Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Français
Coupeur-fendeur 2023 1
Annexe du manuel d'instruction d'origine
Coupeur-fendeur
Référence
A446852
Fabricant:
Ylötie 1
33470YLÖJÄRVI
FINLAND
Tel. +358 3 347 8800
e-mail: sales@avanttecno.com
Fax +358 3 348 5511
www.avanttecno.com
A448752 2023 1 FR 2021-

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AVANT A446852

  • Page 1 Français Coupeur-fendeur 2023 1 Annexe du manuel d’instruction d’origine Coupeur-fendeur Référence A446852 Fabricant: Ylötie 1 33470YLÖJÄRVI FINLAND Tel. +358 3 347 8800 e-mail: sales@avanttecno.com Fax +358 3 348 5511 www.avanttecno.com A448752 2023 1 FR 2021-...
  • Page 2 Coupeur-fendeur 2023 1...
  • Page 3 Utilisation avec le kit de rallonge du tuyau hydraulique ................... 15 5.2.1 Installation des composants hydrauliques ....................15 6. INSTRUCTIONS D'UTILISATION ....................20 Vérifications avant utilisation ........................... 21 6.1.1 Qualification de l'opérateur ..........................21 Fonctionnement ................................22 7. MAINTENANCE ET GARANTIE ....................... 25...
  • Page 4 4 (26) 1. Avant-propos Avant Tecno Oy aimerait vous remercier pour avoir acheté cet accessoire pour votre chargeur Avant. Il a été conçu et fabriqué grâce à plusieurs années d'expérience en développement et fabrication de produit. En vous familiarisant avec ces manuels de l’opérateur et en suivant les consignes y contenues, vous garantissez votre sécurité...
  • Page 5 5 (26) Symboles d'avertissement utilisés dans ce manuel Les symboles d'avertissement suivants sont utilisés dans l'ensemble de ce manuel. Ils indiquent les facteurs qui doivent être pris en considération pour réduire le risque de blessure corporelle ou de dommage matériel : AVERTISSEMENT SYMBOLE D'ALERTE DE SÉCURITÉ...
  • Page 6 Les autres personnes ne doivent pas s'approcher de l’accessoire ou du chargeur. Le coupeur- fendeur est conçu pour une utilisation en extérieur uniquement. Lisez toujours le manuel d’origine du Japa 315 du manuel de l'opérateur Avant. Ce manuel de l’opérateur contient des informations supplémentaires importantes pour l'utilisation de la tronçonneuse-fendeuse Japa 315 avec les chargeurs Avant.
  • Page 7 C'est pourquoi, tous les opérateurs doivent bien se familiariser avec la bonne utilisation et au manuel de l'opérateur du chargeur et de l'accessoire avant de procéder à leur utilisation. N'utilisez pas l'accessoire si vous ne vous êtes pas complètement familiarisé avec son fonctionnement et les risques connexes.
  • Page 8 à un risque d'écrasement. Le chargeur n'a pas été conçu pour maintenir une charge élevée pendant longtemps. Abaissez l'accessoire fermement sur le sol avant de quitter le siège du conducteur et ne permettez jamais à quelqu'un de se placer sous le bras de levage ou l'accessoire.
  • Page 9 3.1 Procédure sécuritaire d'arrêt Arrêtez l'accessoire en toute sécurité avant de vous en approcher : Arrêtez toujours l'accessoire suivant la procédure sécuritaire d'arrêt avant de quitter le siège du conducteur. La procédure sécuritaire d'arrêt empêche tous les mouvements accidentels de l'accessoire.
  • Page 10 10 (26) 3.2 Équipements de protection individuelle N'oubliez pas de porter des équipements de protection individuelle appropriés :  Le niveau de bruit au niveau du siège du conducteur peut dépasser 85 dB(A) en fonction du modèle de chargeur et du cycle de fonctionnement. Une exposition prolongée à...
  • Page 11 Débit hydraulique recommandé 30 l/min, 22,5 MPa (225 bar) Entrée maximale d'énergie hydraulique : 35 l/min, 22,5 MPa (225 bar) Chargeurs AVANT compatibles : Voir le Tableau 1, Usage prévu En option Lève-bûches hydraulique (pas à utiliser avec les A446881 chargeurs de la série 400) :...
  • Page 12 Montez l'accessoire uniquement sur une surface plane. AVERTISSEMENT Ne déplacez ou ne levez jamais un accessoire qui n'a pas été verrouillé. Raccord rapide Avant : Étape 1 :  Soulevez les goupilles de verrouillage de la platine d'accrochage du chargeur et tournez-les vers l'arrière pour les faire entrer dans la fente afin de les...
  • Page 13 à la surcharge et de mouvement non contrôlé de l'accessoire et de ses pièces. Si votre chargeur n'est pas répertorié dans le Tableau 1 à la page 6, interrogez votre concessionnaire Avant avant d'utiliser cet accessoire.
  • Page 14 14 (26) 5.1 Connexion et déconnexion des tuyaux hydrauliques Sur les chargeurs Avant, les tuyaux hydrauliques sont connectés à l'aide du système de multiconnecteur. Si vous avez un ancien modèle du chargeur Avant de la série 300-700 muni des coupleurs rapides conventionnels et voulez passer au système de multiconnecteur, contactez votre concessionnaire ou le point...
  • Page 15 15 (26) Déconnexion des tuyaux hydrauliques : Avant de déconnecter les raccords, abaissez l'accessoire jusqu'à une position sûre sur une surface solide et plane. Tournez le levier de commande du circuit hydraulique auxiliaire jusqu'à sa position neutre. Lors du découplage de l'accessoire, déconnectez toujours les raccords hydrauliques avant de déverrouiller la platine d'accrochage, afin d'éviter d'endommager le tuyau et...
  • Page 16 Le fabricant ou son représentant ne sont pas responsables pour les dommages, pertes ou blessures dus à des installations incorrectes ou incomplètes. Contactez votre concessionnaire ou point d'entretien Avant le plus proche si vous avez des questions supplémentaires ou avez besoin des services d'installation.
  • Page 17 Avant la manipulation des ensembles hydrauliques : 1. Laissez les systèmes hydrauliques du chargeur et de l'accessoire refroidir complètement avant d'effectuer tout travail sur les systèmes hydrauliques. 2. Assurez-vous que le bras du chargeur ou toute autre pièce de l'accessoire ne peut pas se déplacer et provoquer des risques d'écrasement ou de pincement :...
  • Page 18 Après le serrage, essayez de tordre manuellement le tuyau hydraulique ; le raccord doit rester ferme. Testez pour voir s'il y a des fuites Avant de vérifier s'il y a des fuites, ou de vous approcher de tout raccord hydraulique, pour éviter toute éventuelle éjection de l'huile hydraulique pressurisée : Arrêtez le moteur du chargeur...
  • Page 19 Utilisez un régime de ralenti lors du premier démarrage et maintenez une distance de sécurité à cause du risque d'éjection du liquide hydraulique. Arrêtez le chargeur et relâchez la pression résiduelle avant de DANGER vérifier s'il y a des fuites.
  • Page 20 Ne laissez jamais les autres s'approcher de la fendeuse de bûche. Risque d'écrasement par un chargeur mobile - Engagez le frein de stationnement avant de quitter le siège du conducteur. Abaissez toujours l'accessoire au sol et AVERTISSEMENT engagez le frein de stationnement avant de quitter le siège...
  • Page 21 Vérifiez une fois de plus le coupeur-fendeur et l'aire de travail avant de commencer le travail. Une inspection rapide du matériel et de l'aire de travail avant l'utilisation fait partie des mesures à prendre pour assurer la sécurité et la meilleure performance du matériel.
  • Page 22 22 (26) 6.2 Fonctionnement Installation du coupeur-fendeur 1. Choisissez un site de travail plat pouvant supporter charge l'équipement et des billes. Dégagez la zone de tous obstacles susceptibles d'exposer les opérateurs au risque de basculement. L'aire de travail ne doit pas être glissant.
  • Page 23 à un niveau élevé. Risque d'écrasement et de pincement - Suivez la procédure sécuritaire d'arrêt avant de dégager des blocages. Si la bûche se coince ou si d'autres perturbations surviennent pendant l'utilisation, arrêtez d'abord la fendeuse de bûche et arrêtez le AVERTISSEMENT moteur du chargeur avant toute autre procédure.
  • Page 24 Le lève-bûches hydraulique ne doit pas être utilisé avec les chargeurs Avant de la série 400 en raison du poids total de l’accessoire et de la capacité de levage des chargeurs de la série 400.
  • Page 25 7. Maintenance et garantie Les instructions de maintenance et d’entretien sont fournies avec le manuel de l’opérateur Japa d’origine ainsi que la liste des pièces de rechange. Contactez votre concessionnaire AVANT pour les besoins de pièces et d’entretien. Le fabricant du coupeur-fendeur accorde une garantie d’un an pour l’appareil. Les termes de la garantie sont fournis dans le manuel de l’opérateur Japa.