Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26
Digital Ear Thermometer
Gentle Temp 522 PRO
Instruction Manual
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Nederlands
Türkçe
IM-MC-522-E-01-01/2014
2243017-8A
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Omron Gentle Temp 522 PRO

  • Page 26: Utilisation Prévue

    Merci d’avoir fait l’acquisition du thermomètre digital auriculaire OMRON Gentle Temp 522 PRO. Utilisation prévue : Le thermomètre OMRON Gentle Temp 522 PRO permet de mesurer la température au niveau de la membrane du tympan, de façon confortable, sûre, précise et rapide.
  • Page 27: Informations Importantes Sur La Sécurité

    Informations importantes sur la sécurité Pour garantir l’utilisation correcte du produit, il est important de suivre à chaque instant des mesures fondamentales de sécurité, dont les précautions sont indiquées ci-dessous. Avertissement : Les situations suivantes sont potentiellement dangereuses pour les patients et, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 28 Informations importantes sur la sécurité • Ne pas toucher la lentille de la sonde avec les doigts, et ne pas souffler dessus. Le cas échéant, une souillure ou un endommagement de la lentille de la sonde risque de se produire. •...
  • Page 29: Présentation Générale

    1. Présentation générale Unité principale : Affichage : 7Bouton ON/MEM (marche/mémoire) 1Lentille de la sonde 1Vibreur 8Orifice d’ouverture du couvercle de pile 2Ejecteur de protège sonde 2Icône de pile 9Compartiment de la pile 3Sonde 3Icône de mémoire 0Bouton START (démarrer) 4Détecteur de protège sonde 4Icône protège sonde ABague de raccordement...
  • Page 30: Préparation

    2. Préparation Retrait de la bande isolante Sortir avec précaution l’appareil de son étui rigide. Remarque : Ne pas forcer pour sortir l’appareil. Lors de la première utilisation du thermomètre, retirer la bande isolante du compartiment de la pile.
  • Page 31: Commutation Entre °C Et °F

    2. Préparation Commutation entre °C et °F Par défaut, le thermomètre est réglé en °C. Le thermomètre étant éteint, appuyer sur le bouton START et le maintenir enfoncé. Tout en le maintenant enfoncé, appuyer sur le bouton ON/MEM jusqu’à ce que °F s’affiche.
  • Page 32: Réglage Du Vibreur

    2. Préparation Réglage du vibreur Le vibreur est activé par défaut, mais il peut être désactivé. Appuyer sur le bouton ON/MEM pour allumer le thermomètre. Appuyer sur le bouton ON/MEM et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes. L’icône « » clignote sur l’affichage. Relâcher le bouton ON/MEM.
  • Page 33: Fixation D'un Embout De Sonde

    « » clignote sur l’affichage et aucune mesure ne peut être réalisée. • L’utilisation du chargeur de protège sonde OMRON MC-EPL1-E proposé en option permet la fixation rapide et aisée des protèges sonde. Consulter la section 7. • Consulter la section 7 pour en savoir plus sur les protèges sonde et le chargeur de protège...
  • Page 34: Retrait D'un Protège Sonde

    2. Préparation Retrait d’un protège sonde Appuyer sur l’éjecteur de protège sonde pour retirer le protège sonde. Remarque : Lors du retrait d’un protège sonde, tenir son bord avec précaution de l’autre main pour éviter qu’il ne soit éjecté.
  • Page 35: Utilisation Du Thermomètre

    3. Utilisation du thermomètre Prise de la température Remarques : • Vérifier que l’embout de sonde est correctement fixé. • Il est recommandé de mesurer trois fois la température dans la même oreille. Si les trois mesures donnent des résultats différents, choisir la température la plus élevée. Appuyer sur le bouton ON/MEM.
  • Page 36 3. Utilisation du thermomètre Mesure de la température d’un bébé Mesure sur un Mesure sur un Le conduit auditif est bébé couché. bébé assis. trop étroit pour la sonde. Soutenir Soutenir légèrement Tout en tirant l’oreille légèrement le le corps du bébé et vers l’arrière, couvrir le corps du bébé.
  • Page 37 3. Utilisation du thermomètre Appuyer sur le bouton START. La mesure est terminée après 1 seconde. Un bip long est émis. Retirer le thermomètre de l’oreille et lire le résultat de la mesure. L’icône « » clignote pendant 5 secondes. Remarques : •...
  • Page 38: Utilisation De La Fonction De Mémoire

    3. Utilisation du thermomètre Utilisation de la fonction de mémoire Le thermomètre enregistre automatiquement le résultat de la mesure précédente. Appuyer sur le bouton ON/MEM pour allumer le thermomètre. Appuyer une nouvelle fois sur le bouton ON/MEM. Le numéro de l’enregistrement en mémoire s’affiche. Relâcher le bouton ON/MEM.
  • Page 39: Dépannage Et Maintenance

    Retirer la pile, attendre 1 minute, remettre la pile en place, Les erreurs 5 à 9 indiquent un puis rallumer le thermomètre. Si le message s’affiche à dysfonctionnement du thermomètre. nouveau, prendre contact avec le point de vente ou le distributeur OMRON pour faire vérifier le thermomètre.
  • Page 40: Maintenance

    • Contrôler le thermomètre en cas de chute. En cas de doute, prendre contact avec le point de vente ou le distributeur OMRON pour faire vérifier le thermomètre. • La sonde est la partie la plus délicate du thermomètre. Prendre soin de ne pas endommager la lentille de la sonde en la nettoyant.
  • Page 41: Remplacement De La Pile

    4. Dépannage et maintenance Remplacement de la pile Pile : pile bouton lithium CR2032 Remarque : pour protéger l’environnement, éliminer les piles usagées conformément aux règlements locaux en matière de mise au rebut des déchets. Les piles usagées peuvent être déposées au point de vente ou dans les sites de collecte appropriés.
  • Page 42: Données Techniques

    5. Données techniques Description du produit : Thermomètre auriculaire numérique OMRON Modèle : Gentle Temp 522 PRO (MC-522-E) Capteur : Thermopile Affichage de la température : Affichage à 4 chiffres, °F par incréments de 0,1 degré Affichage à 3 chiffres, °C par incréments de 0,1 degré...
  • Page 43 OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. garantit ce produit pendant 3 ans à compter de sa date d’achat. La garantie ne couvre pas la pile, l’emballage et/ou les dommages de toute nature dus à une mauvaise utilisation (chute ou mauvaise utilisation physique) de la part de l’utilisateur.
  • Page 44 Il est recommandé de maintenir une distance minimum de 7 m. Vérifier le bon fonctionnement du thermomètre si cette distance est plus courte. D’autre documentation conformément à la norme EN60601-1-2:2007 est disponible auprès d’OMRON HEALTHCARE EUROPE à l’adresse indiquée dans le présent mode d’emploi.
  • Page 45: Informations Utiles

    Le thermomètre Gentle Temp 522 PRO est moins impressionnant pour un enfant qu’un thermomètre rectal. Il est plus rapide, plus sûr et plus facile à utiliser qu’un thermomètre buccal.
  • Page 46: Température Auriculaire Comparée Aux Autres Types De Température Corporelle

    6. Informations utiles Température auriculaire comparée aux autres types de température corporelle La température normale varie en fonction des différents endroits du corps. Étant donné que la température ambiante, la transpiration ou la salive influencent facilement la température corporelle mesurée sous le bras ou la langue, la température mesurée peut être inférieure à...
  • Page 47: Questions Et Réponses

    6. Informations utiles Questions et réponses Combien de mesures consécutives peut-on prendre ? Il est possible de prendre jusqu’à trois mesures consécutives. Au-delà, le thermomètre se sera échauffé et risque de ne plus fournir de mesures correctes. S’il est nécessaire d’effectuer plus de trois mesures, attendre 10 minutes avant de mesurer à...
  • Page 48: Accessoires En Option

    (dans le champ d’application de la directive CE 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux) Protège sonde (MC-EP3-E) Chargeur de protège sonde (MC-EPL1-E) (200 pièces) (40 protège sonde inclus) Remarque : se renseigner auprès des représentants OMRON locaux pour connaître les accessoires en option appropriés.
  • Page 146 OMRON Gentle Temp 522 PRO (MC-522-E) ( OMRON Gentle Temp 522 PRO ....145 ..157 ...........147 ............158 ........148 ..... 159 .....148 ......160 °C °F ....149 ........163 ....150 ............. 163 .....151 ......152 ..........163 .........153 ......153 ...... 164 ...156...
  • Page 147 • • • • • • • • • • • 4.2. • •...
  • Page 148 • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 149 ON/MEM ( START (...
  • Page 151 °C °F °C. START ON/MEM ( °F • °C • °C °F...
  • Page 152 ON/MEM ( ON/MEM ( « ». ON/MEM ( « » • ON/MEM ( « », •...
  • Page 153 OMRON MC-EP3-E. • • • « » • OMRON MC-EPL1-E. •...
  • Page 155 • • ON/MEM ( • •...
  • Page 157 START ( « ». • 37,5 °C (99,5 °F), • « » « » ON/MEM «OFF» (...
  • Page 158 ON/MEM ( ON/MEM ( ON/MEM ( ON/MEM «OFF» (...
  • Page 159 4.3) : 10—40 °C (50—104 °F). : 10—40 °C (50—104 °F). 10—40 °C (50—104 °F). 5–9 OMRON...
  • Page 160 42,2 °C (108,0 °F). 34,0 °C (93,2 °F). 4.3) • OMRON • • 70%), • 70%). •...
  • Page 161 CR2032...
  • Page 162 OMRON Gentle Temp 522 PRO (MC-522-E) 3 – (°C) 4 – (°F) 0,1 °C ± 0,2 °C (± 0,4 °F) 35,0 – 42,0 °C (95,0 – 107,6 °F), ± 0,3 °C (± 0,5 °F) 34,0 °C (93.2 °F) – 42,2 °C (108,0 °F) 3.0 B...
  • Page 163 ( ) x 154 ( ) x 48 CR2032, (MC-EP3-E), (MC-EPL1-E) • OMRON OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., • EC 93/42/EEC ( EN12470-5:2003 EN ISO 80601-2-56:2012: OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. OMRON HEALTHCARE,...
  • Page 164 OMRON Gentle Temp 522 PRO (MC-522-E) EN60601-1-2. OMRON Healthcare EN60601-1-2:2007 • EN60601-1-2:2007 OMRON HEALTHCARE EUROPE www.omron-healthcare.com.
  • Page 165 Gentle Temp 522 PRO...
  • Page 166 °C °F 36,4—37,5 °C 97,5—99,5 °F 36,1—37,5 °C 97—99,5 °F 35,9—37,5 °C 96,6—99,5 °F 35,8—37,5 °C 96,4—99,5 °F...
  • Page 168 93/42/EEC) (MC-EP3-E) (MC-EPL1-E) (200 OMRON.
  • Page 194 (93/42/EEC (MC-EPL1-E) (MC-EP3-E) OMRON...
  • Page 197 Gentle Temp 522 Gentle Temp 522...
  • Page 198 (EMC) (EMC) EN60601-1-2 EN60601-1-2:2007 OMRON Healthcare • OMRON HEALTHCARE EUROPE EN60601-1-2:2007 www.omron-healthcare.com...
  • Page 199 × ( × ( CR2032 • OMRON HEALTHCARE Co. Ltd. OMRON • EN12470-5:2003 ) 93/42/EEC (EC) • :EN ISO 80601-2-56:2012 OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. OMRON HEALTHCARE...
  • Page 200 OMRON Gentle Temp 522 PRO (MC-522-E) ±) ± ±) ± CR2032 W 0.015 °...
  • Page 201 CR2032...
  • Page 202 OMRON • • • • •...
  • Page 203 ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° – OMRON...
  • Page 204 ) "OFF"...
  • Page 205 ) START " " • " " " " • ) "OFF"...
  • Page 207 • • • •...
  • Page 209 .OMRON MC-EP3-E • • " " • OMRON MC-EPL1-E • •...
  • Page 210 " " " " " " ) ON/MEM • •...
  • Page 211 ) START ) ON/MEM ) °F ) °C • • .°F °C...
  • Page 213 (MEM) /(ON) (START)
  • Page 214 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 215 • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 216 OMRON Gentle Temp 522 PRO OMRON Gentle Temp 522 PRO ............................................................................................................................................................................................................................
  • Page 218 Gottlieb-Daimler-Strasse 10, 68165 Mannheim, GERMANY www.omron-healthcare.de OMRON SANTÉ FRANCE SAS 14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANCE Uniquement pour le marché français : OMRON Service Après Vente Nº Vert 0 800 91 43 14 consommateurs@omron-sante.fr www.omron-healthcare.fr Made in China Fabricado en China Fabriqué...

Ce manuel est également adapté pour:

Mc-522-e

Table des Matières