Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

Laser range finder
Laser-Entfernungsmesser
Détecteur de portée laser
Telemetro laser
Telémetro láser
Medidor de distâncias Laser PT
Laserafstandsmeter
Лазерная рулетка
Dalmierz laserowy
Laserafstandsmåler
Laseravståndsmätare
KI200 KI201 KI202
MAX
min
EN
DE
FR
IT
ES
NL
P111
RU
P129
PL
P148
DK
P166
SV
P183
P03
P20
P39
P57
P75
P93

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KRESS KI200

  • Page 1 Laser range finder Laser-Entfernungsmesser Détecteur de portée laser Telemetro laser Telémetro láser Medidor de distâncias Laser PT Laserafstandsmeter P111 Лазерная рулетка P129 Dalmierz laserowy P148 Laserafstandsmåler P166 Laseravståndsmätare P183 KI200 KI201 KI202...
  • Page 3 GENERAL SAFETY WARNINGS FOR YOUR LASER MEASURING TOOL WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. These lasers do not normally present an optical hazard although staring at the beam may cause flash blindness.
  • Page 4 battery, different type of batteries may cause damage. 2. Do not expose the battery to an overheating environment, such as sunlight or fire, which may explode, cause fire or personal injury. 3. Do not short-circuit or disassemble the battery, which may explode, cause fire or personal injury.
  • Page 6 PRODUCT COMPONENTS: LASER RECEIVING LENS LASER-EXIT APERTURE DISPLAY SCREEN MEASURE BUTTON ADDITION/SUBTRACTION CONTINUOUS MEASUREMENT / MAXIMUM VALUE, MINIMUM VALUE HISTORICAL MEMORY AREA/VOLUME/INDIRECT MEASURING BUTTON REFERENCE/UNIT CLEAR / ON/OFF 1/4 INCH TRIPOD THREADED HOLE BATTERY COMPARTMENT COVER DISPLAY SCREEN...
  • Page 7 HISTORICAL MEMORY VALUE 1 VALUE 2 / MIN. VALUE VALUE 3 / MAX. VALUE SUMMARY LINE / LATEST VALUE / CALCULATION RESULT TECHNICAL PARAMETERS Model KI200 KI201 KI202 Maximum measuring 0.2~40m 0.2~70m 0.2~100m range 1 Measuring ±1.5 mm, ±0.4° accuracy...
  • Page 8 Laser type 630-670nm,<1mW Single √ measurement Continuous √ measurement Area and volume √ measurement Pythagorean theorem √ measurement Addition and √ subtraction Maximum and minimum √ measurement Four-line √ display Buzzer √ History measurement 20 sets record Button Soft rubber button Operating 0℃...
  • Page 9 Automatic switch down 3 minutes of instrument Length × width × 120*48*27 height (mm) Weight (g) 1.The measuring range is based on the default rear reference 2.The measuring range will be reduced when used in unfavorable conditions (such as outdoor or excessive ambient light, poorly reflecting measuring surface, coarse surface or excessive temperature difference), which may also lead to a large...
  • Page 10 *The reference point will be set to default every time when it is rebooted. 5. Unit setting Long press to change distance unit between m, ft, in and ft+in. The measuring unit will automatically switch to “m” after restarting. FUNCTIONS AND OPERATIONS 1.
  • Page 11 3. Area measurement Press once, the symbol appears in the display. Press take the first distance measurement (e.g. length). Press again to take the second distance measurement (e.g. width). After the second measurement, the results of area/ perimeter are shown in the main display. 1.
  • Page 12 function allows you to measure distances for inaccessible locations. Note: 1. All the points to be measured should be on the same horizontal or vertical plane. In order to get more accurate measurement results, it is recommended to use a tripod to rotate the instrument on the same axis for measurement (for example, the instrument’s corner is fully unwound against the wall for measurement).
  • Page 13 1. The first measurement/hypotenuse 2. The second measurement/right-angle side 3. The caculated distance of another right-angle side Indirect measurement: Pythagorean method three points As shown in the figure below, measure the height or width of a building, or when a height needs to be determined by three distances, it can be achieved by using Pythagorean method three points indirect measurement.
  • Page 14 1. The first measurement/hypotenuse 2. The second measurement/right-angle side 3. The third measurement/hypotenuse 4. The caculated distance The instrument can also calculate the distance by using the angle measurement and Pythagorean theorem. This function allows you to measure distances for inaccessible locations.
  • Page 15 Indirect measurement: auto vertical Press six times in a row, once, the auto vertical symbol appears on the screen. As shown in the figure: Press button to measure the distance to the first side; press again to measure the distance to the second side; then, the angle, distance to the first and the second side, automatic vertical distance results are displayed on the screen in sequence.
  • Page 16 6. Addition/Subtraction Addition: short press Subtraction: long press Distance addition/subtraction: Take a measurement first, then press the addition/subtraction symbol will appear on the screen and blinks continuously. Take the second measurement, the second distance value will be automatically added to/subtracted from the first one. The result will be displayed in the summary line.
  • Page 17 Refer to user Calculation manual, repeat the error procedures. Excessive Please contact current your distributor Low battery Replace the battery capacity Let the instrument cool down Temperature to operating too high temperature at 0℃ ~ 40℃ Warm up the Temperature instrument too low to operating...
  • Page 18 instrument and store as required if it is not going to be used for an extended period of time 3. Use only replacement parts and accessories recommended by the manufacturer. 4. Keep the instrument dry, clean and free of grease. Use a clean cloth when cleaning, and do not use detergent, gasoline, oil to clean.
  • Page 19 Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declare that the product Description laser measuring tool Type KI200 KI201 KI202 Function measuring the distance Complies with the following Directives: 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863 Standards conform to EN 61010-1, EN 60825-1, EN 61326-...
  • Page 20 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR IHR LASERMESSWERKZEUG WARNUNG! Machen Sie sich mit allen Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen vertraut, die mit diesem Elektrowerkzeug geliefert werden. Die Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann in elektrischen Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen resultieren. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
  • Page 21 akzeptabel. Helle reflektierende Stahlplatten oder ähnliche Materialien sind für Laseranwendungen nicht geeignet, da die reflektierende Oberfläche den Laserstrahl zurück zum Bediener lenken kann. 6. Wechseln Sie die Laserausrüstung nicht gegen andere Typen. Der Hersteller oder Bevollmächtigte muss Reparaturen durchführen. 7. ACHTUNG: Die Verwendung von Steuerelementen oder Einstellungen, die hier nicht angegeben sind, kann zu gefährlicher Strahlenexposition führen.
  • Page 22 6. Stellen Sie den Akku nicht in der Nähe von Kindern auf, da sonst die Gefahr des Verschluckens besteht. 7. Dieses Werkzeug ist kein Spielzeug und für Kinder verboten. 8. Wenn Sie das Werkzeug längere Zeit nicht verwenden möchten, entfernen Sie die Batterie, um ein Auslaufen der Batterie zu verhindern.
  • Page 24 KOMPONENTEN LASEREMPFANGSSPIEGEL LASERAUSTRITTSÖFFNUNG ANZEIGEBILDSCHIRM MESSKNOPF ADDITION/ SUBTRAKTION KONTINUIERLICHE MESSUNG / MAXIMALWERT, MINIMALWERT HISTORISCHES GEDÄCHTNIS SCHALTFLÄCHE FLÄCHE / VOLUMEN / INDIREKTE MESSUNG REFERENZ / EINHEIT LÖSCHEN / EIN / AUS 1/4 ZOLL STATIVGEWINDELOCH AKKUFACHABDECKUNG...
  • Page 25 8, 9 BATTERIESTATUS HISTORISCHES GEDÄCHTNIS WERT 1 WERT 2 / MIN. WERT WERT 3 / MAX. WERT ZUSAMMENFASSUNGSZEILE / LETZTER WERT / BERECHNUNGSERGEBNIS TECHNISCHE DATEN KI200 KI201 KI202 0.2~40 0.2~70 Maximaler ~100 Messbereich 1 Messgenauigkeit ±1.5 mm, ±0.4° M/ft/in/ft + in Maßeinheit...
  • Page 26 630-670nm,<1mW Lasertyp Einzelmessung √ Kontinuierliche √ Messung Flächen und √ Volumenmessung Messung des √ pythagoreischen Theorems Addition und √ Subtraktion Maximale und √ minimale Messung Vierzeilige Anzeige √ Summer √ Verlaufsmessung- 20 Sätze saufzeichnung Taste Weicher Gummiknopf 0℃ ~ 40℃ Betriebstemperatur -10℃...
  • Page 27 Unter ungünstigen Bedingungen (z. B. übermäßig starkes Außen oder Umgebungslicht, schlechte Reflexion auf der Messoberfläche, raue Ober- fläche oder übermäßiger Temperatu- runterschied) wird der Messbereich verringert und kann auch große Abweichungen verursachen. Bedienungsanleitung Erstinbetriebnahme und Einrichtung 1. Ein und Ausschalten Drücken Sie lange um das Instru- ment ein- und auszuschalten.
  • Page 28 5. Geräteeinstellung Drücken Sie lange um die Abstandseinheit zwischen m, ft, in und ft + in zu ändern. Nach dem Neustart schaltet die Maßeinheit automatisch auf “m”. Funktion und Bedienung 1. Einzelabstandsmessung Drücken Sie um den Laser zu aktivieren, und drücken Sie dann erneut, um eine einzelne Messung auszulösen.
  • Page 29 min. max. 3. Flächenmessung Drücken Sie einmal das Symbol erscheint im Display. Drücken Sie um die erste Entfernungsmessung (z. B. Länge) durchzuführen. Drücken Sie erneut um die zweite Entfernungsmessung (z. B. Breite) durchzuführen. Nach der zweiten Messung werden die Ergebnisse der Fläche / des Umfangs in der Hauptanzeige angezeigt.
  • Page 30 5. Indirekte Messung Das Instrument kann den Satz von Pythagoras verwenden, um die Entfernung zu berechnen. Mit dieser Funktion können Sie die Entfernung zu nicht erreichbaren Orten messen. Hinweis: 1. Alle zu messenden Punkte sollten auf derselben horizontalen oder vertikalen Ebene liegen. Um genauere Messergebnisse zu erhalten, wird empfohlen, das Instrument mit einem Stativ um dieselbe Achse zu drehen...
  • Page 31 Drücken Sie dreimal Das Symbol wird auf dem Bildschirm angezeigt. Führen Sie die erste Messung mit Bezug auf die blinkende Seite durch (wie in der Abbildung oben gezeigt, am höchsten Punkt ausrichten). Der gemessene Wert wird als Wert 2 angezeigt. Behalten Sie den Standardinstrumentenpegel für die horizontale Messung bei.
  • Page 32 Drücken Sie 4 Mal, das Symbol wird auf dem Bildschirm angezeigt. Führen Sie die erste Messung mit Bezug auf die blinkende Seite durch (wie in der obigen Abbildung gezeigt, am höchsten Punkt ausrichten). Der gemessene Wert wird als Wert 1 angezeigt. Behalten Sie den Standardinstrumentenpegel für die horizontale Messung bei.
  • Page 33 Winkelsensor kann nur den Winkel der vertikalen Linie messen.) 2. Um genauere Messergebnisse zu erhalten, wird empfohlen, das Instrument zur Messung mit einem Stativ um dieselbe Achse zu drehen. Der Winkel zwischen dem Instrument und der horizontalen Ebene wird in Echtzeit auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Page 34 Indirekte Messung: automatische Vertikale Drücken Sie einmal und das automatische vertikale Symbol wird einmal auf dem Bildschirm angezeigt. Wie in der Abbildung gezeigt, Drücken Sie die Taste um den Abstand zur ersten Seite zu messen. Drücken Sie erneut um den Abstand zur zweiten Seite zu messen.
  • Page 35 Symbole werden auf dem Bildschirm angezeigt und blinken kontinuierlich. Nehmen Sie die zweite Messung vor und der zweite Entfernungswert addiert / subtrahiert automatisch die erste Entfernung. Die Ergebnisse werden in der Zusammenfassungszeile angezeigt. Flächen / Volumenaddition / Subtraktion Drücken Sie während der Fläche- / Volumenmessung die Taste Instrument misst weiterhin die nächste Entfernung / Fläche / Volumen und addiert...
  • Page 36 Ursache Lösung Siehe Bedienun- gsanleitung, Berechnu-ngsfehler wiederholen Sie die Schritte. Bitte wenden Überstrom Sie sich an Ihren Händler Niedrige Batterieka- Entnahme des pazität Akku Lassen Sie das Gerät abkühlen auf Temperatur zu hoch Betriebst- emperatur bei 0℃ ~ 40℃ Erwärmen Sie Temperatur zu das Instrument niedrig...
  • Page 37 Wählen Sie den Außerhalb des Messabstand Messbereichs innerhalb des Messbereichs. Schalten Sie das Instrument mehrmals ein / aus. Wenn dieses Symbol Hardware-fehler weiterhin angezeigt wird, wenden Sie sich an Ihren Händler. Wartung 1. Das Instrument kann nur von autorisiertem Servicepersonal repariert werden. 2.
  • Page 38 KONFORMITÄTSERKL-ÄRUNG Wir, POSITEC Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklären hiermit, dass unser produkt Beschreibung Lasermesswerkzeug Typ KI200 KI201 KI202 Funktionen Entfernung messen Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863 Werte nach EN 61010-1, EN 60825-1, EN...
  • Page 39 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR VOTRE OUTIL DE MESURE LASER AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
  • Page 40 6. Ne changez pas l’appareil laser contre celui d’un type différent. C’est le fabricant ou l’agent autorisé qui doit effectuer les réparations. 7. MISE EN GARDE : L’utilisation de commandes ou de réglages autres que ceux qui sont spécifiés ici peut entraîner une exposition aux radiations dangereuse.
  • Page 41 8. Retirez les batteries pour éviter toute fuite si vous ne comptez pas utiliser l’outil pendant une longue période. SYMBOLES Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi. NE PAS FIXER LE FAISCEAU AVERTISSEMENT Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères.
  • Page 43 LISTE DES COMPOSANTS LENTILLE DE RÉCEPTION LASER OUVERTURE DE SORTIE LASER ÉCRAN D’AFFICHAGE BOUTON MESURER ADDITION / SOUSTRACTION MESURE CONTINUE / VAL- EUR MAXIMALE, VALEUR MINIMALE MÉMOIRE HISTORIQUE BOUTON DE MESURE DE SURFACE / VOLUME / INDIRECT RÉFÉRENCE / UNITÉ EFFACER / ON / OFF TROU FILETÉ...
  • Page 44 VALEUR 1 VALEUR 2 / VALEUR MINIMALE VALEUR 3 / VALEUR MAXIMALE LIGNE RÉCAPITULATIVE / DERNIÈRE VALEUR / RÉSULTAT DU CALCUL CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES KI200 KI201 KI202 Plage de mesure ~40 ~70 maximale 1 ~100 m Précision de mesure ±1.5 mm, ±0.4°...
  • Page 45 Mesure unique √ Mesure continue √ Mesure de sur- √ face et de volume Mesure du théorème de √ Pythagore Addition et sous- √ traction Mesure maximale √ et minimale Affichage à quatre √ lignes Avertisseur √ sonore Enregistrement de 20 ensembles mesure historique Bouton en caoutchouc...
  • Page 46 conditions défavorables (telles que la lumière extérieure excessive, une surface de mesure mal réfléchie, une surface grossière ou une différence de température excessive), ce qui peut également entraîner une grande déviation. Mode d’emploi Fonctionnement initial et configuration 1. Allumer et éteindre Appuyez longuement pour allumer / éteindre l’instrument.
  • Page 47 automatiquement à «m» après le redémarrage. Fonctions et opérations 1. Mesure de distance unique Appuyez sur pour activer le laser, puis appuyez à nouveau pour déclencher une mesure unique. Le laser s’éteint une fois la mesure terminée et la valeur mesurée s’affiche immédiatement.
  • Page 48 affichés sur l’écran principal. 1. La première mesure 2. La deuxième mesure 3. Périmètre 4. Zone 4. Mesure de volume Appuyez deux fois sur le symbole apparaît à l’écran. Appuyez sur pour prendre la première mesure de distance (par exemple la longueur). Appuyez à...
  • Page 49 même axe de mesure (par exemple, le coin de l’instrument est complètement déroulé contre le mur pour la mesure). Mesure indirecte : Méthode pythagoricienne deux pointsPythagoras Comme le montre la figure ci-dessous, mesurez la hauteur ou la largeur d’un bâtiment, ou lorsqu’une hauteur doit être déterminée par deux distances, elle peut être obtenue par mesure indirecte.
  • Page 50 1. La première mesure / hypoténuse 2. La deuxième mesure / côté angle droit 3. La distance calculée d’un autre côté angle droit Mesure indirecte : Méthode pythagoricienne trois points Comme le montre la figure ci-dessous, mesurez la hauteur ou la largeur d’un bâtiment, ou lorsqu’une hauteur doit être déterminée par trois distances, elle peut être obtenue en utilisant la méthode de...
  • Page 51 1. La première mesure / hypoténuse 2. La deuxième mesure / côté angle droit 3. La troisième mesure / hypoténuse 4. La distance calculée L’instrument peut également calculer la distance en utilisant la mesure d’angle et le théorème de Pythagore. Cette fonction vous permet de mesurer les distances pour les emplacements inaccessibles.
  • Page 52 Mesure indirecte : auto verticale Appuyez sur six fois de suite, une fois, le symbole auto vertical apparaît à l’écran. Comme le montre la figure : Appuyez sur le bouton pour mesurer la distance jusqu’au premier côté; appuyez à nouveau sur pour mesurer la distance jusqu’au deuxième côté...
  • Page 53 6. Addition / Soustraction Addition : appui court Soustraction: appui long Addition / soustraction de distance : Prenez d’abord une mesure, puis appuyez sur le symbole d’addition / soustraction apparaîtra à l’écran et clignote en continu. Prenez la deuxième mesure, la deuxième valeur de distance sera automatiquement ajoutée / soustraite de la première.
  • Page 54 sous forme de codes. Le tableau suivant explique la signification des codes et des solutions. Code Cause Solution Reportez-vous au manuel Erreur de d’utilisation, calcul répétez les procédures. Courant Veuillez contacter excessif votre distributeur Capacité Remplacement de la de batterie batterie faible Laissez l'instrument...
  • Page 55 Allumez / éteignez l’instrument plusieurs fois, si le Défaut symbole apparaît matériel toujours, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir de l’aide. ENTRETIEN 1. L’instrument ne peut être réparé que par un technicien agréé. 2. Veuillez retirer la batterie de l’instrument et la ranger au besoin si elle ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée 3.
  • Page 56 POSITEC Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Déclarons ce produit Description outil de mesure laser Type KI200 KI201 KI202 Fonction mesurer la distance Conforme aux directives suivantes: 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863 Normes conformes à EN 61010-1, EN 60825-1, EN...
  • Page 57 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PER IL TUO STRUMENTO DI MISURAZIONE LASER ATTENZIONE! È assolutamente necessario leggere attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterle consultare quando necessario.
  • Page 58 Non modificare l’apparecchiatura laser con altri tipi. Il produttore o l’agente autorizzato deve eseguire riparazioni. CAUTELA: L’uso di controlli o regolazioni non specificati qui può provocare l’esposizione a radiazioni pericolose. Non utilizzare questo prodotto in un ambiente infiammabile, esplosivo, corrosivo o vicino ad apparecchiature mediche o aeromobili.
  • Page 59 deglutizione. 7. I bambini non sono autorizzati a utilizzare strumenti che non sono giocattoli. 8. Se non si prevede di utilizzare lo strumento per un lungo periodo, rimuovere la batteria per evitare perdite. SIMBOLI Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manu- ale di istruzioni NON CONSERVARE IN...
  • Page 61 ELEMENTI DELL’APPARECCHIO SPECCHIO RICEVENTE LASER APERTURA DI USCITA LASER SCHERMO PULSANTE DI MISURAZIONE ADDIZIONE / SOTTRAZIONE MISURA CONTINUA / VALORE MASSIMO, VALORE MINIMO MEMORIA STORICA PULSANTE AREA / VOLUME / MISURAZIONE INDIRETTA RIFERIMENTO / UNITÀ CANCELLA / ACCESO / SPENTO FORO FILETTATO PER TREPPIEDE DA 1/4”...
  • Page 62 MEMORIA STORICA VALORE 1 VALORE 2 / MIN. VALORE VALORE 3 / MAX. VALORE RIGA DI RIEPILOGO / UL- TIMO VALORE / RISULTATO DEL CALCOLO DATI TECNICI KI200 KI201 KI202 Campo di misura 0.2~40 ~70 ~100 massimo 1 Precisione di misura ±1.5 mm, ±0.4°...
  • Page 63 Singola misura √ Misurazione continua √ Misura di area e √ volume Teorema di Pitagora √ Addizione e sot- √ trazione Misura massima e √ minima Display a quattro √ righe Cicalino √ Record di misura- 20 set zione della storia Pulsante in gomma Pulsante morbida...
  • Page 64 anche causare una grande deviazione. Istruzioni per l’uso Operazioni iniziali e configurazione 1. Accensione e spegnimento\ Premere a lungo per accendere / spegnere lo strumento. Dopo tre minuti di inattività, lo strumento commuterà automaticamente. 2. Pulsante di misurazione Premere brevemente per accendere il laser, quindi premere nuovamente attivare una singola misurazione.
  • Page 65 Funzione e funzionamento 1. Gamma singola Premere per attivare il laser, quindi premere nuovamente per attivare una singola misurazione. Al termine della misurazione, il laser si spegne e il valore misurato viene visualizzato immediatamente. strumento Nota: Dopo l’accensione, lo entra in modalità di misurazione singola impostazione predefinita.
  • Page 66 principale. 1. La prima misurazione 2. La seconda misurazione 3. Perimetro 4. Zona 4. Misurazione del volume Premere due volte, il simbolo appare sul display. Premere per la prima misurazione della distanza (ad esempio, lunghezza). Premere di nuovo per la seconda misurazione della distanza (ad es.
  • Page 67 rispetto alla parete). Misurazione indiretta: Due punti di Pitagora Come mostrato nella figura seguente, la misurazione dell’altezza o della larghezza di un edificio o quando l’altezza deve essere determinata da due distanze, può essere ottenuta mediante misurazione indiretta. Premere 3 volte, il simbolo appare sullo schermo.
  • Page 68 Misurazione indiretta: Metodo pitagorico tre punti Come mostrato nella figura seguente, quando si misura l’altezza o la larghezza di un edificio o quando è necessario determinare l’altezza su tre distanze, è possibile utilizzare il metodo Pitagorico per eseguire la misurazione indiretta a tre punti. Premere 4 volte, il simbolo appare sullo schermo.
  • Page 69 distanza usando la misurazione dell’angolo e il teorema di Pitagora. Questa funzione consente di misurare la distanza di posizioni non raggiungibili. Nota: 1. Tutti i punti da misurare devono essere sullo stesso piano verticale. (Il sensore angolare può misurare solo l’angolo della linea verticale) 2.
  • Page 70 Misura indiretta: verticale automatica Premere sei volte di seguito, una volta apparirà sullo schermo il simbolo verticale automatico Come mostrato nella figura: Premere il pulsante per misurare la distanza dal primo lato; premere di nuovo per misurare la distanza dal secondo lato;...
  • Page 71 visualizzati nella riga di riepilogo. Area / volume più / meno Durante la misurazione dell’area / volume, premere il pulsante , lo strumento continuerà a misurare la distanza / area / volume successiva e aggiungere / sottrarre il valore al valore misurato corrente. Innanzitutto misurare l’area / volume, premere il pulsante e il valore dell’area...
  • Page 72 Bassa capacità Rimozione della della batteria batteria Lasciare raffreddare La temperatura lo strumento a 0℃ è troppo alta ~ 40℃ temperatura di lavoro Preriscaldare lo La temperatura strumento alla è troppo bassa temperatura operativa La luce ricevuta Utilizzare una è troppo debole scheda target o o il tempo di sostituirla con una...
  • Page 73 2. Se la batteria non verrà utilizzata per un lungo periodo, rimuovere la batteria dallo strumento e conservarla come richiesto. 3. Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori consigliati dal produttore. 4. Mantenere lo strumento asciutto, pulito e privo di grasso. Si prega di utilizzare un panno pulito per la pulizia e non utilizzare detergenti, benzina, olio motore per la pulizia.
  • Page 74 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Dichiara che l’apparecchio Descrizione Strumento di misurazione laser Codice KI200 KI201 KI202 Unzione Misurare la distanza E’ conforme alle seguenti direttive: 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863 Gli standard sono conformi a EN 61010-1, EN 60825-1, EN...
  • Page 75 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA SU HERRAMIENTA DE MEDICIÓN LÁSER Advertencia! Leer todas las instrucciones. Si no se respetan las instrucciones, existe un riesgo de descargas eléctricas, de incendio y/o de graves heridas. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
  • Page 76 autorizado. 7. Precaución: El uso de controles o ajustes distintos a los especificados en este documento puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. 8. No use este producto en ambientes inflamables, explosivos, corrosivos o cerca de equipos médicos o aeronáuticos.
  • Page 77 SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones NO CONSERVAR EN VIGA Advertencia Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el esta- blecimiento para saber cómo reciclar estos productos.
  • Page 79 LISTA DE COMPONENTES LENTE DE RECEPCIÓN LÁSER ABERTURA DE SALIDA DEL LÁSER PANTALLA DE VISUALIZACIÓN BOTÓN DE MEDICIÓN AÑADIR / SUSTRAER MEDICIÓN CONTINUA / VALOR MÁXIMO, VALOR MÍNIMO MEMORIA HISTORICA ÁREA / VOLUMEN / BOTÓN DE MEDICIÓN INDIRECTA REFERENCIA / UNIDAD BORRAR / ON / OFF AGUJERO ROSCADO DEL TRÍPODE DE 1/4 DE PULGADA...
  • Page 80 VALOR 1 VALOR 2 / MIN. VALOR VALOR 3 / MIN. VALOR LÍNEA DE RESUMEN / ÚL- TIMO VALOR / RESULTADO DE LOS CÁLCULOS DATOS TÉCNICOS KI200 KI201 KI202 Rango de medición 0.2~40 0.2~70 ~100 máximo 1 Precisión de la medición ±1.5 mm, ±0.4°...
  • Page 81 Medida continua √ Medición de área y del √ volumen Medición del teorema √ de Pitágoras Adición y sustracción √ Medida máxima y √ mínima Pantalla de cuatro √ líneas Vibrador √ Histórico del registro de 20 juegos medición Botón Botón de goma suave Temperatura funcional 0℃...
  • Page 82 Instrucciones operativas Operación inicial y su configuración 1. ENCENDIEDO Y APAGANDO Mantenga presionado para encend- er / apagar el instrumento. El instrumento se apaga automáticamente después de tres minutos de inactividad. 2. Botón de medición Presione brevemente para encender el láser y luego presione nuevamente para activar la medición individual.
  • Page 83 MONTAJE Y OPERACIÓN 1. Medida de distancia continua Presione para activar el láser y luego presione nuevamente para activar la medición individual. El láser se apaga después de completar la medición y el valor medido se muestra inmediatamente. Nota: Después del encendido, el instrumento ingresa al modo de medición individual por defecto.
  • Page 84 1. La primera medición 2. La segunda medición 3. Perimetro 4. Área 4. Medida del volumen Presione dos veces, y el símbolo aparecerá en la pantalla. Presione para tomar la primera medición de distancia (por ejemplo, longitud). Presione nuevamente para tomar la segunda medición de distancia (por ejemplo, ancho) y presione para...
  • Page 85 desenrollada contra la pared para la medición). Medida indirecta: Método pitagórico de dos puntos Como se muestra en la figura a continuación, mida la altura o el ancho de un edificio, o cuando una altura necesita ser determinada por dos distancias, se puede lograr por medición indirecta.
  • Page 86 Medida indirecta: Método pitagórico de tres puntos Como se muestra en la figura a continuación, mida la altura o el ancho de un edificio, o cuando una altura necesita ser determinada por tres distancias, puede lograrse utilizando el método de Pitágoras de medición indirecta de tres puntos.
  • Page 87 El instrumento también puede calcular la distancia utilizando la medición del ángulo y el teorema de Pitágoras. Esta función le permite medir distancias para ubicaciones inaccesibles. Nota: 1. Todos los puntos a medir deben estar en el mismo plano vertical. (El sensor de ángulo solo puede medir el ángulo de la línea vertical) 2.
  • Page 88 Medición indirecta: vertical automático Presione seis veces seguidas, y en una vez, el símbolo vertical automático aparecerá en la pantalla. Como se muestra en la figura: Presione el botón para medir la distancia del primer lado; luego presione nuevamente para medir la distancia del segundo lado;...
  • Page 89 resumen. Área / volumen adición / sustracción Durante la medición del área / volumen, presione el botón , y el instrumento continuará midiendo la siguiente distancia / área / volumen, y agregará el valor / resta del valor medido actual. Mida primero un área / volumen, presionando el botón , y el valor del...
  • Page 90 Deje que el instrumento Temperatura muy se enfríe a la alta temperatura de funcionamiento a 0℃ ~ 40℃ Calentar el temperatura muy instrumento a la baja temperatura de funcionamiento. Use la placa La luz recibida objetivo o es demasiado cambie a débil o el tiempo una buena de medición es...
  • Page 91 Encienda / apague el instrumento varias veces, si el Fallo del símbolo sigue hardware apareciendo, póngase en contacto con su distribuidor para obtener ayuda. Mantenimiento 1. El instrumento solo puede ser reparado por personal de servicio autorizado. 2. Retire la batería del instrumento y guárdela según sea necesario si no se va a utilizarlo durante un período prolongado de tiempo.
  • Page 92 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declaran que el producto Descripcónherramienta de medición por láser Modelo KI200 KI201 KI202 Función midiendo la distancia Cumplir con las siguientes instrucciones, 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863 Las normas se ajustan a EN 61010-1, EN 60825-1, EN...
  • Page 93 AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA SUA FERRAMENTA DE MEDIÇÃO A LASER ATENÇÃO! Leia atentamente as seguintes instruções. A não observância destas instruções pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde estas instruções para referência futura. esses lasers normalmente não apresentam risco óptico, embora olhar para o feixe possa causar cegueira do flash.
  • Page 94 7. Cuidado: O uso de controles ou ajustes diferentes dos aqui especificados pode resultar em exposição perigosa à radiação. 8. Não use este produto em ambientes inflamáveis, explosivos, corrosivos ou próximo a equipamentos médicos ou aeronaves. AVISOS DE SEGURANÇA PARA BATERIA 1.
  • Page 95 SÍMBOLOS Para reduzir o risco de feri- mentos o utilizador deve ler o manual de instruções NÃO OLHAR PARA O FEIXE Atenção Os equipamentos eléctricos não devem ser depositados com o lixo doméstico. Se existirem instalações adequadas deve reciclá-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre...
  • Page 97 LISTA DE COMPONENTES LENTE RECEPTORA A LASER ABERTURA DE SAÍDA A LASER TELA DE EXIBIÇÃO BOTÃO MEDIR ADIÇÃO/SUBTRAÇÃO MEDIÇÃO CONTÍNUA / VALOR MÁXIMO, VALOR MÍNIMO MEMÓRIA HISTÓRICA BOTÃO DE MEDIÇÃO DE ÁREA / VOLUME / INDIRETO REFERÊNCIA / UNIDADE LIMPAR / LIGAR / DESLIGAR FURO ROSCADO DO TRIPÉ...
  • Page 98 VALOR 1 VALOR 2 / VALOR MIN. VALOR 3 /VALOR MÁX. LINHA DE RESUMO / VALOR MAIS RECENTE / RESULTADO DO CÁLCULO DADOS TÉCNICOS KI200 KI201 KI202 Faixa máxima de 0.2~40 ~70 ~100 medição 1 Precisão de medição ±1.5 mm, ±0.4°...
  • Page 99 Medição única √ Medição contínua √ Medição de área e √ volume Medição do teo- √ rema de Pitágoras Adição e subt- √ ração Medição máxima √ e mínima Display de quatro √ linhas Buzina √ Registro de medição do 20 conjuntos histórico Botão de borracha...
  • Page 100 quando usada em condições desfa- voráveis (como luz ambiente externa ou excessiva, superfície de medição pouco refletida, superfície grossa ou diferença de temperatura excessiva), o que também pode levar a um grande desvio. INSTRUÇÕES SOBRE OPERAÇÃO Operação e configuração inicial 1.
  • Page 101 unidade de distância entre m, ft, in e ft + in. A unidade de medição mudará automaticamente para “m” após reiniciar. Funções e operações 1. Medição de distância única Pressione para ativar o laser e, em seguida, pressione novamente para ativar a medição única.
  • Page 102 perímetro são mostrados no display principal. 1. A primeira medição 2. A segunda medição 3. Perímetro 4. Área 4. Medição de volume Pressione uma vezes, o símbolo aparece no display. Pressione para fazer a primeira medição de distância (por exemplo, comprimento). Pressione novamente para fazer a segunda medição de distância (por...
  • Page 103 horizontal ou vertical. Para obter resultados de medição mais precisos, é recomendável usar um tripé para girar o instrumento no mesmo eixo para medição (por exemplo, o canto do instrumento é totalmente desenrolado contra a parede para medição). Medição indireta: Método pitagórico dois pontos Como mostra na figura abaixo, meça a altura ou a largura de um edifício ou, quando...
  • Page 104 1. A primeira medição / hipotenusa 2. A segunda medição / lado do ângulo reto 3. A distância calculada de outro lado do ângulo reto Medição indireta: Método pitagórico três pontos Como mostrado na figura abaixo, meça a altura ou a largura de um edifício ou, quando uma altura precisar ser determinada por três distâncias, isso pode ser alcançado usando o método pitagórico de medição indireta de...
  • Page 105 1. A primeira medição / hipotenusa 2. A segunda medição / lado do ângulo reto 3. A terceira medição / hipotenusa 4. A distância calculada O instrumento também pode calcular a distância usando a medição de ângulo e o teorema de Pitágoras. Esta função permite medir distâncias para locais inacessíveis.
  • Page 106 Medição indireta: auto vertical Pressione seis vezes seguidas; uma vez, o símbolo vertical automático aparece na tela. Como mostrado na figura: Pressione o botão para medir a distância até o primeiro lado; pressione novamente para medir a distância até o segundo lado; depois, o ângulo, a distância para o primeiro e o segundo lado, os resultados da distância vertical automática são exibidos na tela em...
  • Page 107 Subtração: pressão longa Adição / subtração de distância: Faça uma medição primeiro e, em seguida, pressione , o símbolo de adição / subtração aparecerá na tela e piscará continuamente. Faça a segunda medição, o valor da segunda distância será automaticamente adicionado / subtraído da primeira.
  • Page 108 Có- Causa Solução digo Consulte o manual Erro de do usuário, repita os cálculo procedimentos. Corrente Entre em contato excessiva com seu distribuidor Baixa capacidade Substitua a bateria da bateria Deixe o instrumento esfriar até a Temperatura temperatura muito alta operacional em 0℃...
  • Page 109 Ligue / desligue o instrumento várias vezes; se Falha no o símbolo ainda hardware aparecer, entre em contato com o seu revendedor para obter assistência. Manutenção 1. O instrumento só pode ser reparado por pessoal de serviço autorizado. 2. Remova a bateria do instrumento e guarde-a conforme necessário, se não for usada por um longo período de tempo 3.
  • Page 110 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declaramos que o produto Descrição ferramenta de medição a laser Tipo KI200 KI201 KI202 Função medindo a distância Cumpre as seguintes diretivas: 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863 Os padrões estão em conformidade com EN 61010-1, EN 60825-1, EN...
  • Page 111 ALGEMENE VEILIGHEID WAARSCHUWINGEN VOOR JOUW LASER METEN GEREEDSCHAP WAARSCHUWING! Lees alle instructies zorgvuldig door. Indien u zich niet aan alle onderstaande instructies houdt, kan dat leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor latere naslag. Deze lasers Niet doen normaal gesproken cadeau een optisch gevaar hoewel staren naar de straal kan een visuele tekortkom-...
  • Page 112 laserapparaat met een verschillende typ. De fabrikant of een bevoegde vertegenwoordiger moet reparaties uitvoeren. 7. Voorzichtig: Gebruik van bedieningselementen of aanpassingen andere dan die gespecificeerd hierin kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling. 8. Niet doen Gebruik dese product in ontvlambare, explosieve, corrosieve omgevingen of bijna medisch apparatuur of vliegtuigen.
  • Page 113 batterijlekkage te voorkomen als u niet van plan bent te gebruiken de tool voor een lange tijd. SYMBOLEN Lees de gebruikershandle- iding om het risico op letsels te beperken KIJK NIET IN DE STRAAL Waarschuwing Afgedankte elektrische producten mogen niet bij het normale huisafval terechtkomen.
  • Page 115 ONDERDELENLIJST LASER ONTVANGENDE LENS LASEROPENING DIAFRAGMA WEERGEVEN SCHERM MEETKNOP TOEVOEGING/AFTREKKEN CONTINU METING/MAXI- MALE WAARDE, MINIMALE WAARDE HISTORISCH GEHEUGEN KNOP VOOR OPPERVLAKTE/ VOLUME/INDIRECT METEN REFERENTIE/EENHEID WISSEN/AAN/UIT 1/4 INCH STATIEF MET SCHROEFDRAAD BATTERIJ GEDEELTE HOES...
  • Page 116 HISTORISCH GEHEUGEN WAARDE 1 WAARDE 2/MINIMALE WAARDE WAARDE 3/MAXIMALE WAARDE SAMENVATTING REGEL/ LAATSTE WAARDE/BEREK- ENINGS RESULTAAT TECHNISCHE GEGEVENS KI200 KI201 KI202 Maximaal meetbereik 1 ~40 ~70 ~100 Meten nauwkeurigheid ±1.5 mm, ±0.4° Meten eenheid M/ft/in/ft + in Laser niveau Klasse 2 Laser typ 630-670nm,<1mW...
  • Page 117 Oppervlakte- en √ volumemeting Pythagoras stelling √ meting Optellen en aftrekken √ Maximale en minimale √ meting Vierregelig display √ Zoemer √ Geschiedenis meet- 20 reeksen record Zachte rubberen Knop knoop Bedrijfs temperatuur 0℃ ~ 40℃ Omgevingstemperatuur -10℃ ~ 60℃ bij opslag Batterij selectie AAA2 X 1.5V...
  • Page 118 BEDIENINGSINSTRUCTIES Eerste ingebruikname en setup 1. Schakelen aan en uit Lang ingedrukt om het instrument aan / uit te zetten. De instrument Uitzetten automatisch uitgeschakeld na drie minuten inactiviteit. 2. Meetknop Kort indrukken om de laser aan te zetten, en dan indrukken nogmaals om een enkele meting te activeren.
  • Page 119 Functies en bewerkingen 1. Enkele afstandsmeting Indrukken om de laser te activeren, en dan indrukken nogmaals om een enkele meting te activeren. De laser wordt uitgeschakeld na voltooiing van de meting en de gemeten waarde wordt onmiddellijk weergegeven. Opmerking: Na het inschakelen, de instrument binnenkomt de enkele meting mdus door standard.
  • Page 120 1. De eerste meting 2. De tweede meting 3. Omtrek 4. Oppervlakte 4. Volumemeting Druk tweemaal op het symbool verschijnt op het display. Druk op de eerste afstandsmeting te doen (bijv. Lengte). Druk nogmaals op om de tweede afstandsmeting (bijv. Breedte) uit te voeren en druk op om de derde afstandsmeting (bijv.
  • Page 121 bijvoorbeeld volledig afgewikkeld tegen de muur om te meten). Indirecte meting: Pythagoras methode twee punten Zoals weergegeven in de figuur hieronder, meet u de hoogte of breedte van een gebouw, of wanneer een hoogte moet worden bepaald door twee afstanden, kan dit worden bereikt door indirecte meting.
  • Page 122 Indirecte meting: Pythagoras methode drie punten Zoals weergegeven in de figuur hieronder, meet de hoogte of breedte van een gebouw, of wanneer een hoogte moet worden bepaald door drie afstanden, kan dit worden bereikt door de Pythagoras-methode te gebruiken met drie punten indirecte meting. Druk op 4 keer, de symbool verschijnt op het scherm.
  • Page 123 Het instrument kan ook de afstand berekenen met behulp van de hoekmeting en stelling van Pythagoras. Met deze functie kunt u afstanden meten voor ontoegankelijke locaties. Opmerking: 1. Alle te meten punten moeten zich op hetzelfde verticale vlak bevinden. (De hoeksensor kan alleen de hoek van de verticale lijn meten) 2.
  • Page 124 Indirecte meting: automatisch verticaal Indrukken zes keer achter elkaar, één keer het automatische verticale symbool verschijnt op het scherm. Zoals weergegeven in de afbeelding: Indrukken knop om te meten de afstand naar de eerste kant; druk op nogmaals te meten de afstand naar de tweede kant; dan de hoek, afstand tot de eerste en de tweede kant, automatische verticale afstandsresultaten worden achtereenvolgens...
  • Page 125 6. Toevoeging/aftrekken Toevoeging: druk kort op Aftrekken: druk lang op Afstand optellen/aftrekken: Doe een meting eerste, den indrukken , de optellen/aftrekken symbool verschijnt op het scherm en knippert continu. Doe de tweede meting,de tweede afstandswaarde wordt automatisch opgeteld bij / afgetrokken van de eerste.
  • Page 126 beschrijven de betekenis van codes en oplossingen. Code Oorzaak Oplossing Raadpleeg de Berekening- gebruikershand-leiding, sfout herhaal de procedures. Overmatige Neem contact op met stroom uw distribut-eur Lage De batterij batterijcapa- verwijderen citeit Laat het instrument Te hoge afkoelen tot temperatuur bedrijfstemper-atuur van 0°C~ 40°C Temperatuur...
  • Page 127 Onderhoud 1. De instrument kan alleen gerepareerd door geautoriseerd service personeel. 2. Verwijder de batterij uit het instrument en bewaar indien nodig als het gedurende langere tijd niet zal worden gebruikt. 3. Gebruik alleen vervangende onderdelen en accessoires aanbevolen door de fabricant.
  • Page 128 POSITEC Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Verklaren dat het product Beschrijving laser meten hulpmiddelen Type KI200 KI201 KI202 Functie meten de afstand Volg de volgende instructies: 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863 Voldoe aan de norm EN 61010-1, EN 60825-1, EN...
  • Page 129 ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ВАШЕГО ЛАЗЕРНОГО ИЗМЕРИТЕЛЬНОГО ИНСТРУМЕНТА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Внимательно ознакомьтесь со всеми предостережениями и инструкциями по технике безопасности.Невыполнение инструкций и предостережений может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезным травмам. Сохраните все предостережения и инструкции для дальнейшего пользования.
  • Page 130 поверхности. Яркие отражающие стальные пластины или подобные материалы не подходят для лазерных применений, потому что отражающая поверхность может направлять лазерный луч обратно к оператору. 6. Не меняйте лазерное оборудование на другие типы. Производитель или уполномоченный агент должен выполнить ремонт. 7. ВНИМАНИЕ: Использование элементов...
  • Page 131 5. Не заряжайте батареи, которые не подходят для зарядки. 6. Не размещайте батарею рядом с детьми, в противном случае существует опасность проглатывания. 7. Этот инструмент не игрушка и запрещен для детей. 8. Если вы не планируете использовать инструмент в течение длительного времени, пожалуйста, извлеките...
  • Page 133 ПЕРЕЧЕНЬ КОМПОНЕНТОВ ЛАЗЕРНОЕ ПРИЕМНОЕ ЗЕРКАЛО ВЫХОДНОЕ ОТВЕРСТИЕ ЛАЗЕРА ДИСПЛЕЙ КНОПКА ИЗМЕРЕНИЯ СЛОЖЕНИЕ / ВЫЧИТАНИЕ НЕПРЕРЫВНОЕ ИЗМЕРЕНИЕ / МАКСИМУМ, МИНИМУМ ИСТОРИЧЕСКАЯ ПАМЯТЬ КНОПКА ИЗМЕРЕНИЯ ПЛОЩАДИ / ОБЪЕМА / КОСВЕННОГО ИЗМЕРЕНИЯ ССЫЛКА / БЛОК ОЧИСТИТЬ / ВКЛ / ВЫКЛ РЕЗЬБОВОЕ ОТВЕРСТИЕ ДЛЯ ШТАТИВА 1/4 ДЮЙМА...
  • Page 134 ИСТОРИЧЕСКАЯ ПАМЯТЬ ЗНАЧЕНИЕ 1 ЗНАЧЕНИЕ 2 / МИНИМАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ ЗНАЧЕНИЕ 3 / МАКСИМАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ СВОДНАЯ СТРОКА / ПОСЛЕДНЕЕ ЗНАЧЕНИЕ / РЕЗУЛЬТАТ РАСЧЕТА ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ KI200 KI201 KI202 Максимальный диапазон ~70 ~100 измерения 1 ~40 m Точность измерения ±1.5 mm, ±0.4°...
  • Page 135 М / фут / дюйм / фут Измерительный блок + дюйм Лазерный уровень Класс 2 Тип лазера 630-670nm,<1mW Одно измерение √ Непрерывное √ измерение Измерение площади и √ объема Измерение теоремы √ Пифагора Сложение и вычитание √ Максимальное и минимальное √...
  • Page 136 диапазон измерения будет уменьшен и может также вызвать большие отклонения. Инструкция по эксплуатации Начальная эксплуатация и настройка 1. Включение и выключение Длительно нажмите , чтобы включить / выключить инструмент. После трех минут бездействия прибор автоматически переключится. 2. Кнопка измерения Кратковременно нажмите , чтобы...
  • Page 137 чтобы изменить единицы измерения расстояния между м, футами, дюймами и футами и дюймами. После перезапуска единица измерения автоматически переключится на “m”. Функция и работа 1. Одноместный ранжирование Нажмите , чтобы активировать лазер, затем снова нажмите , чтобы запустить одно измерение. После...
  • Page 138 появится символ . Нажмите для первого измерения расстояния (например, длины). Нажмите кнопку еще раз для второго измерения расстояния (например, ширины). После второго измерения результат площади / окружности отображается на главном дисплее. 4. Измерение объема Нажмите дважды, на дисплее появится символ .
  • Page 139 5. Косвенное измерение Инструмент может использовать теорему Пифагора для вычисления расстояния. Эта функция позволяет измерять расстояние до недоступных мест. Примечание 1. Все измеряемые точки должны находиться в одной горизонтальной или вертикальной плоскости. Чтобы получить более точные результаты измерений, рекомендуется использовать штатив, чтобы...
  • Page 140 (как показано выше Как показано, выровняйте по нижней точке), измеренное значение будет отображаться как значение Рассчитанная высота отображается в итоговой строке. Косвенное измерение: Три пункта пифагорейского закона Как показано на следующем рисунке, при измерении высоты или ширины здания или когда необходимо определить высоту по...
  • Page 141 точке), измеренное значение будет отображаться как значение 2. Затем выполните третье измерение (указывая на дно), и измеренное значение будет отображаться как значение 3. Результат рассчитанного расстояния будет отображен в итоговой строке. Прибор также может рассчитать расстояние с помощью измерения угла и...
  • Page 142 Косвенное измерение: автоматический уровень Нажмите пять раз подряд, один раз, автоматический горизонтальный символ появляется на экране. Как показано на рисунке, нажмите , чтобы измерить длину кромки скоса 1. Угол, расстояние скоса, вертикальное расстояние и горизонтальное расстояние будут отображаться на экране. Косвенное...
  • Page 143 вертикального расстояния будут по очереди Отображается на экране. 6. Сложение / Вычитание Дополнение: короткое нажатие Вычитание: долгое нажатие Расстояние сложение / вычитание: Сначала измерьте, затем нажмите на экране появятся символы плюс / минус и будут мигать непрерывно. Сделайте второе измерение, и значение второго расстояния...
  • Page 144 Сначала измерьте площадь / громкость, нажмите кнопку , и значение площади / громкости появится на экране как конец добавления. Знаки плюс или минус также будут появляться на экране и непрерывно мигать. Измерьте вторую область / объем, затем область / объем появится на экране как...
  • Page 145 Дайте Слишком инструменту высокая остыть до рабочей температура температуры 0℃ ~ 40℃ Разогрейте Слишком прибор до низкая рабочей температура температуры Полученный свет Используйте слишком целевую доску слабый или замените или время ее хорошей измерения отражающей слишком поверхностью. велико Цель слишком отражающая, и...
  • Page 146 Поддержание 1. Ремонт прибора может выполняться только авторизованным обслуживающим персоналом. 2. Если батарея не будет использоваться в течение длительного времени, пожалуйста, извлеките батарею из инструмента и сохраните ее при необходимости. 3. Используйте только те запчасти и аксессуары, которые рекомендованы производителем. 4.
  • Page 147 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Мы Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Заявляем, что продукция Марки Лазерный измерительный инструмент KI200 KI201 KI202 Моделей Функции Измерение расстояния Соответствует следующим директивам: 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863 Стандарты соответствуют EN 61010-1, EN 60825-1, EN...
  • Page 148 OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA DLA LASEROWEGO PRZYRZĄDU POMIAROWEGO UWAGA Należy przeczytać wszystkie przepisy. Błędy w przestrzeganiu następujących przepisów mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy dobrze przechowywać te przepisy. Lasery te zazwyczaj nie stanowią zagrożenia optycznego, chociaż migające światło wpadającej do oka wiązki może spowodować...
  • Page 149 niego agent. 7. Ostrzeżenie: Korzystanie z elementów sterujących lub regulacji innych niż opisane w niniejszym dokumencie może spowodować ekspozycję na niebezpieczne promieniowanie. 8. Nie wolno używać tego produktu w miejscach łatwopalnych, wybuchowych, korozyjnych lub w pobliżu sprzętu medycznego lub samolotu. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA AKUMULATORA 1.
  • Page 150 akumulator, aby zapobiec wyciekowi elektrolitu. SYMBOLE Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, użytkownik powinien przeczytać podręcznik z instrukcjami. NIE WSTAWIAJ SIĘ DO WIĄZKI Ostrzeżenie Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura.
  • Page 152 LISTA KOMPONENTÓW OBIEKTYW ODBIORCZY LASERA PRZYSŁONA WYJŚCIOWA LASERA EKRAN WYŚWIETLACZA PRZYCISK POMIARU DODAWANIE / ODEJ- MOWANIE POMIAR CIĄGŁY / WARTOŚĆ MAKSYMALNA, WARTOŚĆ MINIMALNA PAMIĘĆ HISTORYCZNA PRZYCISK POWIERZCH- NIA / OBJĘTOŚĆ / POMIAR POŚREDNI ODNIESIENIE / JEDNOSTKA WYCZYŚĆ / WŁĄCZ/WYŁĄCZ OTWÓR GWINTOWANY TRÓJNOGU, 1/4 CALA POKRYWKA KOMORY AKU- MULATORA...
  • Page 153 WARTOŚĆ 1 WARTOŚĆ 2 / WARTOŚĆ MINIMALNA WARTOŚĆ 3 / WARTOŚĆ MAKSYMALNA WIERSZ PODSUMOWANIA / OSTATNIA WARTOŚĆ / WYNIK OBLICZEŃ DANE TECHNICZNE KI200 KI201 KI202 Maksymalny zakres ~100 pomiarowy 1 ~40 m ~70 m Dokładność pomiaru ±1.5 mm, ±0.4° Jednostka miary...
  • Page 154 Pomiar poje- √ dynczy Pomiar ciągły √ Pomiar powier- √ zchni i objętości Pomiar wg twierdzenia √ Pitagorasa Dodawanie i √ odejmowanie Pomiar maksy- √ malny i minimalny Wyświetlacz √ czterowierszowy Brzęczyk √ Zapis historii 20 zestawów pomiarów Przycisk z miękkiej Przycisk gumy Temperatura...
  • Page 155 w niekorzystnych warunkach (takich jak światło zewnętrzne lub nadmierne światło otoczenia, słabo odbijająca powierzchnia pomiarowa, szorstka powierzchnia lub nadmierna różnica temperatur), co może również prowadzić do dużego odchylenia. Instrukcja obsługi Czynności wstępne i ustawienie 1. Włączanie i wyłączanie Nacisnąć i przytrzymać , aby włączyć/wyłączyć...
  • Page 156 5. Ustawianie jednostki Nacisnąć i przytrzymać , aby zmienić jednostkę odległości pomiędzy: m (metry), ft (stopy), in (cale) i ft+in (stopy i cale). Po ponownym uruchomieniu urządzenie pomiarowe automatycznie przełączy się na „m”. Funkcje i działania 1. Pomiar pojedynczy odległości Nacisnąć...
  • Page 157 (np. długość). Ponownie nacisnąć aby wykonać drugi pomiar odległości (np. szerokość). Po wykonaniu drugiego pomiaru na głównym wyświetlaczu pojawią się wyniki pomiaru powierzchni/obwodu. 1. Pierwszy pomiar 2. Drugi pomiar 3. Obwód 4. Pole powierzchni 4. Pomiar objętości Nacisnąć dwa razy , na wyświetlaczu pojawi się...
  • Page 158 5. Pomiar pośredni Przyrząd może obliczać odległości, wykorzystując do tego celu twierdzenie Pitagorasa. Ta funkcja umożliwia pomiary odległości dla niedostępnych lokalizacji. Uwaga: 1. Wszystkie punkty pomiarowe powinny znajdować się na tej samej płaszczyźnie poziomej lub pionowej. Aby uzyskać dokładniejsze wyniki pomiarów, zaleca się użycie statywu do obracania przyrządu w tej samej osi podczas pomiaru (na przykład, aby róg przyrządu mógł...
  • Page 159 (jak pokazano na rysunku powyżej, celując w górny punkt), a zmierzona wartość wyświetli się jako wartość 2; utrzymywać poziom przyrządu, który domyślnie wykonuje pomiar poziomy; wykonać drugi pomiar, odnosząc się do migającej strony (jak pokazano na rysunku powyżej, celując w dolny punkt), a zmierzona wartość wyświetli się...
  • Page 160 poziom przyrządu, który domyślnie wykonuje pomiar poziomy; wykonać drugi pomiar, odnosząc się do migającej strony (jak pokazano na rysunku powyżej, celując w środkowy, pionowy punkt), a zmierzona wartość wyświetli się jako wartość 2, następnie wykonać trzeci pomiar (celując w dolny punkt), a zmierzona wartość wyświetli się...
  • Page 161 zmierzyć długość stożkowej 1. Na ekranie wyświetli się: kąt, odległość pod kątem, odległość w pionie i odległość w poziomie. Pomiar pośredni: automatyczny pomiar w pionie Nacisnąć sześć razy pod rząd , a na ekranie pojawi się symbol automatycznego pomiaru w pionie . Jak pokazano na rysunku: Nacisnąć...
  • Page 162 6. Dodawanie / odejmowanie Dodawanie: krótko nacisnąć Odejmowanie: nacisnąć i przytrzymać dłużej Dodawanie/odejmowanie odległości: Najpierw wykonać pomiar, a następnie nacisnąć , na ekranie pojawi się symbol dodawania/odejmowania i będzie migać w sposób ciągły. Wykonać drugi pomiar, druga wartość odległości zostanie automatycznie dodana/odjęta od pierwszej.
  • Page 163 mogą działać wielokrotnie, zależnie od potrzeb. 6. Pamięć historyczna Widok: Naciskać kolejno , aby wyświetlić ostatnie 20 zmierzonych/obliczonych wartości w odwrotnej kolejności. Usuwanie usterek Wszystkie błędy lub usterki będą wyświetlane w postaci kodów. Poniższa tabela wyjaśnia znaczenie kodów i rozwiązania. Przyczyna Rozwiązanie Powtórzyć...
  • Page 164 Tarcza zbyt odblaskowa, użyj Odebrany innej płyty jako sygnał jest tarczy lub nie celuj zbyt silny w obiekt silnie świecący. Wybierz odległość Poza pomiaru w zakresie zakresem pomiarowym. pomiaru Włącz/wyłącz przyrząd kilka razy. Jeśli symbol Usterka ten nadal się sprzętowa pojawia, należy skontaktować...
  • Page 165 DEKLARACJA ZGODNOŚCI POSITEC Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany deklarujemy, że produkt, Opis laserowy przyrząd pomiarowy Typ KI200 KI201 KI202 Funkcia pomiar odległości Spełnij następujące instrukcje: 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863 Spełnij standard EN 61010-1, EN 60825-1, EN 61326-1, EN 50689, EN IEC 63000...
  • Page 166 GENERELLE RETNINGSLINJER FOR SIKKERHED FOR DIT LASERMÅLEVÆRKTØJ ADVARSEL! Læs samtlige anvisninger. Manglende overholdelse af nedenstående anvisninger kan resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. Gem alle advarsler og instruktioner for fremtidig reference. Disse lasere normalt ikke udgør en optisk fare, selv om øjnene i strålen kan forårsage pludselig blindhed.
  • Page 167 indstillinger end dem, der er angivet her, kan medføre farlig udsættelse for stråling. 8. Brug ikke dette produkt i brændbare, eksplosive, ætsende omgivelser eller medicinsk udstyr eller fly i nærheden. ADVARSLER OM BATTERISIKKERHED 1. Brug den anbefalede type tørre batterier, kan forskellige typer batterier forårsage skade.
  • Page 168 SYMBOLER For at undgå risikoen for personskader skal brugeren læse brugervejledningen STÅR IKKE I BEAM Advarsel Affald af elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Indlever så vidt muligt produktet til genbrug. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren, hvis du er i tvivl.
  • Page 170 AGGREGATELEMENTER LASER MODTAGER LINSE LASERUDGANGSÅBNING VISUEL VISNING MÅL KNAPPEN TILFØJE/TRÆKKE KONTINUERLIG/MAKSIMAL VÆRDI, MINIMUMSVÆRDI HISTORISK HUKOMMELSE OMRÅDE/VOLUMEN/INDIREK- TE MÅLE KNAPPEN REFERENCE/ENHED RYD/TIL/FRA 1/4 - TOMMER STATIV GEVIND DÆKSEL TIL BATTERI...
  • Page 171 MÅLETILSTAND INDIKATION 8, 9 BATTERISTATUS HISTORISK HUKOMMELSE VÆRDI 1 VÆRDI 2/MIN. VÆRDI VÆRDI 3/MAX. VÆRDI OVERSIGTSLINJE/SENESTE VÆRDI/BEREGNINGSRESUL- TATER TEKNISKE DATA KI200 KI201 KI202 Maksimal måleom- ~40 ~70 ~100 råde 1 Præcisionsmåle ±1.5 mm, ±0.4° Måleenhed M/ft/in/ft + in Laserniveau Klasse 2 Lasertype 630-670nm,<1mW...
  • Page 172 Område og volu- √ men overflade Måling af pythago- √ ræisk sætning Tilføje og trække √ Maksimal og mini- √ mal måling Visning med fire √ linjer Buzzer √ Gem måling historik 20 sets Knappen Blød gummi Knappen Betjeningstem- 0℃ ~ 40℃ peratur Opbevaringstem- -10℃...
  • Page 173 Indledende drift og konfiguration 1. for at tænde og slukke Længe Tryk for at tænde/slukke for enheden. Enheden passerer automatisk efter tre minutters inaktivitet. 2. Mål Knappen Tryk kort for at tænde for laser, og tryk derefter på for at udløse en enkelt måling.
  • Page 174 Bemærk: Når du har tændt, skifter enheden som standard til enkeltmåling stilstand. Når målepositionen er valgt, skal du trykke på ; i andre måletilstande skal du trykke på for at gå tilbage til et enkelt måling. 2. Kontinuerlig måling (Mak/Min.) Tryk på...
  • Page 175 at tage den tredje afstands måling (f.eks. højde). Efter tre målinger vises volume resultatet automatisk på oversigtslinjen. 5. Indirekte måling Enheden kan beregne afstanden ved hjælp af pythagoræisk sætning. Denne funktion giver dig mulighed for at måle afstande for utilgængelige steder. Bemærk: 1.
  • Page 176 2; Bevar niveauet for det instrument, der udfører den vandrette standardmåling. Tag den anden måling ved at henvise til den blinkende side (som vist i figuren ovenfor, der peger på det lave punkt), og den målte værdi vises som værdi 3. Den beregnede højde vises på...
  • Page 177 værdi 2 derefter tage den tredje måling (peger mod det punkt nedefra), og den målte værdi vises som værdi 3. Resultatet af den beregnede afstand vises på oversigtslinjen. 1. Det første måling/hypotenus 2. Den anden side af måling/ret vinkel side 3.
  • Page 178 Indirekte måling: automatisk lodret Tryk på seks gange i træk, én gang vises det automatiske lodrette symbolet på skærmen. Som billedet viser: Tryk på knappen for at måle afstanden fra det første ansigt. Tryk igen for at måle afstanden til den anden side; derefter vinklen, afstanden til den første og anden side, resultaterne af den automatiske lodrette afstand vises på...
  • Page 179 6. Tilføje/trække Tilføje: Kort Tryk Trække: Længe Tryk Afstand tilføje / trække: Tag det andet måling første, den tryk symbolet tilføje/trække vises på skærmen og blinker kontinuerligt. Tag det andet måling, den anden afstand værdi automatisk tilføjes/ trækkes fra den første. Resultatet vil blive vist på...
  • Page 180 6. Historisk hukommelse Se: Tryk på knappen i træk, vil de sidste 20 målte/beregnede værdier blive vist i omvendt rækkefølge. FEJLSØGNING Alle fejl eller fejl vises som koder. I følgende tabel forklares betydningen af koder og løsninger. Kode Årsag Løsninger Tjek brugervejledni- Beregningsfejl ngen, gentag...
  • Page 181 Sæt enheden til/ fra flere gange, hvis symbolet Hardwarefejl stadig vises, skal du kontakte din forhandler. Vedligeholdelse 1. Enheden kan ikke repareres af autoriseret servicepersonale. 2. Tag batteriet ud af enheden, og behold det, hvis det er nødvendigt, hvis det ikke bruges i længere tid 3.
  • Page 182 OVERENSSTEMMELSESERK- LÆRING POSITEC Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Forklar, at produktet beskrivelse llaser måle værktøj KI200 KI201 KI202 Typen Funktion måle afstanden Overholder følgende direktiver:: 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863 Standarder er i overensstemmelse med EN 61010-1, EN 60825-1, EN...
  • Page 183 GENERELLA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR DITT MÄTINSTRUMENT VARNING! Läs alla instruktioner. Följs inte alla nedanstående instruktioner kan det leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga skador. Spara alla varningar och instruktioner för framtida bruk. Dessa lasrar medför vanligtvis inga risker men titta inte direkt in i strålen eftersom detta kan orsaka blixtblindhet.
  • Page 184 annat än de som anges här kan resultera i exponering av strålning som medför farliga risker. Använd inte denna produkt i brandfarliga, explosiva, frätande miljöer eller nära medicinsk utrustning eller flygplan. SÄKERHETSVARNINGAR FÖR BATTERI Använd den rekommenderade typen av torrt batteri, andra typer av batterier kan orsaka skador.
  • Page 185 SYMBOLER För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen FÖRSIKT INTE PÅ BAM Varning Uttjänade elektriska produkter får inte kasseras som hushållsavfall. Återanvänd där det finns anläggningar för det. Kontakta dina lokala myndigheter eller ĺterförsäljare för ĺtervinningsrĺd. LASERSTRÅLNING...
  • Page 187 LADDARENS KOMPONENTER LASERMOTTAGANDE OB- JEKTIV. LASER - UTGÅNGSÖPPNING BILDSKÄRM MÄTKNAPP ADDITION/SUBTRAKTION KONTINUERLIG MÄTNING / MAXVÄRDE, MINIMIVÄRDE HISTORIK MINNE AREA / VOLYM / INDIREKT MÄTKNAPP REFERENSENHET: RENSA / PÅ / AV 1/4 TUM STATIV GÄNGAT HÅL BATTERIFACKETS LOCK...
  • Page 188 BATTERI STATUS HISTORIK MINNE VÄRDE 1 VÄRDE 2 / MIN. VÄRDE VÄRDE 3 / MAX. VÄRDE SAMMANFATTNINGSRAD / SENASTE VÄRDE / BERÄKNINGSRESULTAT TEKNISK INFORMATION KI200 KI201 KI202 Max mätområde 1 ~40 ~70 ~100 Mätnoggrannhet ±1.5 mm, ±0.4° Mätgivare M/ft/in/ft + in Lasernivå...
  • Page 189 Area- och volym- √ mätning Pythagoras sats √ mätning Addition och subtrak- √ tion Maximal och minimal √ mätning Fyr-radig bildskärm √ Summer √ Historik mätnings 20 uppsättningar register Knapp Mjuk gummiknapp Drifttemperatur 0℃ ~ 40℃ Förvaringstem- -10℃ ~ 60℃ peratur Batteriväljare AAA2 X 1.5V...
  • Page 190 Bruksanvisning Start av drift och installation 1. På och avstängning Håll in knappen (långvarigt) för att slå på / stänga av instrumentet. Instrumentet stängs av automatiskt efter tre minuters inaktivitet. 2. Mätknapp Håll in knappen (kortvarigt) för att slå på lasern och tryck sedan på...
  • Page 191 mätning. Lasern stängs av efter avslutad mätning, och det uppmätta värdet visas omedelbart därefter. Obs: Efter påslagning går instrumentet in i enskilt, förinställt mätläge. . Efter val av mätposition, tryck ; i andra mätlägen, tryck för att gå tillbaka till enskild mätning igen.
  • Page 192 4. Volymmätning Tryck på två gånger, och symbolen visas på displayen. Tryck på för utföra första distansmätningen (t.ex. längd). Tryck på igen för att verkställa den andra avståndsmätningen (t.ex. bredd) och tryck för att verkställa tredje avståndsmätningen (t.ex. höjd). Efter tre mätningar visas resultatet av volymen automatiskt i sammanfattningsraden.
  • Page 193 Tryck 3 gånger på symbolen som visas på skärmen. Mät först genom att hänvisa till den blinkande sidan (som visas i figuren ovan, riktat mot övre delen), och det uppmätta värdet visas som värde 2; håll instrumentnivån som verkställler horisontell förinställd mätning; verkställ den andra mätningen genom att referera till den blinkande sidan (som visas i figuren ovan, riktat mot nedre delen), och det uppmätta...
  • Page 194 Tryck 4 fyra gånger på symbolen visas på skärmen. Mät först genom att hänvisa till den blinkande sidan (som visas i figuren ovan, riktat mot den övre delen), och det uppmätta värdet som visas som värde 1; håll instrumentet på den nivån som utför horisontell standard mätning;...
  • Page 195 på samma vertikala plan. (Vinkelsensorn kan bara mäta vinkeln på en vertikal linje) 2. Det rekommenderas att du använder ett stativ för att rotera instrumentet på samma axel för mätning, för att uppnå exakta mätresultat. Vinkeln mellan instrumentet och det horisontella planet visas på...
  • Page 196 skärmen. Som framgår av figuren: Tryck på knappen för att mäta avståndet till den första sidan; tryck igen för att mäta avståndet till den andra sidan; sedan, vinkeln, avståndet till den första och den andra sidan, på skärmen i sekvens visas då det automatiska vertikala avståndsresultat 6.
  • Page 197 knappen, instrumentet kommer att fortsätta att mäta nästa avstånd/yta /volym och lägga till värdet till/dra ifrån det från det aktuella uppmätta värdet. Mät en yta/volym först, tryck på knappen, yta/ volymvärdet visas på skärmen som en add end. Plus- eller minustecknet visas också...
  • Page 198 Värm upp Temperatur instrumentet till för låg driftstemper-atur Mottaget ljus Använd målplattan för svagt eller eller ändra till en mätningstid god reflekterande för lång yta. Målet för reflekterande, Mottagen användarmålp-latta signal för eller sikta inte mot stark starkt ljusobjekt. Välj mätavstånd Utanför inom mätområdet.
  • Page 199 DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE POSITEC Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Förklarar att denna produkt Beskrivning lasermätverktyg KI200 KI201 KI202 mätning av avståndet Funktion Följ följande instruktioner: 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863 Uppfylla standarden EN 61010-1, EN 60825-1, EN...
  • Page 200 Copyright © 2023, Positec. All Rights Reserved.

Ce manuel est également adapté pour:

Ki201Ki202