Principales pièces........66 Développement technique Caractéristiques techniques......67 Instructions pour les réparations....68 La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le Mise au rebut..........68 développement continu de toutes ses machines Garantie de la Société STIHL Limited rela‐ et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous tive au système antipollution.....68...
L'utilisateur de la machine doit être reposé, en Il faut exclusivement monter des pièces ou des bonne santé et en bonne condition physique. accessoires qui sont autorisés par STIHL pour Une personne à laquelle il est interdit d'effectuer cette machine ou qui sont techniquement équiva‐...
français 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail Vêtements et équipements rité sociale, services pour la protection du travail et autres organismes compétents. Pour l'utilisation, le remplissage et le nettoyage Porter des gants imperméables et de la machine, porter des vêtements et équipe‐ insensibles aux produits phytosanitai‐...
2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français vapeurs toxiques ou composer des mixtures – en cas de forte chaleur, à plus de 25 °C à explosives. l'ombre ; – Ne mélanger différents produits phytosanitai‐ – en plein soleil. res que si cela est autorisé...
français 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail – Le réservoir à bouillie doit avoir été préalable‐ les machines munies d'une pompe d'amor‐ ment vidé et nettoyé. çage manuelle). Ne pas démarrer le moteur en cas de manque d'étanchéité ou d'endom‐ Ravitaillement magement –...
2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français 2.11 Utilisation en mode poudre et Mettre le moteur en marche comme décrit dans granulés – seulement SR 450 la Notice d'emploi. Il faut impérativement se tenir bien d'aplomb sur En mode poudre et granulés, la machine peut une aire stable et plane, et tenir fermement la projeter de la poudre ou des granulés secs de machine.
français 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail En cas d'urgence ou de danger imminent, arrêter immédiatement le moteur – placer le levier de réglage sur la position STOP ou 0. Ne jamais laisser la machine en marche sans surveillance.
Après le travail, poser la machine sur une sur‐ STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ face plane, ininflammable. Ne pas la poser à tions de maintenance et les réparations exclusi‐ proximité de matières aisément inflammables vement chez le revendeur spécialisé...
Contrôler régulièrement l'étanchéité du bouchon tube de soufflage du réservoir à carburant. Utiliser exclusivement une bougie autorisée par STIHL – voir « Caractéristiques techniques » – et dans un état impeccable. Vérifier le câble d'allumage (isolement dans un état impeccable, bon serrage du raccord).
Page 43
► fixer le collier (1) avec la vis (5) – le tube de soufflage (2) doit encore pouvoir tourner. Montage du tuyau souple sur le coude – seulement SR 430 ► glisser le collier (1) sur le tuyau souple (3) ; ► ajuster les marques de positionnement du col‐...
français 3 Assemblage Montage du système de dériva‐ tion de charges électrostati‐ ques – seulement SR 450 ► glisser le collier moins large (3) sur le coude (4) avec les marques de positionne‐ ment orientées vers la gauche ; ► glisser le fil de dérivation de charges électro‐ statiques (1) à...
4 Réglage du câble de commande des gaz français Ne procéder au réglage du câble de commande des gaz qu'après l'assemblage intégral de la machine. ► faire coulisser la poignée de commande (1) dans le sens longitudinal et l'ajuster suivant la longueur du bras –...
STIHL. de haute qualité et d'huile de haute qualité pour moteur deux-temps refroidi par air. Pour que le moteur STIHL atteigne les perfor‐ mances maximales, il faut utiliser de l'huile de Utiliser du supercarburant de marque, sans haute qualité...
En faisant le plein, ne pas renverser du carbu‐ sivement à un endroit autorisé pour le stockage rant et ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord. de carburants. STIHL recommande d'utiliser le système de rem‐ plissage STIHL (accessoire optionnel). Ravitaillement en carburant Fermeture du bouchon de réservoir à...
français 8 Avant la mise en route – pour information Avant la mise en route – pour information AVIS Avant le lancement, le moteur étant arrêté, con‐ trôler et nettoyer si nécessaire la grille d'aspira‐ tion d'air du système de soufflage, entre la pla‐ que dorsale et le bloc-moteur.
9 Mise en route / arrêt du moteur français Mise en route / arrêt du moteur Avant la mise en route ► enfoncer au moins 8 fois le soufflet (3) de la pompe d'amorçage manuelle – même si le soufflet est rempli de carburant ; 9.2.1 Moteur froid (démarrage à...
français 9 Mise en route / arrêt du moteur Dès que le moteur tourne 9.2.3 Lancement du moteur ► poser la machine sur le sol, dans une position ► actionner la gâchette d'accélérateur – le bou‐ sûre – en veillant à ce que personne ne se ton du volet de starter (4) passe automatique‐...
10 Instructions de service français 11 Calcul de la quantité de Indications complémentaires concernant la mise en route du bouillie nécessaire moteur 11.1 Calcul de la surface (m Si le moteur cale en position de démarrage à Dans le cas de cultures basses, on obtient la froid c ou à...
français 12 Dispositif de dosage 11.3 Calcul de la quantité de bouillie A (m nécessaire = Quantité de bouillie On calcule la quantité de bouillie nécessaire = Vitesse de progression comme suit : = Débit x 100 = T b = Largeur de travail A = Surface = Quantité...
12 Dispositif de dosage français ► Position B (levier de la vanne à l'horizontale, en bas) – passage fermé SR 430 12.2 Robinets de dosage L'ensemble livré comprend différents robinets de dosage qui permettent de régler différents débits. SR 450 –...
français 12 Dispositif de dosage 12.5 Robinet de dosage 12.6.2 Débit (l/min) sans pompe de brassage et de dosage, avec microbuse ULV Angle de la lance Position du - 30° 0° + 30 robinet de ° dosage 0,05 0,04 0,04 0.65 0,08 0,08 0,07 0,13 0,12 0,10...
13 Utilisation en mode poudre et granulés français 13.3 Transformation du mode atomi‐ En cas de divergences seur en mode poudre et granu‐ ► Contrôler si le réservoir à bouillie, le système lés de tuyaux et le robinet de dosage ne sont pas encrassés, et les nettoyer le cas échéant.
Page 56
français 13 Utilisation en mode poudre et granulés Réservoir à bouillie ► Pincer les pattes (2) et tirer le levier (3) vers l'extérieur. ► Enlever le réservoir à bouillie du boîtier du dis‐ Le mode de fonctionnement réglé est indiqué par positif de dosage (4) et le tourner dans la posi‐...
13 Utilisation en mode poudre et granulés français ► Glisser un tournevis dans la patte (1) du col‐ lier (2), sur la poignée de commande. ► Tourner le tournevis dans le sens des aiguilles d'une montre – le collier (2) est déverrouillé. ►...
français 14 Remplissage du réservoir à bouillie 14 Remplissage du réservoir à bouillie Ne pas dépasser la charge maximale de 14 litres (flèche). ► monter le bouchon et le serrer fermement. ► Le joint (1) du bouchon doit toujours être graissé, propre et dans un état impeccable ;...
16 Après le travail français – Pour traiter la face inférieure des feuilles Sans grille de déviation – Pour accroître le débit du jet dirigé vers le haut – Pour le traitement ciblé des plantes à proxi‐ mité du sol Pour réduire la dispersion du brouillard de produit phytosanitaire par le vent, à...
français 17 Rangement ► Laisser sécher la machine avec le bouchon puisse pas être utilisée sans autorisation ouvert. (par ex. par des enfants). 17.1 Pour un arrêt de travail d'env. Si le tamis est encrassé : 30 jours ou plus ►...
19 Gestion moteur français 20 Réglage du carburateur 18.1 Si la puissance du moteur baisse sensiblement 20.1 Informations de base Départ usine, le carburateur est livré avec le réglage standard. Le carburateur est ajusté de telle sorte que dans toutes les conditions de fonctionnement le moteur soit alimenté...
électrodes sont fortement usées – utiliser exclusivement les bougies antiparasitées 20.4.2 Si le régime de ralenti n'est pas régu‐ autorisées par STIHL – voir « Caractéristiques lier, si le moteur cale malgré une cor‐ techniques ». rection avec la vis LA, si l'accélération n'est pas satisfaisante 21.1...
– trop d'huile moteur dans le carburant ; si le silencieux n'est pas encrassé (calaminé) ! – filtre à air encrassé ; STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ – conditions d'utilisation défavorables. tions de maintenance et les réparations exclusi‐...
Verifiez ou remplacez Espaceur, cale vérifier Faites remplacer par un concessionnaire Toutes les vis, écrous et Serrer boulons accessibles (pas les vis de réglage) Récipient de liquide et Inspection visuelle (état, tuyau flexible – SR 430 fuites) Nettoyer 0458-454-8221-F...
Page 65
Faites remplacer par un concessionnaire Grille de protection pour vérifier l'admission d'air du souf‐ Nettoyer fleur Système antistatique – vérifier SR 450 remplacer Étiquette d'information remplacer sur la sécurité STIHL recommande de consulter les revendeurs spécialisés de STIHL 0458-454-8221-F...
25 Principales pièces 25 Principales pièces 20 Levier de réglage 21 Levier de vanne d'admission de bouillie SR 430 22 Blocage de gâchette d'accélérateur 23 Levier de dosage pour poudre et granulés 24 Tuyau souple 25 Harnais 26 Plaque dorsale...
26 Caractéristiques techniques français Bouchon du réservoir à carburant Rembourrage dorsal, court Pour fermer le réservoir à carburant. Pour porter plus confortablement l'ensemble sur le dos. Réservoir à carburant Pour le mélange d'essence et d'huile. Rembourrage dorsal, long Pour porter plus confortablement l'ensemble Silencieux avec grille pare-étincelles sur le dos.
90 m/s reconnaissables à leur référence de pièce de Débit d'air max. sans tube 1300 m rechange STIHL, au nom { et, le cas de soufflage : échéant, au symbole d'identification des pièces Débit d'air avec buse : 920 m de rechange STlHL K (les petites pièces ne...
Page 69
29 Garantie de la Société STIHL Limited relative au système antipoll… français équipement, les moteurs neufs de petits disposi‐ Pour la maintenance ou les réparations qui ne tifs à moteur non-routiers, du millésime 1999 ou sont pas effectuées sous garantie, il est permis d'un millésime ultérieur, doivent, au moment de...
Page 70
29 Garantie de la Société STIHL Limited relative au système antipoll… – Coude d'admission Durant la période de garantie, une garantie est – Volant magnétique ou allumage électronique fournie pour toute pièce sous garantie qui ne doit (module d'allumage ou boîtier électronique) pas être remplacée à...
Page 71
29 Garantie de la Société STIHL Limited relative au système antipoll… français 0458-454-8221-F...