliers Et Précautions

    Risque d'effets néfastes du patient en raison d'un fonctionnement accidentel de l'appareil. OMNI ne convient pas aux patients dont le poids est inférieur à 30 kg. Pour ces patients, la dialyse nécessite un concept de sécurité plus précis que celui applicable aux patients plus lourds.
  • Page 17: Dangers Électriques

    Sécurité OMNI Pour garantir l'efficacité de la thérapie, il est essentiel d'utiliser les différents fluides à des concentrations adéquates. Tous les fluides doivent être préparés et administrés avec le plus grand soin. Ci-dessous figure un exemple des éléments à vérifier avant de commencer la thérapie : •...
  • Page 18: Utilisation Avec Autres Équipements

    Utiliser les câbles spécifiés ou fournis par le fabricant. 2.5.4.2 Égalisation de potentiel Utiliser un cable equipotentiel lors de l'utilisation d' OMNI conjointement à d'autres dispositifs médicaux. Cette pratique est recommandée, car les courants de fuite de tous les dispositifs connectés peuvent s'accumuler.
  • Page 19: Interactions Électromagnétiques

    2.5.4.3 Interactions électromagnétiques OMNI implique de prendre des précautions spéciales en ce qui concerne la CEM et doit être installé et mis en service conformément aux informations sur la CEM fournies dans le présent manuel d’utilisation et dans le manuel technique.
  • Page 20: Utilisation Avec Un Cathéter Veineux Central

    Risques pour le patient en raison d'un dysfonctionnement de l'appareil ! • Un équipement portatif RF ne doit pas se trouver à moins de 30 cm d' OMNI. Cela inclut tout câble connecté à OMNI. 2.5.4.4 Utilisation avec un cathéter veineux central L’appareil peut être utilisé...
  • Page 21: Port De Données

    2.5.4.5 Port de données OMNI est équipé d'un port de données. Ce port de données peut être utilisé pour télécharger en direct des données liées à la thérapie, comme les paramètres et tendances de la thérapie ou d’autres événements. L'appareil peut être connecté...
  • Page 22: Produit Laser Classe Ii

    Exigences particulières en matière d'hygiène 2.5.6.1 Contamination des capteurs de pression Les kits à usage unique d' OMNI sont équipés de filtres hydrophobes afin de protéger les capteurs de pression contre la contamination et les liquides. AVERTISSEMENT ! Risques de contamination croisée.
  • Page 23: Informations Pour L'organisation Responsable

    L'organisation responsable doit garantir que seul le personnel dûment formé utilise l’appareil. La formation doit être prodiguée par le personnel agréé par le fabricant. Contacter votre représentant B. Braun Avitum AG ou distributeur local pour plus de détails concernant les programmes de formation.
  • Page 24: Modifications Et Réparations De La Machine

    OMNI Sécurité 2.6.5 Modifications et réparations de la machine AVERTISSEMENT ! Risque pour le patient ou pour l'utilisateur en raison de modifications apportées à l’appareil ! • Il est interdit de modifier l’appareil. L'appareil n'est pas équipé de pièces réparables par l'utilisateur. Toute opération de maintenance, de réparation ou d'échange de composants doit...
  • Page 25: Accessoires, Pièces Détachées Et Consommables

    • sont autorisés pour une utilisation avec ce générateur par leur fabricant. N'utiliser que des accessoires et des pièces détachées d'origine fabriqués par B. Braun Avitum AG et vendus par B. Braun Avitum AG ou par des distributeurs autorisés. 2.6.8 Durée de vie prévue...
  • Page 26: Modifications Techniques

    Les pièces de rechange ou les appareils doivent être nettoyés et désinfectés conformément à la réglementation avant l'expédition et l'élimination. Les batteries doivent être retirées avant de jeter l’appareil (appeler le service technique). B. Braun Avitum AG garantit la reprise de pièces détachées et d'anciens appareils. 2.6.10 Modifications techniques B.
  • Page 27 Table des matières OMNI Table des matières Description du produit ..........29 Description brève ............... 29 Types de thérapies ............30 3.2.1 Ultrafiltration Continue Lente (SCUF) ... 32 3.2.2 Hémofiltration Veino-Veineuse en Continu (CVVH) ... 33 3.2.3 Hémodialyse Veino-Veineuse en Continu (CVVHD) ...
  • Page 28 OMNI Table des matières IFU 38910393FR / Rev. 1.01.01 / 11.2017...
  • Page 29: Description Du Produit

    10 Pompes côté fluides 11 Kit à usage unique OMNI extrait le sang par l'accès vasculaire du patient, filtre ce sang par l'intermédiaire de l'hémofiltre, et le réinjecte au patient : • Le sang est prélevé au niveau de l'accès patient ① grâce à la pompe à...
  • Page 30: Types De Thérapies

    à usage unique ⑪ . Le kit à usage unique est installé sur l'appareil avant le traitement, et jeté après le traitement. Types de thérapies OMNI permet de pratiquer les traitements d'épuration extra-rénale continue et d'échanges plasmatique suivants : Epuration extra-rénale continue •...
  • Page 31 Description du produit OMNI Mode de dilution Des thérapies impliquant l'injection de liquide de substitution dans le circuit sanguin extracorporel sont possibles avec différents types de dilution : • Pré-dilution : le liquide de substitution est perfusé dans la chambre pré- filtre.
  • Page 32: Ultrafiltration Continue Lente (Scuf)

    OMNI Description du produit 3.2.1 Ultrafiltration Continue Lente (SCUF) La SCUF se base sur le principe physique de l'ultrafiltration. L'objectif thérapeutique de la SCUF est l'élimination de l'eau plasmatique en excès à une valeur de débit basse. Ici, on n'utilise pas de dialysat ni de liquide de substitution.
  • Page 33: Hémofiltration Veino-Veineuse En Continu (Cvvh)

    Description du produit OMNI 3.2.2 Hémofiltration Veino-Veineuse en Continu (CVVH) La CVVH se base sur le principe physique de la convection. L'objectif thérapeutique de la CVVH est d'obtenir la clairance des solutés et de gérer le volume du fluide. Pas de dialysat. Cette méthode de thérapie nécessite l'administration d'un liquide de substitution destiné...
  • Page 34 OMNI Description du produit CVVH avec pré-dilution Lors d'une CVVH, le liquide de substitution peut être administré avant l'hémofiltre, depuis le peson droit (pré-dilution). Le liquide de substitution ajouté en mode pré-dilution est chauffé par le réchauffeur. La pré-dilution permet de diluer le sang dans l'hémofiltre. Cela réduit le risque de formation de caillots dans l'hémofiltre, mais cela dégrade la clairance des...
  • Page 35 Description du produit OMNI CVVH avec post-dilution Lors d'une CVVH, le liquide de substitution peut être administré après l'hémofiltre, depuis le peson droit (post-dilution). Le liquide de substitution ajouté en mode post-dilution est chauffé par le réchauffeur. La post-dilution permet de concentrer le sang dans l'hémofiltre. Ce procédé...
  • Page 36 OMNI Description du produit CVVH avec pré-post-dilution Lors d'une CVVH, le liquide de substitution peut être administré avant et après l'hémofiltre, depuis les pesons gauche et droit (pré-post-dilution). Le liquide de substitution ajouté en mode pré-dilution est chauffé par le réchauffeur.
  • Page 37 Description du produit OMNI CVVH avec post-post-dilution Lors d'une CVVH, le liquide de substitution peut être administré après l'hémofiltre, à la fois depuis le peson gauche et le peson droit (post-post- dilution). Le liquide de substitution ajouté en mode post-dilution depuis le peson droit est chauffé...
  • Page 38: Hémodialyse Veino-Veineuse En Continu (Cvvhd)

    OMNI Description du produit 3.2.3 Hémodialyse Veino-Veineuse en Continu (CVVHD) La CVVHD se base sur le principe physique de la diffusion. L'objectif thérapeutique de la CVVHD est d'obtenir la clairance du soluté et de gérer le volume des fluides. Pas de liquide de substitution. Cette méthode de thérapie nécessite l'utilisation d'un dialysat destiné...
  • Page 39 Description du produit OMNI CVVHD avec Anticoagulation à l'héparine 1 Connecteur du capteur de pression veineux (VP) 2 Connecteur du capteur de pression pré-filtre (FP) 3 Connecteur du capteur de pression artérielle (AP) 4 Port de perfusion du piège à bulles 5 Ligne Héparine...
  • Page 40 OMNI Description du produit CVVHD avec Anticoagulation au Citrate Lors d'une CVVHD, il est possible d'ajouter du citrate au sang dans le circuit extra corporel pour assurer une anticoagulation régionale. Le citrate est administré dans la ligne artérielle du kit à usage unique.
  • Page 41 Description du produit OMNI 1 Poche de Citrate 2 Connecteur du capteur de pression veineuse (VP) 3 Connecteur du capteur de pression pré-filtre (FP) 4 Connecteur du capteur de pression artérielle (AP) 5 Port de perfusion du piège à bulles 6 Détecteur d'air de...
  • Page 42: Hémodiafiltration Veino-Veineuse En Continu (Cvvhdf)

    OMNI Description du produit 3.2.4 Hémodiafiltration Veino-Veineuse en Continu (CVVHDF) La CVVHDF est la combinaison d'une CVVH et d'une CVVHD, et cette méthode se base donc à la fois sur les principes physiques de convection et de diffusion. L'objectif thérapeutique de la CVVHDF est d'obtenir la clairance des solutés et de gérer le volume de liquide.
  • Page 43 Description du produit OMNI 1 Connecteur du capteur de pression veineux (VP) 2 Connecteur du capteur de pression pré-filtre (FP) 3 Connecteur du capteur de pression artérielle (AP) 4 Port de perfusion du piège à bulles 5 Ligne Héparine 6 Seringue d'héparine 7 Réchauffeur...
  • Page 44: Thérapie D'échange Plasmatique (Tpe)

    OMNI Description du produit 3.2.5 Thérapie d'échange plasmatique (TPE) Dans cet appareil, le TPE repose sur le principe physique de la filtration. L’objectif thérapeutique du TPE consiste en l’élimination des substances pathogènes, essentiellement des anticorps, présentes dans le plasma sanguin en prélevant de grandes quantités de plasma. La thérapie implique la perfusion de liquide de substitution plasmatique qui peut consister en du plasma de donneurs, en une solution d’albumine ou en d’autres solutions de...
  • Page 45 Description du produit OMNI 1 Connecteur du capteur de pression veineuse (VP) 2 Connecteur du capteur de pression pré-filtre (FP) 3 Connecteur du capteur de pression artérielle (AP) 4 Port d'injection du piège à bulles veineux 5 Ligne Héparine 6 Seringue d'héparine 7 Réchauffeur...
  • Page 46: Appareil

    16 Détecteurs de niveau pour les chambres artérielles et veineuses 17 Clamp veineux 18 Guide de ligne gauche 19 Poignée avant 20 Poignée latérale Fig. 3-11 Vue de devant, côté gauche d' OMNI IFU 38910393FR / Rev. 1.01.01 / 11.2017...
  • Page 47: Vue De Devant, Côté Droit

    Solution 17 Clamp 3 voies 18 Détecteur de fuite de sang 19 Guide de ligne côté droit 20 Poignée avant 21 Poignée latérale Fig. 3-12 Vue de devant, côté droit d' OMNI IFU 38910393FR / Rev. 1.01.01 / 11.2017...
  • Page 48: Vue Arrière

    6 Port d'appel infirmier(e) 7 Porte du réchauffeur 8 Loquet de la porte du réchauffeur 9 Ventilateurs Fig. 3-13 Vue de dos d' OMNI Le témoin de charge de la batterie est décrit ci-après : État du témoin Description Allumé fixe OMNI est connecté...
  • Page 49: Symboles Sur L'appareil

    10 Port d'appel infirmier(e) 11 Port de données 12 Indicateur de charge de la batterie 13 Bloc secteur 14 Spécification du fusible 15 Interrupteur d'allumage Fig. 3-14 Symboles sur OMNI IFU 38910393FR / Rev. 1.01.01 / 11.2017...
  • Page 50 1 Poids maximal à vide et poids maximal chargé 2 Suivre le manuel d'utilisation Fig. 3-15 Symboles sur la partie arrière d' OMNI Explication des symboles sur OMNI Symbole Description Le poids maximal autorisé sur le peson citrate est de 3 kg.
  • Page 51 Description du produit OMNI Symbole Description Le poids maximal autorisé sur le peson central est de 15 kg. Le peson central est utilisé pour suspendre la poche d'effluent. EP (jaune) : effluent pressure (pression d’effluent) SP (vert) : solution pressure (pression solution) Connecteurs de capteur de pression côté...
  • Page 52 Pour en savoir plus consultez le chapitre 7.2 Déchets (281). Fabricant Nom du fabricant d' OMNI avec adresse complète et date de fabrication. Ne pas ouvrir la porte du réchauffeur pendant le traitement Après l'installation du kit à usage unique et après le remplissage de la poche du réchauffeur avec le liquide,...
  • Page 53: Plaque Signalétique

    Description du produit OMNI 3.3.5 Plaque signalétique 1 Nom du produit 2 Numéro de référence 3 Numéro de série 4 Puissance nominale 5 Tension d’alimentation 6 Fréquence d’alimentation 7 Classe de protection du boîtier 8 Classe d'isolation 9 Marquage CE et...
  • Page 54: Interface Utilisateur

    OMNI Description du produit Interface utilisateur 1 Témoin d’état 2 Écran tactile 3 Touche ARRÊT Fig. 3-17 Interface utilisateur Témoin lumineux Le témoin lumineux est décrit dans le tableau ci-dessous : Couleur État Signification Vert Allumé fixe L'appareil procède à la thérapie.
  • Page 55 Appuyer de nouveau pour revenir au mode de fonctionnement normal. La touche ARRÊT n'est pas l'interrupteur d'allumage. OMNI est équipé d'un interrupteur d'allumage situé à l'arrière de l'appareil. Voir chapitre 4.7.1 Mise sous et hors tension prévues (110) pour connaître plus de détails sur l'interrupteur d'allumage.
  • Page 56: Présentation De L'écran Tactile

    OMNI Description du produit Écran tactile L'écran tactile est utilisé pour afficher des informations et configurer la machine. 3.4.1 Présentation de l'écran tactile Fonctionnement de l'écran tactile La plupart des fonctions de l'appareil sont disponibles sur l'écran tactile : •...
  • Page 57 Description du produit OMNI Éléments statiques de l'écran tactile Les éléments suivants sont toujours disponibles sur l'écran tactile. Ils informent l'utilisateur du statut actuel de l'appareil et permettent l'accès aux fonctions spécifiques. Les éléments affichés à l'écran dépendent du mode d'anticoagulation sélectionné.
  • Page 58 OMNI Description du produit L'exemple suivant montre l'écran tactile avec le mode d'anticoagulation citrate. 1 Date et heure 2 Identité Patient 3 Thérapie en cours 4 Etat de fonctionnement actuel Nettoyer 5 Bouton Pause Audio 6 Bouton Réinit. Alarme 7 Bouton...
  • Page 59 Description du produit OMNI Bouton Description Nettoyer Bouton : Verrouille l'écran tactile pendant 10 secondes en vue du nettoyage. Pour en savoir plus consultez le chapitre 6.2.22 Nettoyage de l'écran tactile (265). Pause Audio Bouton : Désactive l’alarme sonore pendant une période de temps définie.
  • Page 60: Boutons Pompe À Sang Et Thérapie

    Pour en savoir plus consultez le chapitre 3.4.2 Boutons Pompe à sang et Thérapie (60). 3.4.2 Boutons Pompe à sang et Thérapie OMNI est équipé de 6 pompes : 1 Pompe à sang 2 Pompe Citrate 3 Pousse-seringue héparine...
  • Page 61 Description du produit OMNI L'écran tactile propose plusieurs icônes destinées à démarrer et arrêter les pompes. En fonction du type d'anticoagulation utilisé dans le cadre d'une thérapie, différentes icônes de pompes s’affichent dans la barre de navigation, sur le côté droit de l'écran tactile : 1 Bouton Pompe à...
  • Page 62 OMNI Description du produit Statuts des boutons de pompes Les boutons de pompes indiquent le statut de fonctionnement des pompes. Pompe à sang Thérapie Bolus d’héparine Les boutons affichent ces statuts : Bouton Bouton Bouton Statut Bouton activé, non actionné, non clignotant : La pompe est désactivée.
  • Page 63: Liste Des Alarmes Et Alertes Sur L'écran Tactile

    : La pompe est en cours de fonctionnement. 3.4.3 Liste des alarmes et alertes sur l'écran tactile OMNI affiche des messages d'alarme et d'informations sur l'écran tactile : 1 Alarmes 2 Informations Fig. 3-25 Emplacement des alarmes et des informations sur l'écran tactile 3.4.4...
  • Page 64 OMNI Description du produit Pavé numérique à l’écran Le pavé numérique s’affiche à l’écran lorsque vous appuyez sur un champ de Poids du patient saisie de chiffres comme le champ . Le pavé numérique est toujours adapté à la quantité physique et à l’unité du paramètre à définir.
  • Page 65 Description du produit OMNI Clavier à l’écran Le clavier s’affiche à l’écran lorsque vous appuyez sur un champ de saisie de Identifiant du patient texte comme le champ 1 Touches de déplacement du curseur 2 Touche retour arrière 3 Touche...
  • Page 66: Écran De Veille

    OMNI Description du produit 3.4.5 Écran de veille L'appareil passe automatiquement en mode écran de veille après une période définie sans action de l'utilisateur ni d'alarme. L'écran de veille affiche six paramètres thérapeutiques importants ainsi qu'une animation illustrant l'activité des pompes, qu'il est possible de visualiser facilement à distance.
  • Page 67 Description du produit OMNI Comment modifier le délai d'activation ou désactiver l'écran de veille : Service > Autre Écran Sélectionnez dans la barre de menus. La section de veille se trouve en bas de l'écran. Pour désactiver totalement l'écran de veille, appuyez sur le bouton ①...
  • Page 68: Aide Pour L'utilisateur

    Description du produit 3.4.6 Aide pour l'utilisateur Dès qu'une interaction utilisateur est requise, OMNI l'affiche sur l'écran tactile. Les actions requises pour accomplir une tâche donnée sont décrites pas à pas et illustrées. Le symbole ⓘ indique que des informations utilisateurs sont disponibles.
  • Page 69: Barre De Navigation

    Description du produit OMNI 3.4.7 Barre de navigation La barre de navigation est située en bas de l'écran tactile. La barre de navigation est constituée de menus et d'onglets. Un menu rassemble des onglets en sous groupes cohérents. Un onglet est une fenêtre qui ne contient Paramètres...
  • Page 70: Barre De Navigation - Préparation

    OMNI Description du produit 3.4.7.1 Barre de navigation - Préparation Préparation Le menu est conçu comme un assistant logiciel pas à pas qui guide l'utilisateur dans l'ensemble des tâches nécessaires à la préparation Préparation d'un traitement. Le menu s’ouvre automatiquement lorsque Traitement l’option...
  • Page 71: Barre De Navigation - Principal

    Description du produit OMNI 3.4.7.2 Barre de navigation - Principal Principal L’onglet présente à l'utilisateur un écran de contrôle et de gestion des volumes et des débits entrée-sortie du patient. Principal Principal Pour ouvrir l'onglet , sélectionnez dans la barre de navigation.
  • Page 72 OMNI Description du produit Paramètres en thérapies TPE 1 Débit d'héparine 2 Taux de filtration 3 Volume et temps restant pour les poches 4 Durée de traitement restante 5 Volume de perte nette 6 Volume de liquide de substitution plasmatique 7 Débit du liquide de...
  • Page 73: Barre De Navigation - Paramètres

    Description du produit OMNI 3.4.7.3 Barre de navigation - Paramètres Paramètres Le menu permet de contrôler et de spécifier les réglages de fonctionnement pendant la thérapie. Paramètres Paramètres Pour ouvrir le menu , sélectionnez dans la barre de navigation. Débits...
  • Page 74 OMNI Description du produit Paramètres - Débits Débits L’onglet présente la liste des débits des différents fluides paramétrés durant la préparation et administrés pendant la thérapie, ainsi que certaines valeurs calculées témoignant du degré d'efficacité de la thérapie. Débits Paramètres Débits...
  • Page 75 Description du produit OMNI Le calcul de la dose rénale prescrite est basé sur les paramètres saisis suivants : • Débit sang • Poids du patient • Débit de perte nette • Débit de post-dilution (le cas échéant) • Débit de pré-dilution (le cas échéant) •...
  • Page 76 OMNI Description du produit Paramètres en thérapie TPE 1 Paramètre de la substitution de plasma Volume 2 Paramètre du taux de filtration plasmatique 3 Indication du débit de substitution plasmatique 4 Réglage du volume de perte nette 5 Indication du débit de...
  • Page 77 Description du produit OMNI Le calcul du taux de filtration est basé sur les paramètres saisis suivants : • Débit sang • Débit de substitution de plasma • Perte nette Les formules de calcul du débit de substitution de plasma, de la durée du traitement, du volume de perte nette et du taux de filtration sont précisées au...
  • Page 78 OMNI Description du produit Paramètres - Anticoagulation En fonction du type d'anticoagulation sélectionné, soit par héparine, soit par citrate calcium, différents paramètres s'affichent dans l'onglet Anticoagulation Anticoagulation Paramètres Pour ouvrir l'onglet sélectionnez > Anticoagulation dans la barre de navigation. Anticoagulation par héparine Les paramètres affichés dans cet onglet dépendent du type de kit à...
  • Page 79 Description du produit OMNI Paramètres en thérapie TPE Anticoagulation Dans l'onglet , il est possible de modifier les paramètres suivants : • Débit d'héparine • Volume restant dans la seringue • Arrêt avant fin de thérapie MARCHE ou ARRÊT •...
  • Page 80 OMNI Description du produit Anticoagulation Les paramètres suivants s’affichent dans l'onglet • Débit, concentration et volume de citrate • Volume restant et temps restant de la poche de citrate • Débit et concentration du calcium • Type de seringue spécifié pendant la préparation •...
  • Page 81 Description du produit OMNI Description des pressions Les pressions sont déterminées comme suit : 1 Pression artérielle (AP) 2 Pression pré-filtre (FP) 3 Pression veineuse (VP) 4 Perte de charge (PD) 5 Pression transmembranaire (PTM) 6 Pression d'effluent (PE) 7 Pression côté solution (SP) Fig.
  • Page 82 OMNI Description du produit Appuyer sur les graphiques des pressions côté sang ⑧ ou les pressions côté fluides ⑨ active une vue agrandie du graphique. 1 Graphique dans l'onglet Limites de pression 2 Aperçu agrandi du graphique Limites de pression Fig.
  • Page 83 Description du produit OMNI Paramètres - Autre Différents paramètres en lien avec le patient, la durée du traitement et le Autre réchauffeur s’affichent et peuvent être modifiés sur l’écran Autre Paramètres > Autre Pour ouvrir l'onglet , sélectionnez dans la barre de navigation.
  • Page 84 OMNI Description du produit Paramètre Description Temps de thérapie CRRT : restant Paramètre calculé : Temps limite de thérapie - Temps de thérapie écoulé. Le temps limite par défaut de la thérapie utilisé pour le calcul est 240 h, à moins qu'une autre durée n'ait été...
  • Page 85: Barre De Navigation - Historique

    Description du produit OMNI 3.4.7.4 Barre de navigation - Historique AVERTISSEMENT ! Risque d'effets délétères ou de danger mortel pour le patient si les paramètres de thérapie ne sont pas adaptés en raison des données de l'historique ou d’une interprétation erronée des données de l’historique de la thérapie.
  • Page 86 OMNI Description du produit Historique - Volumes L'écran Volumes dresse la liste de la quantité totale de fluides administrée pendant la dernière heure, l'heure en cours , et le total. Volumes Historique > Volumes Pour ouvrir le menu , sélectionnez dans la barre de navigation.
  • Page 87 Description du produit OMNI Définition des périodes : Heure précédente 60 dernières minutes de thérapie. Équipe actuelle Temps écoulé dans l'équipe actuelle. Le début d'une nouvelle équipe est spécifié en appuyant sur Nouvelle équipe le bouton Total Toute la durée de la thérapie.
  • Page 88 OMNI Description du produit Comment afficher un aperçu élargi d'un graphique : Pour ouvrir un aperçu élargi, appuyez sur le bouton en forme de carré ⑧ situé à gauche du champ de sélection du graphique. Le graphique est en plein écran.
  • Page 89 Description du produit OMNI Historique – Graphique : Plage Horaire Graphiques Une plage horaire est disponible via l'écran . La plage horaire peut être utilisée pour obtenir et visualiser les valeurs exactes des données de la thérapie mesurées à un instant précis au cours de la thérapie.
  • Page 90: Événement

    OMNI Description du produit Historique - Liste événements Liste événements L’écran présente une liste des évènements qui ont eu lieu au niveau de la machine. Les événements sont, par ex., des interactions de l'utilisateur avec la machine, des alarmes et des avertissements.
  • Page 91: L'appareil Enregistre Les Types D'événement Suivants Dans La Liste Événements

    Description du produit OMNI L'appareil enregistre les types d'événement suivants dans la liste événements : Alarme Type d'événement • Alarmes : Indiqué par dans la colonne • Changements de paramètres (par exemple, modification des limites de Paramètres Type pression ou des débits) : Indiqué par dans la colonne d'événement...
  • Page 92 OMNI Description du produit Historique - Rapport Rapport L’écran montre un résumé des informations importantes relatives à la thérapie sous forme de tableau. Les informations affichées sont composées des réglages définis pendant la préparation et des valeurs mesurées en continu pendant la thérapie.
  • Page 93 Description du produit OMNI Débits Informations présentes dans la section Entrée Description Sang Valeur de consigne du débit réglée à l’aide des boutons + et - ou du pavé numérique. Perte nette Valeur de consigne du débit réglée à l’étape Confirmer les paramètres de la thérapie...
  • Page 94 OMNI Description du produit Volumes totaux Informations présentes dans la section Entrée Description Perte nette Volume total de fluide actuellement éliminé du sang du patient et non remplacé par du liquide de substitution. Dialysat Volume total de dialysat actuellement perfusé...
  • Page 95 Description du produit OMNI Filtration Informations présentes dans la section Entrée Description Dose rénale Valeur calculée sur la base des paramètres de effective traitement actuellement mesurés. (CRRT) Taux de filtration Valeur calculée sur la base des paramètres de traitement actuellement mesurés.
  • Page 96: Barre De Navigation - Fonctions

    OMNI Description du produit 3.4.7.5 Barre de navigation - Fonctions L'appareil contient une série de procédures assistées par logiciel qui guident l’utilisateur pas à pas à travers toutes les actions requises pour effectuer des tâches récurrentes. Vous pouvez appeler ces procédures dans l'onglet Fonctions afin de procéder à...
  • Page 97 Description du produit OMNI Changer la poche Sélectionnez pour remplacer une poche vide ou pleine. Changer de thérapie Sélectionnez pour passer à un autre type de thérapie dans le cadre d’une thérapie CVVH, CVVHD ou CVVHDF. Changer de dilution Sélectionnez pour passer à...
  • Page 98: Barre De Navigation - Maintenance

    OMNI Description du produit 3.4.7.6 Barre de navigation - Maintenance Service L'ouverture du menu n'est pas nécessaire pour garantir le fonctionnement normal de l'appareil. Il est utilisé par le personnel qualifié pour le diagnostic système. Schéma des flux 1 Écran Schéma des flux...
  • Page 99 Table des matières OMNI Table des matières Installation et mise en service........101 Objectifs du produit ............101 Mise en service initiale............. 101 Stockage ................102 4.3.1 Stockage temporaire des machines prêtes pour le fonctionnement ..102 Site d'installation .............
  • Page 100 OMNI Table des matières IFU 38910393FR / Rev. 1.01.01 / 11.2017...
  • Page 101: Installation Et Mise En Service

    Le déballage et la mise en service doivent être effectués par du personnel qualifié. • Conserver l'appareil dans son emballage jusqu'à sa mise en service. Le personnel de maintenance peut être spécifié par B. Braun. IFU 38910393FR / Rev. 1.01.01 / 11.2017...
  • Page 102: Stockage

    Mettre l'appareil hors tension en appuyant pendant plus de 5 secondes sur l'interrupteur d'allumage à l'arrière de l'appareil. • Entreposer OMNI en position debout sur ses roues. Ne pas poser l'appareil sur le côté. • Stocker à température ambiante, comme indiqué au chapitre 9.3 Conditions ambiantes (430).
  • Page 103: Transport

    Installation et mise en service OMNI Transport Freins Les roues d' OMNI sont équipées de freins. Les freins sont actionnés en rabaissant et relevant leurs leviers. 1 Frein en position déverrouillée 2 Freins en position bloquée Fig. 4-2 Déverrouillage des freins Fig.
  • Page 104 OMNI Installation et mise en service Poignées OMNI est doté de poignées de transport. Fig. 4-4 Comment pousser l'appareil Fig. 4-5 Comment monter et descendre des escaliers avec l'appareil IFU 38910393FR / Rev. 1.01.01 / 11.2017...
  • Page 105 Toujours utiliser les poignées pour transporter l'appareil. Ne jamais pousser ou tirer l'appareil par la potence ou les pesons. Utiliser uniquement la poignée avant et arrière lorsque vous portez ou déplacez OMNI. ATTENTION ! Risque d'endommagement de l'appareil en cas de transport inadéquat.
  • Page 106: Deux Personnes Sont Requises Pour Pousser Omni Sur Des Pentes

    Installation et mise en service Comment transporter l'appareil sur des sols inclinés et dans les escaliers Deux personnes sont requises pour pousser OMNI sur des pentes supérieures à 10° ou dans des escaliers. Fig. 4-7 Transport de l'appareil sur des sols inclinés Faites attention à...
  • Page 107 Fig. 4-9 Déplacement sur des marches > 10 mm ATTENTION ! Risques de blessure en cas de basculement de l'appareil. • Deux personnes sont requises pour transporter OMNI sur des obstacles et des escaliers. • Les petites marches ne dépassant pas 10 mm peuvent être franchies avec précaution par OMNI.
  • Page 108: Branchement Électrique

    à la même prise ou rallonges électriques Fig. 4-10 Raccordement au secteur Ne pas brancher OMNI au secteur avec des rallonges ou adaptateurs ② . AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique ! • OMNI peut uniquement être branché au réseau avec un raccordement à...
  • Page 109: Fonctionnement Avec Batterie Intégrée

    Installation et mise en service OMNI 4.6.1 Fonctionnement avec batterie intégrée OMNI est équipé d’une batterie de secours qui garantit la circulation du sang en cas de panne de courant. Celle-ci comporte les fonctions suivantes lorsque l'appareil est déconnecté du secteur : •...
  • Page 110: Déconnexion Du Secteur

    Installation et mise en service 4.6.2 Déconnexion du secteur L'alimentation d' B. Braun est assurée par le bloc secteur interne. Ce bloc d'alimentation est branché au secteur local via un cordon d'alimentation à double isolation détachable. Le cordon d'alimentation peut être branché et fixé...
  • Page 111: Pression Accidentelle De L'interrupteur Secteur

    Installation et mise en service OMNI Mise sous tension lorsque l'appareil est éteint : Appuyez sur l'interrupteur d'allumage ① pendant 5 secondes. L’appareil lance la procédure de démarrage. La procédure de  démarrage prend environ 1,5 minute. Mise hors tension lorsque l'appareil est en fonctionnement : Appuyez sur l'interrupteur d'allumage ①...
  • Page 112 OMNI Installation et mise en service IFU 38910393FR / Rev. 1.01.01 / 11.2017...
  • Page 113 Table des matières OMNI Table des matières Préparer l'appareil en vue du traitement ....115 Réglage de l'appareil ............115 Écran de démarrage ............117 Scanner le kit jetable............119 Sélectionner la thérapie ........... 121 Installer le kit jetable ..........
  • Page 114 OMNI Table des matières IFU 38910393FR / Rev. 1.01.01 / 11.2017...
  • Page 115: Préparer L'appareil En Vue Du Traitement

    Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Réglage de l'appareil La position recommandée du patient, d' OMNI et de l'utilisateur est décrite ci- après : 1 Patient 2 Accès vasculaire 3 OMNI 4 Utilisateur 5 Connexion de l'interface 6 Câble du port d'appel...
  • Page 116 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Procédez comme suit pour la préparation générale d' OMNI : 1 Freins 2 Poches sur l'appareil 3 Position du kit à usage unique 4 Position de la seringue 5 Connexion secteur Fig. 5-2 Préparation générale de l'appareil avant la thérapie Vérifiez l'absence de dommages visibles sur l'appareil.
  • Page 117: Écran De Démarrage

    Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Écran de démarrage L'écran de démarrage s'affiche en premier sur l'écran tactile lorsqu'on allume l'appareil. Il s'agit de l'écran affiché avant et après le traitement, avec deux options de base parmi lesquelles on peut faire son choix. Vous pouvez choisir d'acceder à...
  • Page 118 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Comment accéder aux données enregistrées du traitement : Historique Appuyez sur sur l’écran de démarrage. Une liste de traitements apparaît. Chacun de ces traitements es  accompagné de la date et de l'heure où il a été administré et de l'identifiant du patient qui en a bénéficié.
  • Page 119: Scanner Le Kit Jetable

    Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Scanner le kit jetable Scanner le kit est la première des sept étapes qui constituent la procédure de Préparation . Pour identifier le type du kit à usage unique, le code-barres du kit à...
  • Page 120 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Comment scanner le code-barres du kit à usage unique : Assurez-vous que l'emballage du kit est intact. Placez la pochette du kit à usage unique de manière à ce que le code- barres soit près du lecteur : Une fois que le lecteur a lu le code-barres, ...
  • Page 121: Sélectionner La Thérapie

    Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Sélectionner la thérapie Sélectionner la thérapie est la deuxième des sept étapes qui constituent la Préparation procédure de . Lors de cette étape, il faut sélectionner le type de thérapie, de dilution et d'anticoagulation.
  • Page 122 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Types de thérapie disponibles avec des kits à usage unique TPE 1 Types de thérapie 2 Types de dilution (non applicable) 3 Types d'anticoagulation Suivant 4 Bouton Sélectionner la thérapie Fig. 5-6 Écran Comment sélectionner le type de thérapie :...
  • Page 123 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Suivant Appuyez sur ④ . Fig. 5-7 Confirmer la thérapie sélectionnée Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.  En thérapie CRRT, les types de thérapie, de dilution et d’anticoagulation sélectionnés sont indiqués.
  • Page 124: Installer Le Kit Jetable

    OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Installer le kit jetable Installer le kit est la troisième des sept étapes qui constituent la procédure de Préparation . Les tâches suivantes doivent être effectuées lors de cette étape : • Déballage du kit à usage unique •...
  • Page 125 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Chargement du kit à usage unique sur l'appareil Ouvrez les portes côté sang et côté Tenez le kit à usage unique avec le fluides. capuchon rouge du filtre vers le haut. Insérez la partie inférieure du kit dans les encoches situées au-...
  • Page 126 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Assurez-vous que les 2 loquets en Fermez les portes côté sang et côté haut et en bas sont bien verrouillés. fluides. Installation de la poche du réchauffeur Ouvrez la porte du réchauffeur situé sur la face arrière de l'appareil.
  • Page 127 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Placez la poche du réchauffeur sur Tirez la poche du réchauffeur et les deux crochets à la charnière de fixez-la sur les deux repères de la porte en veillant à ce que la ligne positionnement près de l'entrée.
  • Page 128 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Connexion des lignes de pression Retirez les capuchons des lignes de pression. Connectez les lignes de pression aux connecteurs de capteur de pression suivants : – la ligne de pression rouge au connecteur de capteur de pression artérielle (AP)
  • Page 129 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Réglage des paramètres de la seringue Type 1 Champ déroulant de seringue Charger 2 Bouton Suivant 3 Bouton Installer le kit Fig. 5-8 Écran Type de seringue Appuyez sur le champ déroulant ① .
  • Page 130 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Installation de la seringue d'anticoagulation L’anticoagulant peut être soit de l’héparine, soit du citrate - calcium. Dans les thérapies avec anticoagulation par héparine, la seringue sert à injecter de l’héparine. Dans les thérapies avec anticoagulation régionale au citrate, la seringue sert à...
  • Page 131 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Ouvrez le levier de sécurité et le Insérez le piston dans le support et clip de fixation de la seringue. le grip du cylindre dans l'encoche. Fermez le levier de sécurité et le Assurez-vous que le clamp sur la support de seringue.
  • Page 132 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Installation de la seringue de calcium Retirez le capuchon de la ligne Ouvrez le levier de sécurité et le calcium et connectez-la sur la clip de fixation de la seringue. seringue de calcium.
  • Page 133 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Ouvrez le support de ligne et Assurez-vous que le clamp sur la insérez la ligne calcium dans le ligne calcium est ouvert et que le détecteur d'air ligne calcium. clamp sur la ligne d’élimination d’air est fermé.
  • Page 134 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement En cas d’échec répété de l’insertion automatique : Déchargez les segments de ligne Appuyez fermement de chaque en déverrouillant les loquets et en côté du kit jusqu'à entendre les appuyant sur le bouton Décharger.
  • Page 135: Installer Les Poches En Thérapies Crrt

    Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Installer les poches en thérapies CRRT Installer les poches est la quatrième des sept étapes qui constituent la Préparation procédure de . Les poches contenant les fluides nécessaires doivent être disponibles lors de cette étape.
  • Page 136 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement 1 Champ de sélection du nombre de poches d'effluent Installer les poches Fig. 5-9 Écran en thérapie CRRT Appuyez sur le symbole ⓘ afin de visualiser les instructions pas à pas de l'aide pour l'utilisateur.
  • Page 137 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Suspendez une ou deux poche(s) Insérez la ligne d'effluent (jaune) d'effluent sur le peson central. dans le guide prévu à cet effet. Assurez-vous que l'entrée est située sur le côté droit de la poche.
  • Page 138 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Assurez-vous que le clamp est ouvert sur la ligne d’effluent. Installer une poche de solution saline pour effectuer la purge (peson central) Consultez le manuel d'utilisation de la poche de solution saline. Suspendez une poche de solution...
  • Page 139 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Installer une poche de solution saline pour effectuer la purge (peson gauche) Consultez le manuel d'utilisation de la poche de solution saline. Suspendez une poche de solution Insérez la ligne de substitution saline (au moins 500 mL) au peson (violette) dans le guide prévu à...
  • Page 140 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement • Assurez-vous que les poches et les lignes ne sont pas entravées et qu’elles ne reposent pas sur la base. • Assurez-vous que toutes les lignes inutilisées sont clampées ou fermées. Installer la poche de substitution (peson gauche) Consultez le manuel d'utilisation de la poche de substitution.
  • Page 141 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Cassez les broches prévues à cet effet sur la sortie de la poche. • Assurez-vous que les poches et les lignes ne sont pas entravées et qu’elles ne reposent pas sur la base.
  • Page 142 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Installer la poche de substitution (peson droit) Consultez le manuel d'utilisation de la poche de substitution. Mélangez le contenu des compartiments le cas échéant. Suspendez une ou deux poches de Insérez la ligne de substitution substitution au peson droit.
  • Page 143 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Cassez les broches prévues à cet effet sur la sortie de la poche. • Assurez-vous que les poches et les lignes ne sont pas entravées et qu’elles ne reposent pas sur la base.
  • Page 144 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Retirez le(s) capuchon(s) et Clampez la ligne de dialysat connectez la ligne de dialysat inutilisée et ouvrez le(s) clamp(s) (verte) à la poche ou aux poches sur la (les) ligne(s) utilisée(s) si de dialysat.
  • Page 145 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Installation d’une poche de recueil pour effectuer la purge (potence) Suspendez la poche de recueil de purge reliée à la ligne veineuse (bleue) sur la potence. Fermez le clamp de la ligne calcium Fermez le clamp (rouge) sur la connectée à...
  • Page 146 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Connectez la poche de citrate à la Ouvrez le clamp sur la ligne citrate ligne citrate. si nécessaire. Cassez les broches prévues à cet effet sur la sortie de la poche. IFU 38910393FR / Rev. 1.01.01 / 11.2017...
  • Page 147 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Après l’installation des poches Assurez-vous que les solutions sont utilisées conformément à la prescription. Assurez-vous que tous les clamps nécessaires sont ouverts et que les autres sont fermés. Purge automatique Suivant Pour passer à l’étape...
  • Page 148: Installation Des Poches Dans Le Cas De Thérapies

    OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Installation des poches dans le cas de thérapies Installer les poches est la quatrième des sept étapes qui constituent la Préparation procédure de . Les poches contenant les fluides nécessaires doivent être disponibles lors de cette étape.
  • Page 149 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Installer la poche d'effluent (TPE) Suspendez une poche d’effluent Insérez la ligne d'effluent (jaune) sur le peson central. dans le guide prévu à cet effet. Assurez-vous que l'entrée est située sur le côté droit de la poche.
  • Page 150 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Assurez-vous que le clamp est ouvert sur la ligne d’effluent. Installation d’une poche de solution saline pour effectuer la purge Consultez le manuel d'utilisation de la poche de solution saline. Suspendez une poche de solution...
  • Page 151 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Installer la poche de substitution de plasma (TPE) Préparez une ou des poche(s) de plasma remplie(s) d’au moins 200 mL (mais de pas plus de 6000 mL) de plasma de substitution pour le traitement.
  • Page 152 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Retirez le(s) capuchon(s) et Clampez la ligne de substitution de connectez la ligne de substitution plasma inutilisée et ouvrez le(s) de plasma (verte) à la poche ou aux clamp(s) sur la (les) ligne(s) poches de substitution de plasma.
  • Page 153 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Installation d’une poche de recueil de purge pour effectuer la purge Suspendez la poche de recueil de Fermez le clamp (rouge) sur la purge reliée à la ligne veineuse pièce en T de la poche de recueil.
  • Page 154: Purge Auto

    OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Purge Auto. Purge automatique est la cinquième des sept étapes qui constituent la Préparation procédure de . Pendant la purge, toutes les lignes sont remplies de fluides afin d'éliminer l'air ainsi que toutes les particules résiduelles.
  • Page 155: Prêt Pour La Thérapie

    Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Prêt pour la Thérapie Prêt pour la thérapie est la sixième des sept étapes qui constituent la Préparation procédure de . Ici, vous pouvez directement passer à l'étape suivante et effectuer la préparation, ou bien choisir l'une des deux options suivante : Rinçage optionnel...
  • Page 156 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Connectez la ligne artérielle (rouge) Connectez la ligne veineuse à la poche de solution saline sur le (bleue) à la poche de rinçage située peson central. sur la potence. Ouvrez les clamps sur la ligne artérielle (rouge) et sur la ligne...
  • Page 157 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Réglage des paramètres de rinçage Pour modifier le volume de rinçage présélectionné côté sang, appuyer sur Volume (côté sang) le nombre souhaité dans le champ Le clavier numérique s'ouvre.  Saisissez la nouvelle valeur et confirmez en appuyant sur Terminer ...
  • Page 158 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Ouvrez les clamps de la ligne artérielle (rouge) et de la ligne veineuse (bleue). Réglage des paramètres de rinçage Pour modifier le volume de rinçage présélectionné côté sang, appuyerz Volume (côté sang) sur le nombre souhaité dans le champ Le clavier numérique s'ouvre.
  • Page 159 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Recirculation optionnelle en thérapie de CRRT Recirculation optionnelle Sélectionnez l’option ① sur l’écran tactile. Connectez la ligne artérielle (rouge) à la poche de recueil : Fermez le clamp (blanc) sur la Connectez la ligne artérielle (rouge) poche de recueil.
  • Page 160 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Recirculation optionnelle en thérapies TPE Recirculation optionnelle Sélectionnez l’option ① sur l’écran tactile. Connectez la ligne artérielle (rouge) à la poche de recueil : Fermez le clamp (blanc) sur la Connectez la ligne artérielle (rouge) poche de recueil.
  • Page 161: Confirmer Les Paramètres De Thérapie

    Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI 5.10 Confirmer les paramètres de thérapie Confirmer les paramètres de la thérapie est la dernière des sept étapes qui Préparation constituent la procédure de . Pour terminer la préparation, les champs obligatoires surlignés en orange doivent être remplis. Les champs surlignés en vert sont en option.
  • Page 162 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Ratio de citrate • Appuyez sur le champ et saisissez le volume d'anticoagulant qui doit être perfusé chaque heure dans la ligne artérielle. Ratio de calcium • Appuyez sur le champ et saisissez le volume de calcium qui doit être perfusé...
  • Page 163: Annulation Du Processus De Préparation

    Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Volume de perte nette • Appuyez sur le champ et saisissez le volume de plasma qui doit être éliminé chaque heure du sang du patient sans être remplacé par du plasma de substitution.
  • Page 164 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Appuyez sur pour confirmer votre sélection. Déconnexion L'écran apparaît.  Déconnexion Clampez toutes les lignes et poches et déconnectez les lignes des poches. Retirez la poche du réchauffeur : Ouvrez la porte du réchauffeur.
  • Page 165 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Déconnectez et éliminez la seringue. Fermez le clamp sur la ligne Ouvrez le levier de sécurité et le d’héparine. clip de fixation de la seringue. Retirez le piston du support, le grip Déconnectez la seringue de la ligne du cylindre de l'encoche et la ligne d’héparine.
  • Page 166 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Déconnectez les lignes de pression : Déconnectez les lignes de pression des connecteurs de capteur de pression suivants : - artérielle (AP) (rouge) - pré-filtre (FP) (blanc) - veineuse (VP) (bleu) - solution (SP) (vert) - effluent (EP) (jaune) Débloquez les verrouillages des plaques du kit côté...
  • Page 167 Préparer l'appareil en vue du traitement OMNI Pour démarrer le démontage automatique des segments de ligne, Décharger appuyez sur le bouton En cas d’échec du démontage : - Assurez-vous que les portes côté sang et côté fluides sont fermées. Décharger - Appuyez à...
  • Page 168 OMNI Préparer l'appareil en vue du traitement Éliminez le kit. Éliminez toutes les poches. ATTENTION ! Danger de contamination de l'environnement. • Éliminez les poches usagées comme il convient. • Éliminez le kit à usage unique comme il convient. Suivant Terminer la 10.
  • Page 169 Table des matières OMNI Table des matières Traitement..............171 Connecter le patient............171 6.1.1 Connexion blanche en cas de CRRT ..172 6.1.2 Connexion blanche en thérapies TPE ..175 6.1.3 Connexion rouge en thérapie de CRRT ..178 6.1.4...
  • Page 170 OMNI Table des matières IFU 38910393FR / Rev. 1.01.01 / 11.2017...
  • Page 171: Traitement

    Traitement OMNI Traitement Connecter le patient Connecter le patient est utilisé pour remplir les lignes à sang et débuter ensuite la thérapie. Deux procédures de connexion différentes sont proposées : • Connexion blanche : Le patient est connecté à la ligne artérielle et à la ligne veineuse.
  • Page 172: Connexion Blanche En Cas De Crrt

    OMNI Traitement 6.1.1 Connexion blanche en cas de CRRT Connexion blanche Sélectionnez l’option ① sur l’écran tactile. Appuyez sur le symbole ⓘ afin de visualiser les instructions de l'aide utilisateur. Connectez la ligne artérielle (rouge) et la ligne veineuse (bleue) au patient : Rinçage optionnel...
  • Page 173 Traitement OMNI Recirculation optionnelle Si l’option a été sélectionnée pendant la préparation : Clampez les lignes artérielle Déconnectez la ligne artérielle (rouge) et veineuse (bleue) et les (rouge) de la poche de recueil. poches. Connectez la ligne artérielle (rouge) Déconnectez la ligne veineuse à...
  • Page 174 OMNI Traitement Connectez la ligne veineuse Ouvrez les clamps sur les lignes (bleue) à l’accès veineux du artérielle (rouge) et veineuse patient. (bleue) et sur l’accès patient. Retirez toutes les poches non utilisées : Assurez-vous que la poche de solution saline a été retirée du peson central.
  • Page 175: Connexion Blanche En Thérapies Tpe

    Traitement OMNI 6.1.2 Connexion blanche en thérapies TPE Connexion blanche Sélectionnez l’option ① sur l’écran tactile. Appuyez sur le symbole ⓘ afin de visualiser les instructions de l'aide utilisateur. Connectez la ligne artérielle (rouge) et la ligne veineuse (bleue) au patient : Rinçage optionnel...
  • Page 176 OMNI Traitement Recirculation optionnelle Si l’option a été sélectionnée pendant la préparation : Clampez la ligne artérielle (rouge) Déconnectez la ligne artérielle et la ligne veineuse (bleue) ainsi (rouge) de la poche de recueil. que les poches correspondantes. Connectez la ligne artérielle (rouge) Déconnectez la ligne veineuse...
  • Page 177 Traitement OMNI Connectez la ligne veineuse Ouvrez les clamps sur les lignes (bleue) à l’accès veineux du artérielle (rouge) et veineuse patient. (bleue) et sur l’accès patient. Retirez toutes les poches non utilisées : Assurez-vous que la poche de solution saline a été retirée du peson central.
  • Page 178: Connexion Rouge En Thérapie De Crrt

    OMNI Traitement 6.1.3 Connexion rouge en thérapie de CRRT Connexion rouge Sélectionnez l’option ② sur l’écran tactile. Appuyez sur le symbole ⓘ afin de visualiser les instructions pas à pas de l'aide pour l'utilisateur. Connectez la ligne artérielle (rouge) à l’accès artériel du patient : Rinçage optionnel...
  • Page 179 Traitement OMNI Recirculation optionnelle Si l’option a été sélectionnée pendant la préparation : Fermez les clamps sur la ligne Déconnectez la ligne artérielle artérielle (rouge). (rouge) de la poche de recueil. Connectez la ligne artérielle (rouge) Ouvrez les clamps sur la ligne à...
  • Page 180 OMNI Traitement Une fois les lignes à sang remplies, un volume additionnel peut être ajouté Remplir les lignes à sang en appuyant une nouvelle fois sur Connectez la ligne veineuse (bleue) à l’accès veineux du patient : Clampez la ligne veineuse (bleue) Déconnectez la ligne veineuse...
  • Page 181 Traitement OMNI Retirez toutes les poches non utilisées : Assurez-vous que la poche de solution saline a été retirée du peson central. Pour démarrer la thérapie, appuyez sur le bouton Commencer la thérapie IFU 38910393FR / Rev. 1.01.01 / 11.2017...
  • Page 182: Connexion Rouge En Thérapies Tpe

    OMNI Traitement 6.1.4 Connexion rouge en thérapies TPE Connexion rouge Sélectionnez l’option ② sur l’écran tactile. Appuyez sur le symbole ⓘ afin de visualiser les instructions d'aide utilisateur. Connectez la ligne artérielle (rouge) à l’accès artériel du patient : Rinçage optionnel Si l’option...
  • Page 183 Traitement OMNI Recirculation optionnelle Si l’option a été sélectionnée pendant la préparation : Fermez les clamps sur la ligne Déconnectez la ligne artérielle artérielle (rouge). (rouge) de la poche de recueil. Connectez la ligne artérielle (rouge) Ouvrez les clamps sur la ligne à...
  • Page 184 OMNI Traitement Une fois les lignes à sang remplies, un volume additionnel peut être ajouté Remplir les lignes à sang en appuyant une nouvelle fois sur Connectez la ligne veineuse (bleue) à l’accès veineux du patient : Clampez la ligne veineuse (bleue) Déconnectez la ligne veineuse...
  • Page 185 Traitement OMNI Retirez toutes les poches non utilisées : Assurez-vous que la poche de solution saline a été retirée du peson central. Pour démarrer la thérapie, appuyez sur le bouton Commencer la thérapie IFU 38910393FR / Rev. 1.01.01 / 11.2017...
  • Page 186: Démarrer Les Pompes À Sang Et Côté Fluides

    OMNI Traitement 6.1.5 Démarrer les Pompes à sang et côté fluides Une fois la préparation et les procédures de connexion patient terminées, Principal l’écran s'affiche. AVERTISSEMENT ! Risque de perte de sang en raison d'une connexion inappropriée des lignes à...
  • Page 187 Traitement OMNI Comment démarrer les pompes et régler le débit de sang : Pompe à sang Appuyez sur le bouton ① . La pompe à sang démarre.  Le pousse-seringue à héparine démarre également.  Pour régler le débit sang, appuyez sur le chiffre ② affiché au centre du bord inférieur de l'écran.
  • Page 188 OMNI Traitement Arrêt et redémarrage des pompes Pompe à sang L’activation du bouton pendant une thérapie entraîne l’interruption du fonctionnement de toutes les pompes : • La pompe à sang est arrêtée. • Le pousse-seringue est arrêté. • La pompe de substitution est arrêtée.
  • Page 189 Traitement OMNI Comment démarrer les pompes et régler le débit sang : Pompe à sang Appuyez sur le bouton ① . La pompe à sang démarre.  Pour régler le débit sang, appuyez sur le chiffre ② affiché au centre du bord inférieur de l'écran.
  • Page 190 OMNI Traitement Lorsque toutes les pompes tournent et que la thérapie a démarré, l'appareil l'indique comme montré sur l’illustration suivante : 1 Pompe à sang, pompes côté fluides et pompes à anticoagulation 2 Témoin lumineux 3 Aucune alarme Fig. 6-5 Fonctionnement d’une thérapie avec anticoagulation régionale au citrate Arrêt et redémarrage des pompes...
  • Page 191 Traitement OMNI Calcium L’activation du bouton pendant une thérapie entraîne l’interruption du fonctionnement du pousse-seringue : • Le pousse-seringue est arrêté. • La pompe à citrate est encore en fonctionnement. Appuyer une nouvelle fois sur le bouton Calcium permet de réactiver le fonctionnement du pousse-seringue.
  • Page 192: Pendant La Thérapie

    Risque de perte de sang du patient si les canules sont déconnectées ou ont glissé ! OMNI surveille la pression veineuse afin de protéger le patient contre une fuite de sang au niveau de l'accès patient. Pour éviter cette situation, l'opérateur doit surveiller régulièrement le patient et vérifier que les lignes à...
  • Page 193 Traitement OMNI Effectuer régulièrement un contrôle visuel pour vérifier que la ligne d'effluent et la poche d'effluent ne présentent pas de sang. Un monitoring fréquent des concentrations électrolytiques doit être fait lors d'épuration extra-rénale. Le monitoring doit se faire sur le sodium, potassium, calcium, magnésium, phosphate, ainsi que sur l'équilibre acido-basique.
  • Page 194: Gestion De La Balance Des Fluides

    Traitement 6.2.1 Gestion de la balance des fluides OMNI possède plusieurs fonctions conçues pour contrôler et réguler automatiquement les volumes de liquide tout au long de la thérapie, afin d’assurer l’équilibre hydrique et l’administration régulière du traitement contre l’insuffisance rénale.
  • Page 195 Contrôle avancé du poids des poches Si les poches sont poussées de manière accidentelle sur le peson ou si une fluctuation inattendue est détectée, OMNI arrête automatiquement les pompes côté fluides et suspend la thérapie. Afin d’éviter que l'appareil ne procède à...
  • Page 196: Mode Mobilisation Patient

    OMNI Traitement 6.2.2 Mode Mobilisation Patient L'appareil peut être mis en mode Mobilisation patient afin de pouvoir s'occuper du patient sans déclencher d’alarmes. Pendant le temps que durent ces soins, l'appareil pourrait accidentellement interpréter des pressions fluctuantes, ce qui pourrait entraîner des situations dangereuses et déclencher une alarme.
  • Page 197: Déconnexion Temporaire Du Patient

    Traitement OMNI 6.2.3 Déconnexion temporaire du patient Une thérapie en cours peut être annulée à tout moment. Il existe deux Déconnexion méthodes différentes pour terminer une thérapie. Utilisez temporaire du patient , la procédure décrite ici, lorsque la thérapie n'est pas terminée et que le patient est censé...
  • Page 198 OMNI Traitement AVERTISSEMENT ! Risque de perte de sang pour le patient si l'utilisateur ne ferme pas le clamp artériel ou veineux sur l'accès patient. • Fermez le clamp artériel sur l'accès patient avant la déconnexion de la ligne artérielle.
  • Page 199 Traitement OMNI Fermez le clamp sur la ligne Déconnectez la ligne veineuse veineuse (bleue). (bleue) du patient. Suivant Recirculation Appuyez sur pour passer à l’étape . Continuez en suivant les instructions de la section Recirculation plus bas. Restitution sang Comment restituer le sang au patient avant la recirculation : Restitution sang Sélectionnez l’option...
  • Page 200 OMNI Traitement Connectez la ligne artérielle (rouge) à la poche de solution saline : Fermez le clamp sur la ligne Déconnectez la ligne artérielle artérielle (rouge). (rouge) du patient. Connectez la ligne artérielle (rouge) Ouvrez le clamp sur la ligne à...
  • Page 201 Traitement OMNI Restitution sang Pour démarrer la restitution sang, appuyez sur le bouton La pompe à sang commence à restituer le sang au patient.  Une barre de progression indique le volume de sang restitué.  Restitution sang Pour arrêter la restitution sang, appuyez sur le bouton Pour reprendre la restitution sang, appuyez à...
  • Page 202 OMNI Traitement Recirculation Connectez la ligne artérielle (rouge) à la ligne veineuse (bleue) pour la recirculation : Utilisez un adaptateur pour ... ou servez-vous par ex. d’un connecter les lignes, ... robinet 3 voies. Suspendez les lignes à la potence.
  • Page 203 Traitement OMNI Ouvrez les clamps : Ouvrez les clamps de la ligne artérielle (rouge) et de la ligne veineuse (bleue). Recirculation Pour démarrer la recirculation, appuyez sur La pompe à sang commence à faire recirculer le liquide dans les ...
  • Page 204: Modification De La Température De Fluide

    OMNI Traitement 6.2.4 Modification de la température de fluide Le fluide provenant du peson de droite est réchauffé par un réchauffeur avant d'être injecté dans le kit à usage unique. La nature du fluide réchauffé dépend du type de thérapie. Dans une thérapie CVVHD, c’est le dialysat qui est amené...
  • Page 205 Traitement OMNI Comment éteindre le réchauffeur : Arrêt Statut du réchauffeur Appuyez sur le bouton dans le champ ② . AVERTISSEMENT ! Risque de blessure pour le patient en raison d'une température corporelle basse. La température indiquée sur l'écran correspond à la température du fluide à...
  • Page 206: Ajustement Des Niveaux De Chambres

    OMNI Traitement 6.2.5 Ajustement des niveaux de chambres Le kit à usage unique est équipé de pièges à bulles. Les niveaux dans ces chambres peuvent être ajustés. Niveaux 1 Touche 2 Pression actuelle de la chambre 3 Boutons de flèches pour...
  • Page 207: Changement Du Temps De Thérapie

    Traitement OMNI 6.2.6 Changement du temps de thérapie Cette fonction n’est pas disponible en cas de thérapies TPE. La durée d’une thérapie peut être limitée. Par défaut, la durée d’une thérapie est fixée à une période maximale de 240 heures. Ce règlage peut être modifié...
  • Page 208: Changement D'équipe

    OMNI Traitement 6.2.7 Changement d'équipe Les volumes de tous les fluides administrés dans le circuit extracorporel et retirés de ce circuit sont en permanence mesurés et consignés. Les valeurs mesurées pendant l’heure précédente, l’équipe actuelle et au total sont Volumes affichées dans l'onglet...
  • Page 209: Modifier Les Débits

    Traitement OMNI 6.2.8 Modifier les Débits Débits Paramètres Débits Pour ouvrir l’onglet , sélectionnez > dans la barre de navigation. En cas de CRRT, les débits (mL/h) des paramètres suivants peuvent être modifiés pendant la thérapie : • Perte nette : volume de fluide éliminé du sang du patient et non remplacé...
  • Page 210 OMNI Traitement 1 Champ de saisie du volume de substitution de plasma 2 Champ de saisie du taux de filtration du plasma 3 Champ de saisie du volume de perte nette Paramètres Débits Fig. 6-13 Menu , onglet en thérapie TPE avec mode Ratio Comment modifier les débits :...
  • Page 211: Définition Des Limites De Pression

    OMNI 6.2.9 Définition des limites de pression OMNI surveille en permanence les pressions dans le kit à usage unique. Lorsqu'une pression dépasse une limite autorisée, l'appareil génère une alarme. En fonction de l'alarme, l'appareil peut également arêter les pompes ou fermer le clamp veineux. Il est possible de modifier les limites de pression à...
  • Page 212 OMNI Traitement 1 Champ de saisie de la limite de pression haute 2 Champ de saisie de la limite de pression basse 3 Valeur actuelle de la limite de pression haute 4 Valeur actuelle de la limite de pression basse...
  • Page 213: Modifier Les Paramètres D'anticoagulation

    Traitement OMNI 6.2.10 Modifier les paramètres d'anticoagulation Anticoagulation par héparine Dans le cadre d’une thérapie avec anticoagulation par héparine, l’anticoagulant est administré par le biais du pousse seringue. Pendant le traitement, le débit d’héparine peut être modifié et le volume restant d’héparine dans la pompe peut être ajusté.
  • Page 214 OMNI Traitement En thérapies TPE, il est possible de définir une heure d’arrêt pour la perfusion de l’héparine, de manière à ce que l’effet de l’anticoagulant puisse s’estomper avant la fin de la thérapie. Lorsque l’heure d’arrêt est définie à par ex.
  • Page 215 Traitement OMNI Anticoagulation au citrate Dans une thérapie CVVHD avec anticoagulation régionale au citrate et au calcium, l’anticoagulant est administré à partir d’une poche située sur le peson citrate et le calcium est perfusé par le pousse-seringue. Pendant le traitement, le ratio de citrate et de calcium peut être modifié et le volume restant de calcium dans la seringue peut être ajusté.
  • Page 216 OMNI Traitement Comment modifier le ratio de calcium : Ratio Calcium Appuyez sur le chiffre dans le champ ① dans le cadre Le clavier numérique s'ouvre.  Le ratio de calcium peut être ajusté par palier de 0,1 mmol/L d’effluent ...
  • Page 217: Changement De Seringue D'héparine

    Traitement OMNI 6.2.11 Changement de seringue d'Héparine. Dans le cadre d’une thérapie avec anticoagulation par héparine, l’anticoagulant est administré par le biais du pousse seringue. Si la seringue d’héparine est vide pendant la thérapie, elle peut être remplacée par une seringue neuve.
  • Page 218 OMNI Traitement Insérez le piston dans le support et Déconnectez la seringue de la ligne le grip du cylindre dans l'encoche. d’héparine. Changer la seringue Type de Sur l’écran , appuyez sur le champ déroulant seringue La liste des types de seringues prises en charge apparait.
  • Page 219 Traitement OMNI Insertion d’une nouvelle seringue d’héparine : Connecter la ligne d'héparine à la seringue d'héparine. Ouvrez le levier de sécurité et le Insérez le piston dans le support et clip de fixation de la seringue. le grip du cylindre dans l'encoche.
  • Page 220 OMNI Traitement Fermez le levier de sécurité et le Assurez-vous que le clamp sur la support de seringue. ligne d’héparine est ouvert. Fermez correctement le levier de sécurité. 10. Assurez-vous que le clamp sur la ligne d’héparine est ouvert. Confirmer 11.
  • Page 221: Changement De Seringue De Calcium

    Traitement OMNI 6.2.12 Changement de seringue de Calcium Dans une thérapie CVVHD avec anticoagulation régionale au citrate et au calcium, l’anticoagulant est administré à partir d’une poche située sur le peson citrate et le calcium est perfusé par le pousse-seringue. Si la seringue de calcium est vide pendant la thérapie, elle peut être remplacée par une...
  • Page 222 OMNI Traitement Insérez le piston dans le support et Ouvrez le support du tube et retirez le grip du cylindre dans l'encoche. la ligne de calcium du détecteur d'air calcium. Déconnecter la seringue de la ligne de calcium. Changer la seringue Type de Sur l’écran...
  • Page 223 Traitement OMNI Sélectionnez le type de seringue avec la taille correcte que vous souhaitez utiliser. Volume rempli Appuyez sur le champ Le clavier numérique s'ouvre.  Saisissez le volume de solution dans la seringue en mL et confirmez en Terminer...
  • Page 224 OMNI Traitement Insérez le piston dans le support et Fermez le levier de sécurité et le le grip du cylindre dans l'encoche. support de seringue. Ouvrez le support du tube et Assurez-vous que le clamp sur la insérez la ligne de calcium dans le ligne de calcium est ouvert et que le détecteur d'air calcium.
  • Page 225: Changement Des Poches En Thérapie De Crrt

    Traitement OMNI 6.2.13 Changement des poches en thérapie de CRRT Les poches peuvent être changées pendant la thérapie. En fonction du type de kit à usage unique utilisé et du type de thérapie sélectionné, les poches suivantes peuvent être remplacées dans le cadre de CRRT : •...
  • Page 226 OMNI Traitement L'appareil détermine automatiquement le nombre de poches installées et le volume restant des poches utilisées sur la base du poids des poches lorsque celles-ci sont installées. L’utilisateur doit vérifier que le nombre de poches Changement d'effluent est correct, et le confirmer en appuyant sur le bouton de poche effectué...
  • Page 227 Traitement OMNI Retirez le(s) capuchon(s) et Fermez le clamp à la sortie du connectez la ligne d’effluent (jaune) drain. à la poche ou à la / aux poche(s) d’effluent. Ouvrez le clamp sur la ligne d’effluent (jaune). • Assurez-vous que les poches et les lignes ne sont pas entravées et qu’elles ne reposent pas sur la base.
  • Page 228 OMNI Traitement Changement de la poche de dialysat sur le peson droit (CRRT) Clampez la (les) poche(s) de Déconnectez la (les) poche(s) de dialysat et la ligne de dialysat dialysat et la ligne de dialysat (verte). (verte). Démontez la (les) poche(s) de Accrochez une ou deux nouvelles dialysat vide(s) du peson droit.
  • Page 229 Traitement OMNI Retirez le(s) capuchon(s) et Cassez l'opercule sur la sortie de la connectez la ligne de dialysat poche. (verte) à la /aux poche(s) de dialysat. Ouvrez le clamp sur la ligne de dialysat. • Assurez-vous que les poches et les lignes ne sont pas plicaturées et qu’elles ne reposent pas sur la base.
  • Page 230 OMNI Traitement Changement de la poche de substitution sur le peson gauche (CRRT) Clampez la (les) poche(s) de Déconnectez la (les) poche(s) de substitution et la ligne de substitution et la ligne de substitution (violette). substitution (violette). Démontez la (les) poche(s) de...
  • Page 231 Traitement OMNI Retirez le(s) capuchon(s) et Cassez l'opercule sur la sortie de la connectez la ligne de substitution poche. (violette) à la / aux poche(s) de substitution. Ouvrez le clamp sur la ligne de substitution. • Assurez-vous que les poches et les lignes ne sont pas entravées et qu’elles ne reposent pas sur la base.
  • Page 232 OMNI Traitement Changement de la poche de substitution sur le peson droit (CRRT) Clamper la (les) poche(s) de Déconnectez la (les) poche(s) de substitution et la ligne de substitution de la ligne de substitution (verte). substitution (verte). Enlevez la (les) poche(s) de Suspendez une ou deux substitution vide(s) du peson droit.
  • Page 233 Traitement OMNI Retirez le capuchon et connectez la Cassez l'opercule sur la sortie de la ligne de substitution (verte) à la / poche. aux poche(s) de substitution. Ouvrez le clamp sur la ligne de substitution. • Assurez-vous que les poches et les lignes ne sont pas entravées et qu’elles ne reposent pas sur la base.
  • Page 234 OMNI Traitement Remplacement de la poche de citrate (CRRT) Clampez la poche de citrate et la Déconnectez la poche de citrate de ligne de citrate. la ligne citrate. Enlevez la poche de citrate vide du Accrochez une nouvelle poche de peson citrate.
  • Page 235 Traitement OMNI Retirez le capuchon et connectez la Cassez l'opercule sur la sortie de la poche de citrate à la ligne de poche si nécéssaire. citrate. Ouvrez le clamp sur la ligne de citrate. IFU 38910393FR / Rev. 1.01.01 / 11.2017...
  • Page 236: Changement Des Poches En Thérapies Tpe

    OMNI Traitement 6.2.14 Changement des poches en thérapies TPE Les poches peuvent être changées pendant la thérapie. En fonction du type de kit à usage unique utilisé et du type de thérapie sélectionné, les poches suivantes peuvent être remplacées dans le cadre de thérapies TPE : •...
  • Page 237 Traitement OMNI Pour éliminer l’air, l’appareil active le mode de dérivation, passe la pompe de substitution en vitesse élevée pendant un moment et procède plusieurs fois à un ajustement des niveaux des chambres de solution. Changement de la poche d'effluent sur le peson central (TPE) Clampez la ligne d’effluent (jaune)
  • Page 238 OMNI Traitement Retirez le(s) capuchon(s) et Fermez le clamp à la sortie du connectez la ligne d’effluent (jaune) drain. à la poche ou à la / aux poche(s) d’effluent. Ouvrez le clamp sur la ligne d’effluent (jaune). • Assurez-vous que les poches et les lignes ne sont pas entravées et qu’elles ne reposent pas sur la base.
  • Page 239 Traitement OMNI Changement de la poche de substitution sur le peson droit (TPE) Préparez une ou des poche(s) de plasma remplie(s) d’au moins 200 mL (mais de pas plus de 6000 mL) de plasma de substitution pour le traitement. Clampez la (les) poche(s) de Déconnectez la (les) poche(s) de...
  • Page 240 OMNI Traitement Retirez le capuchon et connectez la Ouvrez le clamp sur la (les) ligne(s) (les) ligne(s) de substitution de de substitution de plasma. plasma (verte) à la / aux poche(s) de substitution de plasma. Cassez l'opercule sur la sortie de la poche si nécessaire.
  • Page 241: Changement Du Kit À Usage Unique

    Traitement OMNI 6.2.15 Changement du kit à usage unique Il n'est pas nécessaire de changer le kit à usage unique si vous devez uniquement changer de thérapie ou de type de dilution. Tous les types de thérapie peuvent être effectués avec le même kit à usage unique. Le changement du kit à...
  • Page 242 OMNI Traitement Passer la restitution sang Comment passer l’étape de la restitution sang et passer directement à la déconnexion : Passer la restitution sang Sélectionnez l’option Déconnectez la ligne artérielle (rouge) et la ligne veineuse (bleue) du patient : Fermez le clamp sur la ligne Déconnectez la ligne artérielle...
  • Page 243 Traitement OMNI Suivant Déconnexion Appuyez sur pour passer à l’étape . Continuez en suivant les instructions de la section Déconnexion plus bas. Restitution sang Comment restituer le sang au patient avant la déconnexion : Restitution sang Sélectionnez l’option Suspendez une poche de solution saline à la potence.
  • Page 244 OMNI Traitement Connectez la ligne artérielle (rouge) Ouvrez le clamp sur la ligne à la poche de solution saline. artérielle (rouge) Si nécessaire, brisez la tige frangible dans la sortie de la poche. Restitution sang Pour démarrer la restitution sang, appuyez sur le bouton La pompe à...
  • Page 245 Traitement OMNI Déconnectez la ligne veineuse (bleue) du patient : Fermez le clamp sur la ligne Déconnectez la ligne veineuse veineuse (bleue). (bleue) du patient. Suivant Déconnexion Appuyez sur pour passer à l’étape Déconnexion Retirez la poche du réchauffeur : Ouvrez la porte du réchauffeur.
  • Page 246 OMNI Traitement Retirez la poche du réchauffeur des deux crochets à la charnière de la porte. Déconnectez les lignes de pression : Déconnectez les lignes de pression des connecteurs de capteur de pression suivants : - artérielle (AP) (rouge) - pré-filtre (FP) (blanc)
  • Page 247 Traitement OMNI Déverouiller les loquets du kit côté fluides et côté sang: Appuyez sur les loquets côté fluides et côté sang du kit pour détacher le kit. Pour démarrer le déchargement automatique des segments de ligne, Décharger appuyez sur le bouton En cas d’échec du déchargement :...
  • Page 248 OMNI Traitement Retirez le kit par l’avant de l'appareil. Éliminez le kit. ATTENTION ! Danger de contamination de l'environnement. • Éliminez le kit à usage unique comme il convient. Suivant Appuyez sur le bouton pour terminer le retrait du kit à usage unique.
  • Page 249 Traitement OMNI Scan du nouveau kit à usage unique Assurez-vous que l'emballage du kit est intact. Placez la pochette du kit à usage unique de manière à ce que le code- barres soit tout près du lecteur : Une fois que le lecteur a lu le code- barres, –...
  • Page 250 OMNI Traitement Déballer le kit à usage unique Retirez avec précaution les Éliminez la protection du kit et les emballages et la protection du kit. emballages. Chargement du kit à usage unique sur l'appareil Ouvrez les portes côté sang et côté...
  • Page 251 Traitement OMNI Apposez le kit contre la façade Assurez-vous qu'aucune ligne ne avant de l'appareil, jusqu'à ce que se trouve entre le kit et l'appareil. le loquet du haut soit enclenché. Appuyez fermement de chaque côté du kit jusqu'à entendre le «...
  • Page 252 OMNI Traitement Chargement de la poche du réchauffeur Ouvrez la porte du réchauffeur située sur la face arrière de l'appareil. Placez la poche du réchauffeur sur Tirez la poche du réchauffeur et les deux crochets à la charnière de fixez-la sur les deux repères de la porte en veillant à...
  • Page 253 Traitement OMNI Insérez la ligne dans le guide prévu Verrouillez la porte du réchauffeur. à cet effet. Connexion des lignes de pression Retirez les capuchons des lignes de pression. Connectez les lignes de pression aux connecteurs de capteur de pression suivants: –...
  • Page 254 OMNI Traitement Fin de la préparation Vérifiez que le type de seringue affiché à l’écran est bien identique au type et à la taille de la seringue installée sur l'appareil. Insérer Appuyez sur le bouton ② et attendez un moment jusqu'à ce que l'appareil confirme que toutes les tâches ont bien été...
  • Page 255: Changement Du Type De Thérapie

    Traitement OMNI 6.2.16 Changement du type de thérapie Le type de thérapie peut être modifié en cours de traitement. Si l'appareil effectue une thérapie CVVH, CVVHD ou CVVHDF, il est possible d’alterner entre ces types de thérapie. Le logiciel vous aide à changer de type de Changer de thérapie...
  • Page 256: Changement Du Type De Dilution

    OMNI Traitement Comment changer de type de thérapie : Sélectionnez le nouveau type de thérapie ① et le type de dilution ② sur Sélectionner la thérapie l’écran Suivant Appuyez sur le bouton pour passer à l’étape suivante. L’écran Installer les poches apparaît.
  • Page 257 Traitement OMNI Changer de dilution Comment démarrer la procédure Fonctions Appuyez sur dans la barre de navigation. Changer de dilution Fonctions Appuyez sur le bouton dans l’onglet Une fenêtre de confirmation s’affiche :  Êtes-vous sûr(e) de vouloir changer de type de dilution ? Appuyez sur pour confirmer votre sélection.
  • Page 258: Ajouter Une Anticoagulation À La Thérapie

    OMNI Traitement 6.2.18 Ajouter une anticoagulation à la thérapie Lorsqu’une thérapie a été démarrée sans anticoagulation, il est possible d’ajouter par la suite une méthode d’anticoagulation par héparine à la thérapie. Activer 1 Bouton l’anticoagulation par héparine Paramètres Anticoagulation Fig. 6-22 Menu , onglet Comment activer l’anticoagulation par héparine :...
  • Page 259 Traitement OMNI Débit Appuyez sur le champ Le clavier numérique s'ouvre.  Saisissez le débit souhaité en mL/h et confirmez en appuyant sur Terminer Insertion de la seringue d’héparine : Connectez la ligne d'héparine à la seringue d'héparine. Ouvrez le levier de sécurité et le Insérez le piston dans le support et...
  • Page 260 OMNI Traitement Fermez le levier de sécurité et le Assurez-vous que le clamp sur la support de seringue. ligne d’héparine est ouvert. Confirmer Appuyez sur pour retourner à la thérapie. IFU 38910393FR / Rev. 1.01.01 / 11.2017...
  • Page 261: Administration D'un Bolus D'héparine

    Traitement OMNI 6.2.19 Administration d'un bolus d'héparine L'héparine peut être administrée sous la forme d'un bolus afin d'éviter la coagulation de l'hémofiltre. L'administration d'un bolus d'héparine est uniquement disponible pour les thérapies pour lesquelles une anticoagulation d'héparine a été spécifiée.
  • Page 262 OMNI Traitement Bolus d'héparine 1 Bouton 2 Seringue indiquant la quantité d’héparine administrée sous forme de bolus Fig. 6-24 Administration d'un bolus d'héparine Le pousse-seringue administre un bolus d'héparine en fonction des valeurs spécifiées. Cette action est visualisée à l’écran par : Bolus d'héparine...
  • Page 263: Administration De Médicaments Et Prélèvement D'échantillons

    Traitement OMNI 6.2.20 Administration de médicaments et prélèvement d'échantillons Il existe plusieurs modes d'administration de médicaments par le kit à usage unique en fonction de la thérapie et du kit utilisé. Exemple des différents sites de prélèvement/injection dans un kit à usage...
  • Page 264: Changement Des Données Du Patient

    OMNI Traitement 6.2.21 Changement des données du patient L’identifiant du patient, le poids du patient et la valeur d'hématocrite du sang du patient sont saisis dans le logiciel pendant la préparation de la thérapie. Lorsque la thérapie est en cours, il est possible de modifier les valeurs saisies pour le poids et l’hématocrite du patient.
  • Page 265: Nettoyage De L'écran Tactile

    Traitement OMNI 6.2.22 Nettoyage de l'écran tactile L'appareil est équipé d'un écran tactile. Si vous souhaitez nettoyer l’écran tactile, vous pouvez le désactiver pour le nettoyer. Nettoyer 1 Bouton 2 Indication du temps restant Fig. 6-27 Écran tactile désactivé Comment désactiver l’écran tactile pour le nettoyer :...
  • Page 266: Fin De Traitement

    OMNI Traitement Fin de traitement Une thérapie en cours peut être annulée à tout moment. Il existe deux méthodes différentes pour terminer ou interrompre une thérapie. Utilisez de thérapie , la procédure décrite ici, lorsque la thérapie est terminée et que le Déconnexion...
  • Page 267 Traitement OMNI AVERTISSEMENT ! Risque de perte de sang pour le patient si l'utilisateur ne ferme pas le clamp artériel ou veineux sur l'accès patient. • Fermez le clamp artériel sur l'accès patient avant la déconnexion de la ligne artérielle.
  • Page 268 OMNI Traitement Fermez le clamp sur la ligne Déconnectez la ligne veineuse veineuse (bleue). (bleue) du patient. Suivant Déconnexion Appuyez sur pour passer à l’étape . Continuez en suivant les instructions de la section Déconnexion plus bas. Restitution sang Comment restituer le sang au patient avant la déconnexion : Restitution sang Sélectionnez l’option...
  • Page 269 Traitement OMNI Connectez la ligne artérielle (rouge) à la poche de solution saline : Fermez le clamp sur la ligne Déconnectez la ligne artérielle artérielle (rouge). (rouge) du patient. Connectez la ligne artérielle (rouge) Ouvrez le clamp sur la ligne à...
  • Page 270 OMNI Traitement Restitution sang Pour arrêter la restitution sang, appuyez sur le bouton Pour reprendre la restitution sang, appuyez à nouveau sur le bouton Restitution sang Une fois que le sang a été restitué, il est possible d'ajouter un volume Restitution sang supplémentaire en appuyant à...
  • Page 271 Traitement OMNI Déconnexion Clampez toutes les lignes et poches et déconnectez les lignes des poches. Retirez la poche du réchauffeur : Ouvrez la porte du réchauffeur. Retirez la ligne des guides. Retirez la poche du réchauffeur des deux crochets à la charnière de la porte.
  • Page 272 OMNI Traitement Déconnectez et éliminez la seringue. Fermez le clamp sur la ligne Ouvrez le levier de sécurité et le d’héparine. clip de fixation de la seringue. Retirez le piston du support, le grip Déconnectez la seringue de la ligne du cylindre de l'encoche et la ligne d’héparine.
  • Page 273 Traitement OMNI Déconnectez les lignes de pression : Déconnectez les lignes de pression des connecteurs de capteur de pression suivants : - artérielle (AP) (rouge) - pré-filtre (FP) (blanc) - veineuse (VP) (bleu) - solution (SP) (vert) - effluent (EP) (jaune) Déverouillez les loquets du kit côté...
  • Page 274 OMNI Traitement Pour démarrer le déchargement automatique des segments de ligne, Décharger appuyez sur le bouton En cas d’échec du démontage : - Assurez-vous que les portes côté sang et côté fluides sont fermées. Décharger - Appuyez à nouveau sur Retirez le kit de l'appareil: Ouvrez les portes côté...
  • Page 275: Démontage Manuel Du Kit À Usage Unique

    Traitement OMNI Éliminez le kit. Éliminez toutes les poches. ATTENTION ! Danger de contamination de l'environnement. • Éliminez les poches usagées comme il convient. • Éliminez le kit à usage unique comme il convient. Suivant Fin de thérapie 10. Appuyez sur le bouton pour passer à...
  • Page 276 OMNI Traitement IFU 38910393FR / Rev. 1.01.01 / 11.2017...
  • Page 277 Table des matières OMNI Table des matières Post-Traitement ............279 Désinfection et nettoyage de surface....... 279 Déchets................281 IFU 38910393FR / Rev. 1.01.01 / 11.2017...
  • Page 278 OMNI Table des matières IFU 38910393FR / Rev. 1.01.01 / 11.2017...
  • Page 279: Désinfection Et Nettoyage De Surface

    Ne nettoyez ou ne désinfectez pas l'appareil avec un produit dépassant une température de 50 °C. • Les composés chimiques adaptés au nettoyage d' OMNI sont spécifiés dans Agents nettoyants pour la désinfection et le nettoyage de surface (280). Nettoyer 1 Bouton 2 Écran tactile inactif:...
  • Page 280 OMNI Post-Traitement Agents nettoyants pour la désinfection et le nettoyage de surface Pour nettoyer et désinfecter de manière optimale la surface d' OMNI, les deux produits suivants sont les mieux adaptés : Agent de nettoyage Description Lingettes désinfectantes Lingettes pour la désinfection de surfaces,...
  • Page 281 à la réglementation avant l'expédition et l'élimination. Les batteries doivent être retirées avant de jeter l’appareil (appeler le service technique). B. Braun Avitum AG garantit la reprise de pièces détachées et d'anciens appareils. IFU 38910393FR / Rev. 1.01.01 / 11.2017...
  • Page 282 OMNI Post-Traitement IFU 38910393FR / Rev. 1.01.01 / 11.2017...
  • Page 283 Table des matières OMNI Table des matières Alarmes et résolution des problèmes....... 285 Description du système d'alarmes ........285 Indication des alarmes ............. 288 8.2.1 Indication des alarmes sur l'écran tactile ..290 8.2.2 Indication des alarmes avec témoin d'état ..
  • Page 284 OMNI Table des matières IFU 38910393FR / Rev. 1.01.01 / 11.2017...
  • Page 285: Alarmes Et Résolution Des Problèmes

    Alarmes et résolution des problèmes Description du système d'alarmes OMNI surveille en permanence tous les états pertinents de l'appareil et prévient l’équipe médicale de tous événements défavorables potentiels ou immédiats, afin de garantir un degré de sécurité optimal pour le patient.
  • Page 286 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Ces alarmes sont modifiées en information et non en alarmes lorsqu'elles ré- apparaissent. L'état est alors toujours visible en tant qu'information. Toutes les autres alarmes sont visibles sur l’écran tactile et peuvent être résolues par l'utilisateur.
  • Page 287 également listées dans le journal. Le temps pendant lequel l’appareil est éteint peut être retiré de la tendance enregistrée des paramètres de traitement. Si OMNI est déconnecté de l'alimentation principale, une alarme signale immédiatement cette situation. Si OMNI s'éteint automatiquement en raison d'un niveau de charge de la batterie bas,...
  • Page 288: Indication Des Alarmes

    OMNI Alarmes et résolution des problèmes Après une panne de courant de max. 30 minutes pendant la thérapie (ou de max. 4 h pendant la préparation), l’appareil restaure automatiquement les paramètres de la thérapie ainsi que les paramètres d’alarme du traitement.
  • Page 289 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Le système d'alarme déclenche une réaction de l'appareil en conséquence afin de garantir une sécurité optimale au patient. Il peut s'agir par exemple de l'arrêt d'une pompe ou de la désactivation du réchauffer. Pour en savoir plus consultez le chapitre Alarmes et réaction de...
  • Page 290: Indication Des Alarmes Sur L'écran Tactile

    OMNI Alarmes et résolution des problèmes 8.2.1 Indication des alarmes sur l'écran tactile Lorsque l'appareil détecte un risque pour la sécurité et déclenche une alarme, il indique un message d’alarme sur l’écran tactile. Les messages d’alarmes sont affichés en bas à gauche de l’écran tactile. Les messages d’alarmes sont surlignés en rouge ou en jaune.
  • Page 291 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Lorsque plusieurs alarmes sont détectées en même temps, l'appareil indique le message de l'alarme avec la priorité la plus élevée et le rang interne le plus haut. Une liste avec les 5 alarmes en cours présentant la priorité la plus élevée et le rang interne le plus haut est également disponible :...
  • Page 292 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Vous pouvez afficher sur l’écran tactile d’autres éléments relatifs à une alarme ou à une information. Ces informations incluent des détails sur les causes potentielles de l'alarme ou de l’information et des suggestions sur la résolution des causes de l’alarme.
  • Page 293: Indication Des Alarmes Avec Témoin D'état

    Alarmes et résolution des problèmes OMNI 8.2.2 Indication des alarmes avec témoin d'état Lorsque l'appareil détecte un risque pour la sécurité et déclenche une alarme, il l’indique au moyen d’un témoin d’état. La couleur et le type d'indication dépendent de la priorité de l'alarme : Fig.
  • Page 294: Indication De L'alarme Avec Signal Sonore

    – Réponse immédiate de l'utilisateur requise clignotant rouge) 8.2.4 Indication de l'alarme avec signal d'appel du personnel OMNI est équipé d'une interface afin de communiquer avec les systèmes d'appel infirmier. Lorsque OMNI détecte une alarme, il l'indique au système d'appel infirmier. AVERTISSEMENT ! Danger de mort ou risque de blessure du patient en raison d'un système...
  • Page 295: Gestion Des Alarmes Et Alarmes Spéciales

    5 Bouton de réduction de la liste des alarmes Fig. 8-7 Gesion des alarmes Comment procéder lorsque OMNI indique une alarme : Pause Audio Appuyez sur le bouton ① dans le coin droit de l'écran tactile. Le signal sonore est désactivé pour une durée spécifique.
  • Page 296 Risque de mort du patient en raison d'une interprétation incorrecte des messages d'alarme. Des systèmes similaires peuvent être installés dans la même zone où OMNI est utilisé. D’autres systèmes peuvent avoir des pré-réglages d’alarmes différents et générer des alarmes en fonction de conditions préalables différentes.
  • Page 297: Alarmes Pendant La Préparation

    Alarmes et résolution des problèmes OMNI 8.3.2 Alarmes pendant la préparation Vous trouverez ci-après une description des causes possibles et résolutions des alarmes critiques les plus courantes susceptibles de survenir pendant la préparation. Toutes les alarmes et les mesures correctives correspondantes sont répertoriées dan.
  • Page 298 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Pression artérielle élevée (pendant la préparation) 1 Ligne artérielle 2 Connexion à la poche de solution saline 3 Connecteur du capteur de pression artérielle (AP) Fig. 8-9 Choses à vérifier en cas de pression artérielle élevée pendant la préparation Détection de pression artérielle (AP) trop élevée :...
  • Page 299 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Détection de pression artérielle (AP) trop basse : La ligne artérielle (rouge) n’est peut-être pas connectée correctement à la poche de solution saline et/ou la poche de purge n’est pas ouverte correctement. Vérifiez la connexion à la poche de solution saline sur le peson central ...
  • Page 300 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Détection de poche de purge vide (pendant la préparation) 1 Connexion à la poche de solution saline 2 Poche de rinçage 3 Ligne artérielle (rouge) 4 Connecteur du capteur de pression artérielle (AP) Fig. 8-12 Choses à vérifier en cas de poche de purge vide pendant la préparation Détection de poche de purge vide.
  • Page 301: Assurez-Vous Que Toutes Les Poches Et Lignes Utilisées Sont

    Alarmes et résolution des problèmes OMNI Pression transmembranaire élevée (pendant la préparation) 1 Connecteurs du capteur de pression Fig. 8-13 Choses à vérifier en cas de pression transmembranaire élevée pendant la préparation Détection de pression transmembranaire (TMP) trop élevée : Les débits côté...
  • Page 302: Alarmes Pendant La Thérapie

    8.4.1 Liste des alarmes (318). Surveillance du débit et du poids et alarmes d’erreur d’administration Pendant le traitement, OMNI surveille et contrôle l’équilibre des fluides sur la base de mesures continues du poids sur les pesons. Le débit de fluide administré...
  • Page 303 Limite d'alarme de protection ±180 g absolue Contrôle de la pression artérielle, de la pression côté solution et de la pression d'effluent OMNI surveille les pressions suivantes à l’intérieur du kits à usage unique : • Pression artérielle • Pression côté solution •...
  • Page 304 OMNI Alarmes et résolution des problèmes L’évaluation de ces pressions dépend de l’état de la pompe à sang. Lorsque la pompe à sang est arrêtée ou démarre, l’appareil génère une alarme si l’une de ces pressions dépasse un plafond ou un seuil absolu.
  • Page 305 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Pression artérielle élevée (pendant la thérapie) 1 Accès patient 2 Ligne artérielle (rouge) 3 Connecteur du capteur de pression artérielle (AP) Fig. 8-15 Choses à vérifier en cas de pression artérielle élevée pendant la thérapie Détection de pression artérielle (AP) trop élevée :...
  • Page 306 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Détection de pression artérielle (AP) trop basse : L’accès patient est peut-être obstrué. Vérifiez l’accès patient ① et la position du patient.  La ligne artérielle (rouge) est peut-être bloquée. Vérifiez la ligne artérielle (rouge) du patient ② .
  • Page 307 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Pression transmembranaire élevée (pendant la thérapie) 1 Connecteurs du capteur de pression 2 Hémofiltre Fig. 8-18 Choses à vérifier en cas de pression transmembranaire élevée pendant la thérapie Une pression transmembranaire (TMP) trop élevée a été détectée.
  • Page 308 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Pression d'effluent élevée (pendant la thérapie) 1 Ligne d'effluent 2 Accès patient 3 Connecteur du capteur de pression (EP) Fig. 8-19 Choses à vérifier en cas de pression d’effluent élevée pendant la thérapie Détection de pression d’effluent trop élevée : La ligne d’effluent est peut-être obstruée.
  • Page 309 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Pression de solution basse (pendant la thérapie) 1 Ligne de dialysat / de liquide de substitution 2 Clamp sur ligne de dialysat / de liquide de substitution 3 Tige frangible 4 Connecteur du capteur de pression (SP) 5 Kit à...
  • Page 310: Alarmes De Fuite De Sang Pendant La Thérapie

    Alarmes de fuite de sang pendant la thérapie Un hémofiltre ou un plasmafiltre défectueux peut générer des fuites de sang au niveau de la ligne d'effluent. OMNI surveille en permanence la présence de fuites de sang dans la poche d'effluent à l'aide d'un capteur optique : 1 Détecteur fuite de sang...
  • Page 311 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Cause d'une alarme de fuite de Mesures correctives sang Le capteur optique de détection de Déplacer ou faire pivoter le fuite de sang est perturbé par une générateur de dialyse afin de ne luminosité intense.
  • Page 312: P Est Le Débit Du Fluide De La Post

    OMNI Alarmes et résolution des problèmes Ignorer de façon permanente est disponible uniquement après la sélection de Ignorer temporairement au bout de la troisième alarme de détection de fuite de sang. La désactivation temporaire ou permanente de l’alarme de fuite de sang peut être annulée en appuyant sur le symbole Détection de fuite de sang et en...
  • Page 313: Élimination De L'air De La Ligne Veineuse

    Alarmes et résolution des problèmes OMNI 8.3.3.2 Élimination de l'air de la ligne veineuse La présence d'air dans la ligne veineuse représente une situation dangereuse pour le patient. L’appareil surveille en permanence la ligne veineuse avec le détecteur d'air de sécurité.
  • Page 314 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Procédez comme suit pour éliminer l'air de la ligne veineuse : 1 Clamp manuel sur la ligne veineuse (fermé) Éliminer Air 2 Bouton 3 Clamp manuel sur la ligne veineuse (ouvert) 4 Bouton pour reprendre la thérapie...
  • Page 315: Élimination De L'air De La Ligne Calcium

    Alarmes et résolution des problèmes OMNI Fermez le clamp bleu sur la ligne veineuse ① . Éliminer Air Appuyez sur le bouton . L'appareil diminue la pression dans la ligne veineuse pour la faire passer à -50 mmHg. L’appareil ouvre l'electroclamp veineux et aspire l'air.
  • Page 316 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Air détecté par le détecteur d’air calcium Fig. 8-28 Écran En l’absence de bulles d’air dans la ligne calcium : Assurez-vous que la ligne calcium est correctement insérée dans le Confirmer détecteur d'air de sécurité ligne calcium et appuyez sur...
  • Page 317 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Procédez comme suit pour éliminer l'air de la ligne calcium : 1 Seringue pour l’élimination d'air 2 Ligne d'élimination d'air pour ligne calcium 3 Clamp manuel sur la ligne d'élimination d'air (ouvert) 4 Clamp manuel sur la ligne d'élimination d'air...
  • Page 318: Alarmes Et Mesure Corrective

    OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarmes et mesure corrective Les deux tableaux suivants dressent la liste de toutes les alarmes et informations émises par l'appareil. Chaque alarme ou information est accompagné(e) des informations suivantes : Alarme (ID) / Information (ID) Phase / Priorité...
  • Page 319 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Batterie faible (004) Le générateur fonctionne sur batterie depuis 30 minutes et va s’éteindre. Connectez le câble d'alimentation Therapy / low / Blood Stop, Bypass stop / 24 / 1 immédiatement.
  • Page 320 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur détecteur fuite de sang (015) Le test initial du détecteur de fuite de sang a échoué. Assurez-vous qu’aucun kit à usage unique n’est installé sur Preparation / low / Blood Stop / 584 / 2 le générateur et qu’aucune ligne n’est insérée dans le...
  • Page 321 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur détecteur de niveau solution (022) Le détecteur de niveau de solution a détecté du liquide. Assurez-vous qu'aucun kit à usage unique n'est installé sur Preparation / low / - / 605 / 2 le générateur puis réinitialisez l’alarme.
  • Page 322 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur capteur de pression veineuse Le test initial du capteur de pression veineuse a échoué. (030) Assurez-vous qu'aucun kit à usage unique n'est installé sur Preparation / low / - / 588 / 2 le générateur et qu’aucune ligne de pression n’est connectée...
  • Page 323 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test clamp 3 voies (toutes fermées) La ligne n'est pas correctement fermée par le clamp 3 voies. (038) Le kit à usage unique n’est peut-être pas installé...
  • Page 324 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test pompe régulation de niveau échec test pompe de régulation de niveau (remplissage). (047) Erreur possible de mesure de la pression. S’assurer que les...
  • Page 325 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test pompe à sang (050) échec test pompe à sang (remplissage). Le segment de la pompe à sang du kit n’est peut être pas Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 503 / 2 inséré...
  • Page 326 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test pompe Effluent (053) Le test de la pompe d’effluent (remplissage) a échoué. Le segment de la pompe d’effluent du kit à usage unique Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 509 / 2 n’est peut être pas inséré...
  • Page 327 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur système (059) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Therapy, Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 31 / 1 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 328 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test pompe de substitution (064) Le test de la pompe de substitution (remplissage) a échoué. Le segment de pompe n’est peut-être pas inséré...
  • Page 329 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Variation anormale de volume Citrate Une variation anormale du poids de la poche de citrate a été (074) détectée (trop bas). Therapy / low / Anticoagulation Stop / 274 / 2 Erreur possible de mesure du peson.
  • Page 330 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Changement anormal de poche dialysat Une variation anormale du poids de la poche de dialysat a (081) été détectée (trop élevé). Therapy / low / Therapy Stop / 288 / 2 Erreur possible de mesure du peson.
  • Page 331 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Aucune poche détectée sur peson droit Il n’y a peut-être pas de poche installée sur le peson droit. (088) Accrochez une poche de substitution sur le peson droit (1).
  • Page 332 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur détecteur de niveau pré-filtre (094) Une erreur du détecteur de niveau du pré-filtre a été détectée. Therapy / low / Blood Stop / 160 / 1 De l'air peut être détecté...
  • Page 333 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur détecteur niveau de solution (099) Une erreur du détecteur de niveau de solution a été détectée. De l'air peut être détecté de manière erronée lorsque le Therapy, Preparation / low / Therapy Stop / 196 / 2 niveau dans la chambre est bas.
  • Page 334 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur détecteur niveau veineux (104) Une erreur du détecteur de niveau veineux a été détectée. De l'air peut être détecté de manière erronée quand le niveau Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 159 / 2 est bas dans la chambre.
  • Page 335 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur régulateur de niveau Pré-Filtre La régulation automatique du niveau a échoué dans la (112) chambre pré-filtre. Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 170 / 2 Le filtre de pression pré-filtre (blanc) est peut-être...
  • Page 336 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression artérielle élevée (118) Détection de pression ligne artérielle trop élevée. La ligne artérielle (rouge) n’est peut-être pas connectée Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 95 / 2 correctement à...
  • Page 337 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur Valve de pression(120) Une différence trop basse entre la pression artérielle (AP) et la pression veineuse (VP) a été détectée. Therapy / low / Blood Stop / 103 / 2 L’accès au patient est peut-être obstrué...
  • Page 338 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Perte de charge du filtre élevée (121) Détection d'une forte chute de pression dans le filtre. Blocage possible dans le système de fluides. Vérifier que les Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 112 / 1 lignes ne sont pas coudées et s’assurer que les clamps sont...
  • Page 339 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression effluent basse (123) Une pression d’effluent trop basse a été détectée. Erreur possible de mesure de la pression. Assurez-vous que Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 189 / 1 les lignes de pression et les capteurs de pression (1) sont bien connectés et qu’aucun fluide ne parvient au filtre de la...
  • Page 340 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression pré-filtre basse (125) Détection de pression pré-filtre (FP) trop basse. Erreur possible de mesure de la pression. S’assurer que les Therapy / low / Blood Stop / 110 / 1 lignes de pression et les capteurs de pression (1) sont bien connectés et qu’aucun fluide ne parvient au filtre de la ligne...
  • Page 341 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression de solution basse (127) Une pression de solution trop basse a été détectée. La ligne de dialysat / de substitution (verte) est peut-être...
  • Page 342 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression veineuse élevée (129) Détection de pression ligne veineuse trop élevée. L’accès au patient ou la ligne veineuse (bleue) est peut-être Therapy / low / Blood Stop / 92 / 1 bloqué(e).
  • Page 343 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression veineuse basse. Contrôlez Une pression veineuse trop basse a été détectée. accès patient(130) L’accès au patient (1) est peut-être déconnecté. Vérifiez Therapy / high / Blood Stop / 3 / 1 l’accès au patient.
  • Page 344 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur système de protection (133) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Therapy, Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 62 / 1 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 345 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur pompe d'effluent (139) Erreur de rotation de la pompe d’effluent (en bas, côté fluide). Le segment de la pompe d’effluent du kit n’est peut être pas Therapy, Preparation / low / Therapy Stop / 359 / 2 monté...
  • Page 346 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression effluent basse (145) Une pression d’effluent trop basse a été détectée. Erreur possible de mesure de la pression. Assurez-vous que Therapy / low / Therapy Stop / 183 / 2 les lignes de pression et les capteurs de pression (1) sont bien connectés et qu’aucun fluide ne parvient au filtre de la...
  • Page 347 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Air dans la ligne calcium (150) Air détecté dans la ligne de calcium. Suivre les instructions de la fenêtre élimination d’air de la Preparation / low / Blood Stop / 76 / 2 ligne de calcium.
  • Page 348 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec auto-test (155) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Therapy, Preparation / low / - / 614 / 2 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 349 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur pompe héparine (161) Une erreur de rotation de la pompe à héparine a été détectée. Therapy, Preparation / low / Anticoagulation Stop / 141 / 2 La seringue n’est peut-être pas correctement insérée dans la...
  • Page 350 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Temps de thérapie écoulé (169) Le temps de thérapie programmé est terminé. Paramétrez un temps de thérapie additionnel pour continuer, Therapy / low / Therapy Stop / 215 / 5 ou terminez la thérapie.
  • Page 351 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Taux de perte nette élevé (174) Une différence a été détectée entre le taux de perte nette paramétré et le taux de perte nette actuel. Un volume trop Therapy / low / Therapy Stop / 230 / 2 élevé...
  • Page 352 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] échec test de pression (24h) (189) échec du test de pression périodique 24h. Erreur possible de mesure de la pression. S’assurer que les...
  • Page 353 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] échec test (24h) pousse-seringue (199) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Therapy / low / - / 498 / 1 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 354 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur de débit Effluent (203) Une différence a été détectée entre le volume d’effluent paramétré et le volume prélevé. Therapy / low / Therapy Stop / 256 / 2 La ligne d’effluent (jaune) n’est peut-être pas correctement...
  • Page 355 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Variation anormale volume de substit. Une variation anormale du poids de la poche de substitution (211) a été détectée (trop bas). Therapy / low / Therapy Stop / 304 / 2 Erreur possible de mesure du peson.
  • Page 356 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Ligne de substitution obstruée (218) La ligne de substitution est obstruée. La ligne de substitution n’est peut-être pas correctement Therapy / low / Therapy Stop / 307 / 2 insérée dans la pompe de substitution.
  • Page 357 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Ligne d'effluent obstruée (224) La ligne d’effluent est obstruée. La ligne d’effluent n’est peut-être pas correctement insérée Therapy / low / Therapy Stop / 354 / 2 dans la pompe d’effluent.
  • Page 358 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test pression artérielle (232) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Therapy, Preparation / low / Blood Stop / 426 / 2 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 359 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test perte nette (241) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Therapy, Preparation / low / Therapy Stop / 452 / 2 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 360 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] échec test pompe Calcium (251) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Therapy, Preparation / low / Anticoagulation Stop / 448 / 2 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 361 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec calibration des données (259) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Therapy, Preparation / low / Blood Stop / 36 / 1 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 362 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] échec élimination d’air - ligne veineuse Air détecté dans la ligne veineuse (bleue) après une tentative (268) d’élimination d’air. Therapy / low / Blood Stop / 65 / 1 La procédure d’élimination est terminée mais de l’air est...
  • Page 363 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Fuite possible de la poche de substitution Une différence a été détectée entre le volume de substitution (280) paramétré et le volume administré.
  • Page 364 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Arrêt Anticoagulation prolongé (289) La pompe d'anticoagulation a été arrêtée pendant plusieurs minutes. Therapy / medium / - / 27 / 1 Désactivez les alarmes existantes susceptibles de bloquer la...
  • Page 365 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec mesure de pression effluent (293) Une erreur de mesure de la pression d’effluent (valeur constante) s’est produite. Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 399 / 2 La ligne de pression d’effluent (jaune) est peut-être...
  • Page 366 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur détecteur fuite de sang (303) Le test du détecteur de fuite de sang a échoué. Le kit à usage unique n’est peut-être pas installé...
  • Page 367 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Fluctuation de pression accès patient Les pressions d’accès au patient (artérielles et veineuses) (316) fluctuent. Le débit sanguin programmé initialement ne peut pas être atteint.
  • Page 368 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur d'administration de substitution Une différence a été détectée entre le volume de substitution plasma (327) de plasma paramétré et le volume administré.
  • Page 369 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Changement anormal poche substit. Une variation anormale du poids de la poche de substitution plasma (333) de plasma a été détectée (trop élevé).
  • Page 370 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur pompe de substitution plasma Erreur rotation pompe de substitution plasma (au milieu, côté (339) fluides). Preparation / low / Therapy Stop, Bypass stop / 371 Le segment de pompe de substitution de plasma du kit à...
  • Page 371 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test pompe substitution plasma Échec test pompe de substitution plasma (remplissage). (342) Le segment de pompe n’est peut-être pas inséré Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 515 / 2 correctement.
  • Page 372 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression effluent basse (348) Une pression d’effluent trop basse a été détectée. Erreur possible de mesure de la pression. Assurez-vous que Therapy / low / Therapy Stop / 188 / 1 les lignes de pression et les capteurs de pression (1) sont bien connectés et qu’aucun fluide ne parvient au filtre de la...
  • Page 373 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur Communication (contrôle) (414) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Therapy / medium / - / 5 / 1 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 374 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur Application (420) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Therapy / medium / - / 10 / 1 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 375 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression Artérielle basse (503) Détection de pression artérielle basse. L’accès au patient est peut-être bloqué. Vérifier l’accès au Therapy / low / Blood Stop / 96 / 1 patient (1) et la position du patient.
  • Page 376 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Porte côté sang ouverte (510) La porte côté sang est ouverte. Fermer la porte côté sang sur la partie gauche de la machine Therapy, Preparation / low / Blood Stop / 120 / 1 (1) afin de procéder au traitement.
  • Page 377 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec détecteur d'air ligne calcium (518) Détection d’un fluide ou d’un tube par le détecteur d’air de la ligne calcium. Preparation / low / - / 569 / 2 La ligne calcium est peut-être déjà...
  • Page 378 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec détecteur de niveau pré-filtre (525) Le détecteur de niveau pré-filtre a détecté du liquide. Assurez-vous qu'aucun kit à usage unique n'est installé sur Preparation / low / - / 602 / 2 le générateur de dialyse puis réinitialisez l’alarme.
  • Page 379 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur capteur de pression effluent (533) Le test initial du capteur de pression d’effluent a échoué. Assurez-vous qu'aucun kit à usage unique n'est installé sur Preparation / low / - / 591 / 2 le générateur de dialyse et qu’aucune ligne de mesure n’est...
  • Page 380 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression effluent élevée (540) Une pression d’effluent trop élevée a été détectée. La ligne d’effluent est peut-être obstruée. Vérifiez la ligne Therapy / low / Therapy Stop / 179 / 1 d'effluent (jaune) (1).
  • Page 381 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression pré-filtre basse (543) Détection de pression pré-filtre (FP) trop basse. Erreur possible de mesure de la pression. S’assurer que les Therapy / low / Blood Stop / 109 / 1 lignes de pression et les capteurs de pression (1) sont bien connectés et qu’aucun fluide ne parvient au filtre de la ligne...
  • Page 382 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test détecteur d'air (549) Le test du détecteur d'air a échoué. Les lignes veineuse et/ou calcium ne sont peut-être pas Preparation / low / - / 540 / 2 insérées correctement.
  • Page 383 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test de fuite (558) Le test de fuite a échoué. Erreur possible de mesure de la pression. Assurez-vous que Preparation / low / - / 543 / 2 les lignes de pression et les capteurs de pression sont bien connectés et qu’aucun fluide ne parvient aux filtres de la...
  • Page 384 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test pompe d'effluent (562) Le test de la pompe d’effluent (remplissage) a échoué. Le segment de la pompe d’effluent du kit à usage unique Preparation / low / - / 508 / 2 n’est peut être pas monté...
  • Page 385 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test pompe de substitution (567) Le test de la pompe de substitution (remplissage) a échoué. Le segment de pompe n’est peut-être pas installé...
  • Page 386 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur peson citrate (575) Une erreur du peson citrate a été détectée. Erreur possible de mesure du peson. Assurez-vous qu’aucun Therapy / low / Anticoagulation Stop / 266 / 1 objet ni aucune ligne de fluide n’obstrue le peson citrate et...
  • Page 387 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur valve de pression (581) Une différence trop basse entre la pression artérielle (AP) et la pression veineuse (VP) a été détectée.
  • Page 388 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur administration de Dialysat (586) Une différence a été détectée entre le volume de dialysat paramétré et le volume administré. Therapy / low / Therapy Stop / 253 / 1 La ligne de dialysat (verte) n’est peut-être pas correctement...
  • Page 389 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Accumulation d’air (591) Air accumulé dans lignes de retour (ligne veineuse et/ou ligne de calcium). Therapy / low / Blood Stop / 77 / 1 Le débit sanguin est peut-être trop élevé.
  • Page 390 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec contrôle de sécurité (596) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Preparation, Therapy / low / Blood Stop / 49 / 1 Si l’alarme persiste, redémarrer la machine.
  • Page 391 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression solution basse (600) Une pression de solution trop basse a été détectée. La ligne de dialysat / de substitution (verte) est peut-être Therapy / low / Therapy Stop / 194 / 2 bloquée.
  • Page 392 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur pompe à héparine (603) Une erreur de rotation de la pompe à héparine a été détectée. Therapy / low / Anticoagulation Stop / 140 / 2 La seringue n’est peut-être pas correctement insérée dans la...
  • Page 393 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Température de sortie élevée (608) Une température de sortie élevée du réchauffeur a été détectée. Le réchauffeur est désactivé pendant la thérapie.
  • Page 394 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression veineuse élevée (616) Détection de pression ligne veineuse trop élevée. L’accès au patient ou la ligne veineuse (bleue) est peut-être Therapy / low / Blood Stop / 91 / 1 bloqué(e).
  • Page 395 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Perte nette élevée (620) Une perte nette trop élevée a été détectée. Un volume de fluide supérieur à la valeur de consigne a été prélevé.
  • Page 396 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Ratio de perte nette bas (623) Une différence a été détectée entre le débit de perte nette paramétré et le débit de perte nette effectif. Un volume trop Therapy / low / Therapy Stop / 231 / 1 faible de fluide est retiré.
  • Page 397 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] échec test détect. air (24h) ligne Calcium Erreur interne. (631) Réinitialiser l'alarme. Therapy / low / - / 488 / 1 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 398 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec Autotest réchauffeur (639) Le test du réchauffeur a échoué. Acquitter l’alarme. Si l'alarme se répète plusieurs fois, Preparation / low / - / 537 / 2 envisagez de désactiver le réchauffeur pour le reste de la...
  • Page 399 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur peson droit (645) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Therapy, Preparation / low / Therapy Stop / 311 / 1 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 400 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test détecteur de levier de sécurité Erreur interne. (654) Réinitialiser l'alarme. Therapy, Preparation / low / Blood Stop / 469 / 2 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 401 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test pompe d'effluent (664) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Therapy, Preparation / low / Therapy Stop / 439 / 2 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 402 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Échec test de pression veineuse (673) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Therapy, Preparation / low / Blood Stop / 423 / 2 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 403 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression pré-filtre élevée (677) Une pression pré-filtre trop élevée a été détectée. Erreur possible de mesure de la pression. Assurez-vous que Therapy / low / 24 V off / 105 / 1 les lignes de pression et les capteurs de pression (1) sont bien connectés et qu’aucun fluide ne parvient au filtre de la...
  • Page 404 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur capteur pompe Citrate (682) Erreur interne. Réinitialisez l'alarme. Therapy / low / Anticoagulation Stop / 411 / 2 Si l'alarme se répète plusieurs fois, notez le texte et le code de l'erreur et contactez le service client.
  • Page 405 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur données de sécurité débit Erreur interne. d'effluent (693) Réinitialisez l'alarme. Therapy / low / Therapy Stop / 241 / 2 Si l'alarme se répète plusieurs fois, notez le texte et le code de l'erreur et contactez le service client.
  • Page 406 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur pompe Dialysat (702) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Therapy, Preparation / low / 24 V off / 81 / 1 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 407 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Volume excessif de déconnexion patient Détection d’un volume excessif de restitution sang au patient. (709) Les lignes sang sont peut-être obstruées. Therapy / low / Blood Stop / 54 / 1 Vérifier chaque segment côté...
  • Page 408 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur pompe à calcium (720) Erreur interne. Réinitialiser l'alarme. Therapy, Preparation / low / 24 V off / 87 / 1 Si l'alarme revient plusieurs fois, noter le texte et le code erreur et contacter le service client.
  • Page 409 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Arrêt pompe à citrate (731) La pompe à citrate a été arrêtée. Désactivez les alarmes existantes susceptibles de bloquer la Therapy / low / Anticoagulation Stop / 130 / 2 pompe à...
  • Page 410 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Fluctuation de pressions accès patient Les pressions d’accès au patient (artérielles et veineuses) (738) fluctuent. Le débit sanguin programmé initialement ne peut pas être atteint.
  • Page 411 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Rotation inverse de la pompe Effluent Rotation inverse de la pompe d'effluent détectée. (744) Réinitialisez l’alarme et poursuivez le traitement. Therapy / low / Therapy Stop / 358 / 2 Si l'alarme se répète, notez le texte et le code de l'erreur et...
  • Page 412 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur pompe de substitution plasma Erreur rotation pompe de substitution plasma (au milieu, côté (753) fluides). Therapy / low / Therapy Stop / 369 / 1 Le segment de la pompe de substitution du kit à...
  • Page 413 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Erreur de calcul du volume de substitution Erreur interne. (761) Réinitialisez l'alarme. Therapy / low / Therapy Stop / 250 / 2 Si l'alarme se répète, notez le texte et le code de l'erreur et...
  • Page 414 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression d'effluent élevée (767) Une pression d’effluent trop élevée a été détectée. La ligne d’effluent est peut-être obstruée. Vérifiez la ligne Preparation / low / 24 V off / 178 / 2 d'effluent (jaune) (1).
  • Page 415 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Pression Solution basse (770) Une pression de solution trop basse a été détectée. La ligne de dialysat / substitution (verte) est peut-être Preparation / low / 24 V off / 193 / 2 bloquée.
  • Page 416 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Alarme (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Volume paramétré de plasma non atteint À la fin du traitement, le volume effectif de plasma de (774) substitution n’a pas atteint le volume de plasma de substitution paramétré.
  • Page 417 Alarmes et résolution des problèmes OMNI 8.4.2 Liste des avertissements Avertissement (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Réduction automat. de substitut. (002) Réduction automatique du volume de substitution injecté au patient pour maintenir le filtre dans de bonnes conditions et Therapy / Information / - / 380 / 0 optimiser la thérapie.
  • Page 418 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Avertissement (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Volume de(s) poche(s) de recueil instable Détection d'un volume instable sur le peson central. (084) Le volume de la poche d'effluent est instable. Assurez-vous Preparation / Information / Blood Stop, Bypass stop qu’aucun objet ni aucune ligne ne repose sur le peson central...
  • Page 419 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Avertissement (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Niveau élevé dans la chambre solution Le niveau de fluide dans la chambre solution a dépassé la (100) limite supérieure admise pendant plus de 5secondes.
  • Page 420 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Avertissement (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Niveau bas dans la chambre veineuse Le niveau de sang dans la chambre veineuse a été en (107) dessous de la limite inférieure admise pendant plus de 5secondes.
  • Page 421 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Avertissement (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Perte nette élevée (174) Perte nette élevée en cours. Le filtre est peut-être endommagé. Assurez-vous que le filtre Therapy / Information / - / 378 / 0 n’est pas colmaté...
  • Page 422 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Avertissement (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Poche détectée sur peson central (181) Un poids a été détecté sur le peson central. Une poche d’effluent est peut-être installée sur le peson Therapy, Preparation / Information / - / 356 / 0 central.
  • Page 423 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Avertissement (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Changement de poche Citrate requis La poche de citrate est presque vide. (270) Remplacez la poche sur le peson citrate (1). Pour obtenir des Therapy / Information / - / 278 / 0 instructions détaillées, appuyer sur la touche Poches sur...
  • Page 424 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Avertissement (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Changement de seringue requis (310) Le volume initialement programmé d’héparine a été délivré et la seringue est peut-être bientôt vide. Therapy / Information / - / 144 / 0 Le changement de seringue sera requis dans moins de 10 minutes.
  • Page 425 Alarmes et résolution des problèmes OMNI Avertissement (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Auto-test détecteur de fuite sang en cours La thérapie ne peut démarrer avant la fin de l’auto-test. (324) Si le bouton Thérapie est activé, la thérapie démarrera Preparation / Information / Blood Stop, Bypass stop automatiquement.
  • Page 426 OMNI Alarmes et résolution des problèmes Avertissement (ID) Cause et mesure corrective Phase/Priorité/Réaction/Rang/Délai de répétition de l'alarme [min] Temps de thérapie bientôt écoulé (349) Le temps de thérapie restant est inférieur à 10 minutes. Dans le cas d’un traitement plasmatique, si le volume restant Therapy / Information / - / 216 / 0 de plasma de substitution est inférieur à...
  • Page 427 Table des matières OMNI Table des matières Données techniques ..........429 Dimensions ..............429 Spécifications techniques générales........ 429 Conditions ambiantes ............430 Alimentation ..............431 Batterie ................431 Compatibilité électromagnétique (CEM) ......432 Pompes..............
  • Page 428 OMNI Table des matières IFU 38910393FR / Rev. 1.01.01 / 11.2017...
  • Page 429: Données Techniques

    Données techniques OMNI Données techniques Dimensions Fig. 9-1 Dimensions d’OMNI Spécifications techniques générales Composant Description Classe de protection IP21 (CEI 60529) : Protection contre l'intrusion d'objets d'une taille supérieure à 12,5 mm, protection contre la pénétration d'eau Matériau du boîtier...
  • Page 430: Conditions Ambiantes

    OMNI Données techniques Conditions ambiantes Composant Description Fonctionnement Température En thérapie de CRRT +13 °C à +35 °C En thérapies TPE +13 °C à +30 °C Écart de la température ambiante pendant une thérapie unique : ±3 °C Humidité relative 10 - 70 % sans condensation Écart de l’humidité...
  • Page 431: Alimentation

    Données techniques OMNI Alimentation Composant Description Connexion secteur CEI 60320-2-2 / C-14 avec bride de verrouillage, pour la connexion au secteur au moyen du câble fourni par le fabricant. La prise d'alimentation CA doit être équipé de 3 conducteurs : Phase, neutre et terre de protection.
  • Page 432: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Distances de séparation recommandées entre les appareils portables ou appareils de télécommunication HF et l'appareil OMNI l'appareil OMNI est conçu pour être utilisé en conditions ambiantes avec des variables perturbatrices du signal contrôlé en hautes fréquences (HF). L'utilisateur peut éviter des perturbations électromagnétiques en conservant la distance entre OMNI et les appareils de télécommunication...
  • Page 433: Pompes

    Données techniques OMNI Pompes Composant Description Pompe à sang Pompe péristaltique avec désactivation automatique lorsque la porte côté sang est ouverte Affichage et réglage de la vitesse sur l'écran tactile. Précision : -5 à +10 % (si la pression d'entrée est > -150 mmHg et si la pression de sortie est <...
  • Page 434 OMNI Données techniques Composant Description Pompe de dialysat Pompe péristaltique avec désactivation automatique lorsque la porte côté fluides est Pompe de substitution ouverte. Affichage et réglage de la vitesse sur l'écran tactile. Précision : ±0,3 % ou ±10 mL de volume administré...
  • Page 435 Données techniques OMNI Composant Description Pompe à héparine Pompe pousse-seringue à piston pour l'administration d'héparine ou de calcium. Plage de pression : 0 à +500 mmHg. Détection d'air automatique dans ligne calcium : voir composant de sécurité. Plage de débit héparine : 0,5 - 20 mL/h.
  • Page 436: Pesons Et Potence

    OMNI Données techniques Pesons et potence Composant Description Peson gauche Plage de mesure : 0 - 15000 g Peson central Précision de la mesure : ±0,1 % à ±5 g (en fonction de la valeur la plus élevée) Peson droit Utilisation sur surface horizontale.
  • Page 437 Données techniques OMNI Composant Description Perte nette Précision : ± 30 mL par heure, ± 70 mL toutes les 3 heures, ± 300 mL par jour. Limite d'alarme du système de contrôle : 90 - 180 g, avec un incrément de 10 g à chaque réinitialisation d'alarme.
  • Page 438: Réchauffeur

    OMNI Données techniques Réchauffeur Composant Description Réchauffeur Système de réchauffage de solution en fonction du transfert d'énergie thermique entre la plaque de céramique à température contrôlée et la solution circulant à travers la poche en plastique. Le réchauffeur peut être utilisé pour réchauffer les fluides du peson droit.
  • Page 439 Données techniques OMNI Performance du réchauffeur OMNI fournit la température minimale suivante au niveau du retour sang en fonction de la température et du débit réglés. En thérapie de CRRT Débit paramétré Température cible [°C] [mL/h] 25,0 25,0 25,0 25,0...
  • Page 440: Mesure De Pression

    OMNI Données techniques 9.10 Mesure de pression Composant Description Pression Artérielle (AP) Transducteur électronique de pression unique Plage de pression : + -450 à +750 mmHg Précision : ±10 mmHg Pression Veineuse (VP) Transducteur électronique de pression unique Plage de pression : + -450 à +750 mmHg Précision : ±10 mmHg...
  • Page 441 Données techniques OMNI Limites d'alarme de pression appliquées en thérapies CRRT et SCUF Les valeurs par défaut peuvent être réglées sur les plages indiquées entre parenthèses. Valeur limite Valeur limite Fenêtre de Fenêtre de d'alarme d'alarme valeur limite valeur limite...
  • Page 442 OMNI Données techniques Limites d'alame de pression appliquées en thérapies TPE Les valeurs par défaut peuvent être réglées sur les plages indiquées entre parenthèses. Valeur limite Valeur limite Fenêtre de Fenêtre de d'alarme d'alarme valeur limite valeur limite maximale minimale...
  • Page 443: Composants De Sécurité

    Données techniques OMNI 9.11 Composants de sécurité Composant Description Touche ARRÊT Située sous l'écran tactile. Lorsque la touche est actionnée, le voyant est rouge, la tension d’alimentation de toutes les pompes est désactivée et l’électroclamp veineux ainsi que le clamp 3 voies sont fermés.
  • Page 444: Interfaces

    OMNI Données techniques 9.12 Interfaces Composant Description Port d'appel infirmier(e) Max. 24 V / 1 A / 24 VA (polarité au choix). Commuté sur « MARCHE » en cas d'alarme. Délai < 5 s Désignation du Pictogramme du port d'appel infirmier (Circuit indiqué...
  • Page 445: Réglages Par Défaut En Usine

    Données techniques OMNI 9.13 Réglages par défaut en usine Les tableaux suivants dressent la liste des paramètres de configuration, des réglages par défaut effectués en usine et des options de réglage. Sur demande, le technicien de maintenance peut personnaliser ces réglages en fonction de besoin spécifiques.
  • Page 446 Données techniques Anticoagulation Réglage par défaut Option Concentration de calcium 230 mmol/L 100 - 500 mmol/L Types de seringues B. Braun Omnifix 30 – sélectionnables B. Braun Omnifix 50 – B. Braun OPS 50 – BD 60ml US MARCHE ou ARRÊT BD Perfusion 50mL MARCHE ou ARRÊT...
  • Page 447 Données techniques OMNI Limite d'alarme de Réglage par défaut Option pression Fenêtre de pression pré- 40 mmHg 10 - 60 mmHg filtre, basse Fenêtre de pression 60 mmHg 40 - 120 mmHg veineuse, haute Fenêtre de pression 20 mmHg 10 - 40 mmHg...
  • Page 448 OMNI Données techniques Côté fluides Réglage par défaut Option Réduction automatique de la substitution sur la base MARCHE MARCHE ou ARRÊT de la pression d'effluent Limite d’alarme du taux de 40 % 30 - 45 % filtration (CRRT) Limite d’alarme du taux de...
  • Page 449 Données techniques OMNI Localisation Réglage par défaut Option Langue écran tactile Anglais En fonction des langues installées Date système jj.mm.aaaa Date réglable Heure système hh:mm Heure réglable IFU 38910393FR / Rev. 1.01.01 / 11.2017...
  • Page 450: Formules

    OMNI Données techniques 9.14 Formules 9.14.1 Formules en thérapie de CRRT La précision des données calculées dépend de la précision des valeurs mesurées au préalable. Les formules utilisées pour le calcul des données sont basées sur une pratique médicale standard.
  • Page 451 Données techniques OMNI Dose rénale prescrite (TRD) La dose rénale prescrite est basée sur les paramètres suivants : • Débit sanguin (BF) • Débit de dialysat (DF) • Débit de perte nette (NFRF) • Poids du patient (m) • Débit de post-dilution (PostDF) •...
  • Page 452 OMNI Données techniques Pression transmembranaire (TMP) La pression transmembranaire est basée sur les paramètres suivants : • Pression d'effluent (PE) • Pression pré-filtre (FP) • Pression veineuse (VP) Fig. 9-6 Formule de calcul de la pression transmembranaire (TMP) Perte de charge (PD) La Perte de charge est basée sur les paramètres suivants :...
  • Page 453 Données techniques OMNI Débit de calcium (CaF) Le débit de calcium est basé sur les paramètres suivants : • Concentration de calcium (CaC) • Ratio de calcium (CaR) • Débit d'effluent (EF) Fig. 9-9 Formule de calcul du débit de calcium (CaF)
  • Page 454: Formules En Thérapies Tpe

    OMNI Données techniques 9.14.2 Formules en thérapies TPE La précision des données calculées dépend de la précision des valeurs mesurées au préalable. Les formules utilisées pour le calcul des données sont basées sur une pratique médicale standard. Taux de filtration (FR) Le taux de filtration est basé...
  • Page 455 Données techniques OMNI Temps de thérapie calculé (Calct) Le temps de thérapie calculé dans les thérapies TPE en mode Débit est basé sur les paramètres suivants : • Débit de substitution de plasma (PSubsF) • Volume de substitution de plasma (PSubsV) Fig.
  • Page 456 OMNI Données techniques Débit de perte nette (NFRF) Le débit de perte nette dans les thérapies TPE en mode Débit est basé sur les paramètres suivants : • Temps de thérapie calculé (Calct) • Volume de perte nette (NFRV) Fig. 9-16 Formule de calcul du débit de perte nette (NFRF) en cas de thérapies TPE en mode Débit...
  • Page 457 Table des matières OMNI Table des matières Accessoires.............. 459 IFU 38910393FR / Rev. 1.01.01 / 11.2017...
  • Page 458 OMNI Table des matières IFU 38910393FR / Rev. 1.01.01 / 11.2017...
  • Page 459: Accessoires

    Contactez votre distributeur en cas de doute. Kits à usage unique Le kit à usage unique est conçu pour être une pièce captive d' OMNI. Tous les segments de pompe, les lignes et les chambres sont adaptés pour le chargement automatique sur le générateur. Les kits à usage unique comprennent : •...
  • Page 460 OMNI Accessoires Kits à usage unique en thérapie de CRRT OMNIset® Pro CRRT 1.6 Set de ligne à sang avec hémofiltre (OMNIfilter®), surface de membrane 1,6 m OMNIset® Pro CRRT 1.3 Set de ligne à sang avec hémofiltre (OMNIfilter®), surface de membrane 1,3 m OMNIset®...
  • Page 461 N'utiliser que des seringues avec connecteur Luer-lock. Les seringues suivantes sont recommandées pour l'administration d'héparine ou de calcium avec le pousse-seringue intégré : Seringues B.Braun avec connecteur Luer-lock B. Braun Omnifix® 30 Sans latex, seringue en 3 pièces, 30 mL B.
  • Page 462 Injectomat 50 mL BD Plastipak 30 mL Terumo 30 mL BD Plastipak 50 mL Câbles Si vous avez besoin de câbles pour OMNI, veuillez contacter votre distributeur. Cela s’applique aux câbles suivants : Câble Cordon d'alimentation, spécifique au pays Câble DCI, externe Câble équipotentiel...

Table des Matières