Télécharger Imprimer la page
ECOVACS DEEBOT X1 PLUS Manuel D'instructions
ECOVACS DEEBOT X1 PLUS Manuel D'instructions

ECOVACS DEEBOT X1 PLUS Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour DEEBOT X1 PLUS:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Ecovacs Deebot X1
Plus
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici
Manual de instrucciones/Manuel d'instructions/
Manuale d'uso/Руководство по эксплуатации/
Instrukcja obsługi/Gebruiksaanwijzing

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ECOVACS DEEBOT X1 PLUS

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Ecovacs Deebot X1 Plus o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici Manual de instrucciones/Manuel d'instructions/ Manuale d'uso/Руководство по эксплуатации/ Instrukcja obsługi/Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Instrucciones importantes de 2. Despeje el área que desea limpiar. Retire del suelo los cables de alimentación y los seguridad pequeños objetos que se puedan enredar INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE en el dispositivo. Doble los flecos de las SEGURIDAD alfombras bajo estas y levante las cortinas o manteles que pudieran estar a nivel del Al usar un dispositivo eléctrico, observe suelo.
  • Page 3 dispositivo al aire libre ni en espacios 14. No permita que el dispositivo aspire objetos comerciales o industriales. de gran tamaño, como piedras, trozos 7. Use únicamente la batería recargable y la grandes de papel o cualquier otro objeto estación con vaciado automático originales que pueda causar obstrucciones.
  • Page 4 En ese vaciado durante un tiempo prolongado, caso, el fabricante o un técnico de servicio desenchúfela. deberán repararlos para evitar posibles 29. El dispositivo debe usarse respetando lo riesgos. establecido en este manual de instrucciones. ECOVACS ROBOTICS no asume ninguna...
  • Page 5 Actualización del dispositivo responsabilidad por los daños o lesiones que podría provocar un uso inadecuado. Algunos dispositivos suelen actualizarse cada 30. El robot contiene baterías que solo puede dos meses, pero esta periodicidad no es sustituir personal cualificado. Para sustituir la siempre tan exacta.
  • Page 6 Si la utiliza, Para obtener información sobre la Declaración de tenga en cuenta las obligaciones legales locales conformidad de la UE, visite https://www.ecovacs. basadas en la protección de datos. No se permite com/global/compliance .
  • Page 7 reducidas. Solo se utiliza en el DEEBOT y para Cápsula de ambientador (Wild Bluebell) la desodorización del aire interior. No desmonte (se vende por separado): la cápsula. Lávese las manos después de su Ingredientes principales de la cápsula: PET, manipulación. Mantener alejada de alimentos, polipropileno.
  • Page 8 Las figuras e ilustraciones se muestran solo como referencia y pueden ser diferentes del aspecto real del producto. El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin previo aviso. * La cápsula de ambientador se vende por separado. Descubra más accesorios https://www.ecovacs.com/global.
  • Page 9 Vista inferior Sensor de detección Rueda universal Micrófono Indicador de alfombras luminoso de Dos cepillos laterales Botón de estado de Wi-Fi reinicio (RESET) Cepillo principal flotante Ruedas de Interruptor de propulsión alimentación Sensores anticaída Depósito de polvo con Asa del depósito vaciado automático de polvo Botón de...
  • Page 10 Estación con vaciado Tapa superior Caja de almacenamiento Indicador luminoso Contactos de carga Sistema de fregado oscilante OZMO Pro 3.0 Entrada de la Conectores de la estación con estación con vaciado vaciado Entrada de agua automático Depósito Botón de liberación del depósito Ambientador (preinstalado) Recipiente de cápsula...
  • Page 11 Observaciones antes de la limpieza Estación con vaciado (parte trasera) Ordene la zona que se va a limpiar colocando los muebles, como sillas, en su sitio. Durante el primer uso, asegúrese de que todas las habitaciones tienen las puertas abiertas para que el DEEBOT pueda explorar la casa al completo.
  • Page 12 2D/3D y los ajustes de control, así como la limpieza personalizada (en función de los diferentes productos) requiere que los usuarios Sin conexión Wi-Fi o descarguen y utilicen la aplicación ECOVACS HOME, que se actualiza Parpadeo lento esperando una conexión Wi-Fi constantemente.
  • Page 13 Carga del DEEBOT Conecte el cable de alimentación Colocación y montaje de la estación con vaciado Mantenga el área alrededor de la estación libre de objetos y superficies reflectantes. Carga del DEEBOT Encendido Se recomienda que el DEEBOT inicie la limpieza desde la estación. Nota: I = ENCENDIDO, O = APAGADO.
  • Page 14 Durante la primera limpieza: 1. Asegúrese de instalar el ambientador para crear un mapa de la casa en la aplicación ECOVACS HOME. 2. Asegúrese de que el DEEBOT esté completamente cargado. 3. Supervise el funcionamiento del DEEBOT y ayúdele si se produce algún problema.
  • Page 15 Sistema de fregado oscilante OZMO Pro 3.0 Nota: 1. Instale el sistema de fregado oscilante OZMO Pro 3.0 para fregar el suelo. 2. Antes de instalar el sistema de fregado oscilante OZMO Pro 3.0, asegúrese de que los contactos estén totalmente secos. 3.
  • Page 16 Ambientador Instalación de la cápsula de ambientador (se vende Instale el ambientador por separado) Click...
  • Page 17 A fin de facilitar las tareas de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción. Utilice la herramienta con cuidado, ya que sus bordes están afilados. Nota: ECOVACS fabrica diversas piezas de repuesto y accesorios. Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente para obtener más información sobre las piezas de repuesto.
  • Page 18 Mantenimiento del sistema de fregado oscilante OZMO Pro 3.0 Extracción del sistema de fregado oscilante OZMO Pro 3.0 Mopa de fregado lavable * Vacíe el depósito cuando el DEEBOT haya terminado de fregar. Limpieza del sistema de fregado oscilante OZMO Pro 3.0 * Limpie el sistema de fregado oscilante OZMO Pro 3.0 con un paño...
  • Page 19 Mantenimiento del depósito de polvo Almohadilla limpiadora desechable con vaciado automático y filtros...
  • Page 20 Mantenimiento del cepillo principal flotante y Dos cepillos laterales Cepillo principal flotante Nota: 1. Lave el filtro con agua tal como se muestra más arriba. 2. No utilice los dedos ni un cepillo para limpiar el filtro.
  • Page 21 Mantenimiento de la estación con Dos cepillos laterales vaciado Nota: Desconecte la estación con vaciado antes de realizar tareas de limpieza y mantenimiento. * Para un mantenimiento adecuado, límpiela con un paño limpio y seco. Evite también usar detergente o espray limpiador. Conectores de la estación con vaciado...
  • Page 22 Bolsa de polvo Deseche la bolsa de polvo * Sujete el asa para sacar la bolsa de polvo para evitar de forma eficaz que haya fugas de polvo. Limpie la cubierta del soplador Coloque la bolsa de polvo Cierre la tapa del contenedor de polvo...
  • Page 23 Mantenimiento del resto de componentes Nota: Limpie los componentes con un paño limpio y seco. Evite el uso de aerosoles de limpieza o detergentes.
  • Page 24 El efecto luminoso del indicador de estado de la estación con vaciado corresponde a los diferentes estados y soluciones. Para obtener más ayuda, consulte la aplicación ECOVACS HOME o la sección de solución de problemas de este manual. Efecto luminoso...
  • Page 25 (RESET). El DEEBOT entrará en estado de configuración cuando escuche un aviso sonoro. Instalación de la aplicación incorrecta. Descargue e instale la aplicación ECOVACS HOME. No estar utilizando una red de 2,4 GHz o una El DEEBOT no es compatible con la red 5G. Utilice una red red mixta de 2,4/5 GHz.
  • Page 26 Problema Posibles causas Soluciones Coloque la estación correctamente de acuerdo con las La estación no está colocada correctamente. instrucciones de la sección [Carga del DEEBOT]. La estación se ha quedado sin suministro Compruebe si la estación está conectada a una fuente de eléctrico o se ha movido manualmente.
  • Page 27 El DEEBOT se puede quedar atascado debajo de Coloque una barrera física o fije un límite virtual en la los muebles de una altura similar. aplicación ECOVACS HOME. Recoja cables, zapatillas y cualquier otro objeto esparcido Durante la limpieza, Los objetos como cables y zapatillas colocados por el suelo antes de limpiar.
  • Page 28 El modo No molestar está habilitado en la molestar en la aplicación o inicie el vaciado automático aplicación ECOVACS HOME. manualmente. Vuelva a colocar la bolsa de polvo y cierre la tapa del La bolsa de polvo está llena.
  • Page 29 Si está más alejado de la distancia disponible, también se El DEEBOT está demasiado lejos de la puede utilizar la aplicación ECOVACS HOME para manejar estación. el DEEBOT. Desenchufe la estación y espere 10 segundos para El DEEBOT no responde volver a enchufarla.
  • Page 30 Consumo en modo de espera en Menos de 2,00 W La potencia de salida del módulo de Wi-Fi es inferior a 100 mW. Nota: Las especificaciones técnicas y de diseño podrán verse modificadas debido al continuo desarrollo del producto. Descubra más accesorios en https://www.ecovacs.com/global.
  • Page 31 Consignes de sécurité enfants sans la surveillance d'un adulte. 2. Débarrasser la zone à nettoyer. Retirer les importantes cordons d'alimentation et les petits objets présents sur le sol et susceptibles de se CONSIGNES DE SÉCURITÉ prendre dans l'appareil. Replier les franges IMPORTANTES sous les tapis et relever les rideaux et les Lors de l'utilisation d'un appareil électrique,...
  • Page 32 utiliser l'appareil à l'extérieur ni dans des gros morceaux de papier ou tout élément environnements industriels ou commerciaux. susceptible de l'obstruer. 7. Utiliser uniquement la batterie rechargeable 15. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des et la station de vidage automatique d'origine matériaux inflammables ou combustibles fournies avec l'appareil par le fabricant.
  • Page 33 29. L'appareil doit être utilisé conformément sont entrés en contact avec de l'eau. Elle aux instructions figurant dans ce manuel doit être réparée par le fabricant ou son d'instructions. ECOVACS ROBOTICS intermédiaire de service afin d'éviter tout ne peut être tenu responsable de tout accident.
  • Page 34 personnes qualifiées peuvent remplacer. Pour Certains appareils, en particulier ceux remplacer la batterie du robot, contacter le commercialisés il y a plus de trois ans, ne seront service clientèle. mis à jour que si une faille critique est détectée 31. Si le robot n'est pas utilisé pendant une et corrigée.
  • Page 35 à des fins d'autoprotection et de contrôle unique conformité de l'UE, rendez-vous sur https://www. exclusivement. Merci de prendre connaissance ecovacs.com/global/compliance. des obligations légales locales en matière de protection des données en cas d'utilisation. Pas de surveillance des lieux publics, notamment dans un but dissimulé...
  • Page 36 Capsule désodorisante (Jacinthe sauvage) être utilisé par des personnes dont les capacités (vendue séparément) : physiques, sensorielles ou mentales sont réduites. Principaux ingrédients de la capsule : PET, À utiliser sur le DEEBOT et pour la désodorisation polypropylène. de l'air intérieur uniquement. Ne pas démonter la Principaux ingrédients du désodorisant : capsule.
  • Page 37 Les figures et illustrations sont fournies uniquement à titre de référence, et peuvent ne pas représenter l'apparence du produit. La conception et les spécifications du produit peuvent être modifiées sans préavis. * La capsule désodorisante est vendue séparément et fonctionne avec le désodorisant. Découvrez d'autres accessoires sur https://www.ecovacs.com/ global.
  • Page 38 Vue de dessous Capteur de détection Roue universelle Microphone de moquette/tapis Voyant d'état Brosses latérales Bouton de Wi-Fi doubles réinitialisation Brosse principale flottante Commutateur Roues motrices d'alimentation Capteurs antichute Poignée du réservoir Réservoir à poussière de à poussière de vidage vidage automatique automatique Bouton de...
  • Page 39 Station de vidage Capot supérieur Boîte de rangement Contacts de charge Voyant OZMO Pro 3.0 Système de lavage à vibrations Broches de la station de vidage Entrée de vidage Entrée d'eau Réservoir automatique Bouton de déverrouillage du réservoir d'eau Désodorisant (pré-installé) Récipient pour capsule Station de vidage (haut) Connexion du sac à...
  • Page 40 Remarques avant le nettoyage Station de vidage (arrière) Ranger la zone à nettoyer en mettant les meubles, par exemple les chaises, à leur place exacte. Pour la première utilisation, assurez-vous que les portes de toutes les pièces sont ouvertes pour que le DEEBOT puisse explorer entièrement votre domicile.
  • Page 41 2D/3D et les paramètres de contrôle, ainsi que le nettoyage Clignotement rapide Connexion au Wi-Fi en cours personnalisé (selon les produits), les utilisateurs doivent télécharger et utiliser l'application ECOVACS HOME, qui est constamment mise Fixe Connecté au Wi-Fi à jour. Vous devez accepter notre Politique de confidentialité et notre...
  • Page 42 Accord de l'utilisateur, certaines des fonctions intelligentes susmentionnées ne peuvent pas être utilisées via l'application ECOVACS HOME, mais vous pouvez toujours profiter des fonctions de base de ce produit en mode manuel. Placement et assemblage de la station de vidage Maintenir la zone autour de la station exempte d'objets et de surfaces réfléchissantes.
  • Page 43 Lors du premier nettoyage, s'assurer que le DEEBOT est complètement chargé. Lors du premier nettoyage : 1. Installer le désodorisant pour créer une carte dans l'application ECOVACS HOME 2. S'assurer que le DEEBOT est complètement chargé. 3. Surveiller le DEEBOT et l'aider en cas de problème. Démarrage Installer le désodorisant...
  • Page 44 Pause/Réactivation Retour au chargeur Appuyer sur pendant 3 secondes pour renvoyer le DEEBOT à la station de vidage. Remarque : Le panneau de commande du robot s'arrête de clignoter si celui-ci est en pause depuis quelques minutes. Appuyer sur le bouton du mode automatique pour réactiver le DEEBOT.
  • Page 45 OZMO Pro 3.0 Système de lavage à vibrations Remarque : 1. Installer le Système de lavage à vibrations OZMO Pro 3.0 pour le lavage des sols. 2. Avant d'installer le Système de lavage à vibrations OZMO Pro 3.0, s'assurer que les contacts sont bien secs. 3.
  • Page 46 Désodorisant Installer la capsule désodorisante (vendue séparément) Installer le désodorisant Click...
  • Page 47 Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipuler cet outil avec soin, car ses bords sont tranchants. Remarque : ECOVACS fabrique divers assemblages et pièces de remplacement. Contacter le service clientèle pour plus d'informations sur les pièces de remplacement.
  • Page 48 Entretenir le Système de lavage à vibrations OZMO Retirer le Système de lavage à vibrations OZMO Pro 3.0 Lingettes lavables * Une fois que le robot DEEBOT a terminé le nettoyage, vider le réservoir. Nettoyer le Système de lavage à vibrations OZMO * Essuyer le Système de lavage à...
  • Page 49 Entretenir le réservoir à poussière et Lingette de lavage jetable les filtres de vidage automatique...
  • Page 50 Entretenir la brosse principale flottante et les brosses latérales doubles Brosse principale flottante Remarque : 1. Rincer le filtre à l'eau comme indiqué ci-dessus. 2. N'utiliser ni votre doigt ni une brosse pour nettoyer le filtre.
  • Page 51 Entretenir la station de vidage Brosses latérales doubles Remarque : Avant de procéder au nettoyage et à l'entretien de la station de vidage, la débrancher d'abord. * Pour un bon entretien, essuyer avec un chiffon propre et sec, et éviter d'utiliser tout détergent ou spray de nettoyage. Broches de la station de vidage...
  • Page 52 Sac à poussière Jeter le sac à poussière * Maintenir la poignée pour soulever le sac à poussière, pour prévenir les fuites de poussière. Nettoyer le couvercle du ventilateur Installer le sac à poussière Fermer le couvercle du réservoir à poussière...
  • Page 53 Entretenir les autres composants Remarque : Essuyer les composants avec un chiffon propre et sec. Éviter d'utiliser des sprays de nettoyage ou des détergents.
  • Page 54 Station de vidage L'effet lumineux du voyant d'état sur la station de vidage correspond à différentes conditions et solutions. Pour plus d'informations, se reporter à l'application ECOVACS HOME ou à la section Dépannage de ce manuel. Effet lumineux État Solutions La station de vidage est en veille.
  • Page 55 Le DEEBOT passe en mode de HOME. configuration lorsque vous entendez une invite vocale. Application installée incorrecte. Télécharger et installer l'application ECOVACS HOME. Vous n'utilisez pas un réseau mixte de 2,4 GHz Le DEEBOT ne prend pas en charge le réseau 5G. Utiliser ou 2,4/5 GHz.
  • Page 56 N° Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Placer la station correctement conformément aux La station n'est pas correctement placée. instructions de la section [Charger le DEEBOT]. La station est hors tension ou a été déplacée S'assurer que la station est connectée à l'alimentation. Ne manuellement.
  • Page 57 Merci de placer une barrière physique ou de définir une limite s'arrête. hauteur d'entrée similaire. virtuelle dans l'application ECOVACS Home. Ranger les câbles, les chaussons et autres objets éparpillés sur le sol avant le nettoyage. Et réduire au maximum le Des objets tels que des câbles et des chaussons...
  • Page 58 Ceci est normal. Désactiver le mode Ne pas déranger Le mode Ne pas déranger est activé dans dans l'application ou démarrer le vidage automatique l'application ECOVACS HOME. manuellement. Remettre le sac à poussière en place et fermer le couvercle Le sac à poussière est plein.
  • Page 59 S'il est au-delà de la distance maximale, l'application Le DEEBOT est trop éloigné de la station. ECOVACS HOME peut également être utilisée pour faire fonctionner le DEEBOT. Le DEEBOT ne répond Débrancher la fiche de la station et attendre 10 secondes pas aux instructions de la pour la réinsérer.
  • Page 60 Bandes de fréquence 2 400-2 483,5MHz Puissance en veille réseau Moins de 2,00W La puissance de sortie du module Wi-Fi est inférieure à 100 mW. Remarque : Ces spécifications techniques peuvent être modifiées à des fins d'amélioration continue. Découvrez d'autres accessoires sur https://www.ecovacs.com/global.
  • Page 61 Importanti istruzioni sulla piccoli oggetti che potrebbero intralciare l'apparecchio. Piegare le frange dei tappeti sicurezza sotto agli stessi e sollevare dal pavimento IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA oggetti come tende e tovaglie. SICUREZZA 3. In caso di possibilità di caduta nell'area Quando si usa un elettrodomestico, è necessario da pulire, ad esempio a causa di scalini, è...
  • Page 62 Non è consentito l'utilizzo di batterie non 16. Non utilizzare l'apparecchio per raccogliere ricaricabili. materiali incandescenti o che emettono 8. Non utilizzare senza aver installato la cassetta fumo, come sigarette, fiammiferi, cenere di raccolta e i filtri. ardente, o qualsiasi cosa che potrebbe 9.
  • Page 63 29. L'apparecchio dev'essere utilizzato secondo del produttore o tramite il servizio clienti per le indicazioni di questo Manuale d'uso. evitare rischi. ECOVACS ROBOTICS non potrà essere 22. Spegnere l'apparecchio prima di pulirlo o di ritenuta responsabile per eventuali danni o effettuare operazioni di manutenzione.
  • Page 64 Per i paesi dell'Unione europea specifico. Per informazioni sulla dichiarazione di conformità Alcuni dispositivi, soprattutto quelli in vendita più UE, visitare il sito https://www.ecovacs.com/ di tre anni fa, verranno aggiornati solo se viene global/compliance. individuata e corretta una vulnerabilità critica.
  • Page 65 Istruzioni per il corretto smaltimento del Capsula per profumatore ambiente (Campanula prodotto selvatica) (venduta separatamente): Questo simbolo indica che il prodotto non Ingredienti principali della capsula: PET, dovrebbe essere smaltito insieme ad altri rifiuti polipropilene. domestici in tutta l'Unione europea. Per evitare Ingredienti principali del profumatore ambiente: danni all'ambiente o alla salute provocati da uno Copolimero etilene/acetato di vinile, fragranza.
  • Page 66 Il design e le specifiche del prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso. * La capsula per profumatore ambiente è venduta separatamente e funziona con il profumatore ambiente. Altri accessori su https://www.ecovacs.com/ global.
  • Page 67 Diagramma del prodotto Robot Microfono Spia di stato Coperchio Pulsante di Wi-Fi superiore RESET Pulsante Modalità Interruttore di AUTO alimentazione Spia fotocamera Sensore TrueDetect 3D Sensore di rilevamento visivo AIVI Maniglia sacchetto della Cassetta di raccolta per polvere con svuotamento svuotamento automatico automatico Sensore di distanza...
  • Page 68 Vista inferiore Sensore rilevamento Ruota universale tappeti Spazzole laterali doppie Spazzola principale mobile Ruote motrici Contatti di ricarica Sistema di lavaggio OZMO Pro 3.0 con piastra vibrante Inserimento acqua Serbatoio Pulsante rilascio Sensori anticaduta serbatoio Profumatore ambiente (pre-installato) Pulsante di rilascio della spazzola Contenitore capsula principale mobile...
  • Page 69 Stazione di svuotamento (parte posteriore) Stazione di svuotamento Coperchio superiore Scatola di conservazione Spia Porta per il cavo di Avvolgicavo alimentazione per il cavo di alimentazione Pin della stazione Ingresso di di svuotamento svuotamento automatico Sacchetto per la polvere Maniglia per sacchetto per la polvere Stazione di svuotamento (parte superiore)
  • Page 70 Per sfruttare tutte le funzioni disponibili, si consiglia di controllare piccoli oggetti. DEEBOT tramite l'app ECOVACS HOME. Prima di iniziare, accertarsi che: Per migliorare l'efficienza della pulizia, rimuovere dal • Il telefono cellulare sia connesso alla rete Wi-Fi.
  • Page 71 Se non accetta la nostra Informativa sulla privacy e il nostro Contratto per l'utente, alcune delle suddette funzioni intelligenti non possono essere realizzate tramite l'app ECOVACS HOME, ma è comunque possibile utilizzare le funzioni di base di questo prodotto per il funzionamento manuale.
  • Page 72 Per la prima pulizia, assicurarsi che DEEBOT sia completamente carico. Durante la prima pulizia: 1. Assicurarsi di installare il profumatore ambiente per creare una mappa della casa nell'app ECOVACS HOME 2. Assicurarsi che DEEBOT sia completamente carico. 3. Controllare DEEBOT e fornire assistenza in caso di problemi.
  • Page 73 Pausa/attivazione Ritorno alla Docking Station Premere per 3 secondi per inviare DEEBOT alla stazione di svuotamento. Nota: il pannello di controllo del robot smette di lampeggiare se il robot è in pausa da alcuni minuti. Premere il pulsante della modalità AUTO su DEEBOT per riattivare il robot.
  • Page 74 OZMO Pro 3.0 con piastra vibrante Sistema di lavaggio Nota: 1. Installare il sistema di lavaggio OZMO Pro 3.0 Pro 3.0 con piastra à vibrations e per lo strofinamento del pavimento. 2. Prima di installare il sistema di lavaggio OZMO Pro 3.0 con piastra à...
  • Page 75 Deodorante per ambienti Installare la capsula per profumatore ambiente Montare il profumatore ambiente (venduta separatamente) Click...
  • Page 76 Per semplificare le operazioni di manutenzione, è fornito uno strumento di pulizia multi-funzione. Maneggiare con cura: lo strumento di pulizia ha bordi taglienti. Nota: ECOVACS produce diverse parti e accessori di ricambio. Contattare l'assistenza clienti per ulteriori informazioni sulle parti di sostituzione.
  • Page 77 Eseguire la manutenzione del sistema di lavaggio OZMO Pro 3.0 con piastra vibrante Panno di lavaggio lavabile Rimuovere il sistema di lavaggio OZMO Pro 3.0 con piastra vibrante * Al termine della pulizia con DEEBOT, svuotare il serbatoio. Pulire il sistema di lavaggio OZMO Pro 3.0 con piastra vibrante * Pulire il sistema di lavaggio OZMO...
  • Page 78 Manutenzione della cassetta di Panno di pulizia usa e getta raccolta per svuotamento automatico e filtri...
  • Page 79 Eseguire la manutenzione della spazzola principale e delle Spazzole laterali doppie Spazzola principale mobile Nota: 1. Sciacquare il filtro con acqua come mostrato sopra. 2. Non inserire le dita né utilizzare una spazzola per pulire il filtro.
  • Page 80 Eseguire la manutenzione della Spazzole laterali doppie stazione di svuotamento Nota: prima di eseguire la pulizia e la manutenzione della stazione di svuotamento, scollegarla. * Per una corretta manutenzione, strofinare con un panno pulito e asciutto ed evitare di utilizzare detergenti o spray per la pulizia. Pin della stazione di svuotamento...
  • Page 81 Sacchetto per la polvere Smaltire il sacchetto per la polvere * Tenere l'impugnatura per estrarre il sacchetto della polvere, che può impedire efficacemente la fuoriuscita di polvere. Pulire il coperchio del ventilatore Montare il sacchetto per la Chiudere il coperchio del polvere contenitore polvere...
  • Page 82 Manutenzione degli altri componenti Nota: Pulire i componenti con un panno pulito e asciutto. Evitare l'uso di spray o detergenti.
  • Page 83 Stazione di svuotamento L'effetto luminoso della spia di stato sulla stazione di svuotamento indica diverse condizioni e soluzioni. Per ulteriore assistenza, fare riferimento all'app ECOVACS HOME o alla sezione relativa alla risoluzione dei problemi del presente manuale. Effetto luminoso Stato Soluzioni La stazione di svuotamento è...
  • Page 84 DEEBOT entra nello stato di configurazione quando viene emesso un comando vocale. App non corretta installata. Scaricare e installare l'app ECOVACS HOME. Non si sta utilizzando una rete mista a 2,4 GHz DEEBOT non supporta la rete 5G. Usare una rete mista a o 2,4/5 GHz.
  • Page 85 Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni Posizionare correttamente la stazione secondo le istruzioni La stazione non è posizionata correttamente. riportate in [Ricarica di DEEBOT]. La stazione non è alimentata o è stata spostata Verificare che la stazione sia collegata all'alimentazione. Nessun segnale trovato. manualmente.
  • Page 86 DEEBOT potrebbe rimanere bloccato sotto i Posizionare una barriera fisica o impostarne una virtuale mobili con un ingresso di altezza simile. nell'app ECOVACS HOME. Prima di procedere alla pulizia, sistemare a terra i fili sparsi, Oggetti quali fili e ciabatte posizionati a terra le ciabatte e gli altri oggetti.
  • Page 87 Questo comportamento è normale. Disattivare la modalità La modalità Non disturbare è abilitata nell'app di svuotamento. Non disturbare nell'app o avviare lo svuotamento ECOVACS HOME. automatico manualmente. Sostituire il sacchetto per la polvere e chiudere il coperchio Il sacchetto per la polvere è pieno.
  • Page 88 Contattare il servizio clienti per ricevere assistenza. anomalo. Se si trova oltre la distanza disponibile, è possibile DEEBOT è troppo lontano dalla stazione. utilizzare anche l'app ECOVACS HOME per il funzionamento di DEEBOT. DEEBOT non risponde Scollegare la spina della stazione e attendere 10 secondi all'istruzione della per reinserire la spina.
  • Page 89 2400-2483,5 MHz Standby rete Meno di 2,00W La potenza di uscita del modulo Wi-Fi è inferiore a 100 mW. Nota: le specifiche tecniche e di progettazione potrebbero variare a seguito dei miglioramenti continui sul prodotto. Ulteriori accessori sono disponibili all'indirizzo https://www.ecovacs.com/global.
  • Page 90 Инструкции по технике позволяйте детям играть с прибором. Не следует доверять очистку прибора безопасности и уход за ним детям, находящимся без ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ присмотра. 2. Освободите зону, подлежащую уборке, от БЕЗОПАСНОСТИ посторонних предметов. Уберите с пола При использовании электрических приборов кабели...
  • Page 91 5. Напряжение источника питания части тела не попадали в отверстия и должно соответствовать напряжению, подвижные части прибора. указанному на станции выгрузки мусора. 12. Не используйте прибор в помещении, в 6. Прибор предназначен ТОЛЬКО для котором спит ребенок. домашнего использования ВНУТРИ 13.
  • Page 92 всасывающее отверстие. Не используйте должен использоваться в случае его прибор, если всасывающее отверстие повреждения или неисправности. заблокировано. Не допускайте скопления 21. Использование прибора с поврежденным во всасывающем отверстии пыли, ворса, кабелем питания или поврежденной волос или любых других предметов, вилкой запрещено. Не пользуйтесь которые...
  • Page 93 должно составлять не менее 20 см. соблюдением инструкций, изложенных в Для обеспечения соответствия нормативным руководстве по эксплуатации. Компания требованиям не рекомендуется использовать ECOVACS ROBOTICS не несет какой- прибор на более близком расстоянии. либо ответственности за повреждения Антенна, используемая для данного или неисправности, вызванные...
  • Page 94 Только для использования лет назад, будут обновлены только в случае внутри помещений обнаружения и устранения критической Постоянный ток уязвимости. Переменный ток Для стран Европейского союза Для получения информации относительно Декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС перейдите по адресу https:// www.ecovacs.com/global/compliance.
  • Page 95 Правила утилизации данного прибора общественных местах, особенно с тайным умыслом и/или со стороны работодателя Правила утилизации данного прибора без обоснованных причин, запрещено. Данный знак означает, что настоящий продукт Ответственность за такое неправомерное не следует утилизировать вместе с бытовыми использование лежит исключительно на отходами.
  • Page 96 Капсула освежителя воздуха (аромат вызывайте рвоту; немедленно обратитесь -"колокольчик полевой") к врачу или в токсикологический центр. НЕ (приобретается отдельно): РАЗМЕЩАЙТЕ ВБЛИЗИ ИСТОЧНИКОВ Основные компоненты капсулы: ПЭТ, ТЕПЛА ИЛИ ОТКРЫТОГО ОГНЯ. Изделие не полипропилен. предназначено для использования лицами с Основные компоненты освежителя ограниченными...
  • Page 97 целях и могут отличаться от фактического внешнего вида изделия. датчики для Конструкция и технические характеристики изделия могут быть изменены предотвращения без предварительного уведомления. столкновений * Капсула освежителя воздуха приобретается отдельно и подходит для использования с освежителем воздуха. Дополнительные аксессуары можно найти на веб-сайте https://www.ecovacs.com/global.
  • Page 98 Вид снизу Универсальное Датчики колесо Микрофон Индикатор обнаружения ковров состояния Двойные боковые Кнопка сброса сети Wi-Fi щетки настроек Подвижная главная щетка Переключатель Ведущие колеса питания Датчики для предотвращения падения Ручка контейнера для Контейнер для пыли пыли с возможностью с возможностью автовыгрузки...
  • Page 99 Станция выгрузки мусора Верхняя крышка Отделение для хранения Световая Зарядные контакты индикация Система мытья полов OZMO Pro 3.0 с Впускное вибрационным приводом Контакты станции отверстие для Отверстие для выгрузки мусора автовыгрузки наливания воды Резервуар мусора Кнопка разблокировки резервуара Освежитель воздуха (предустановлен) Контейнер...
  • Page 100 Подготовка к уборке Станция выгрузки мусора (вид сзади) Приведите в порядок зону уборки, расставив мебель, например стулья, на свое обычное место. При первом использовании откройте двери во все комнаты, чтобы робот DEEBOT полностью исследовал ваш дом. Приспособление Возможно, потребуется установить для...
  • Page 101 • Робот DEEBOT полностью заряжен, а его переключатель питания установлен в положение «ВКЛ.». • Индикатор состояния сети Wi-Fi медленно мигает. Приложение ECOVACS HOME • Отключена передача данных по сотовой сети на мобильном телефоне (ее можно включить обратно после настройки). Чтобы воспользоваться всеми доступными возможностями, для...
  • Page 102 Размещение и сборка станции выгрузки мусора конфиденциальности и пользовательского соглашения, в Вокруг станции не должно быть никаких посторонних объектов или приложении ECOVACS HOME не будут доступны некоторые из отражающих поверхностей. вышеупомянутых интеллектуальных функций, но вы все равно сможете использовать основные функции данного продукта для...
  • Page 103 При первой уборке убедитесь, что робот DEEBOT полностью заряжен. Во время первой уборки: 1. Обязательно установите освежитель воздуха, чтобы создать карту дома в приложении ECOVACS HOME. 2. Убедитесь, что робот DEEBOT полностью заряжен. 3. Следите за работой устройства DEEBOT и помогайте ему при возникновении проблем.
  • Page 104 Приостановка работы / выход из спящего режима Возвращение на зарядную станцию Нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд для отправки робота DEEBOT обратно на станцию выгрузки мусора. Примечание. Панель управления робота перестает светиться по прошествии нескольких минут после приостановки работы устройства.
  • Page 105 Система мытья полов OZMO Pro 3.0 с вибрационным приводом Примечание. 1. Установите систему мытья полов OZMO Pro 3.0 с вибрационным приводом для интенсивной очистки пола. 2. Перед установкой системы мытья полов OZMO Pro 3.0 с вибрационным приводом убедитесь, что контакты полностью сухие. 3.
  • Page 106 Освежитель воздуха Установка капсулы освежителя воздуха Установка освежителя воздуха (приобретается отдельно) Click...
  • Page 107 Для удобства обслуживания в комплект поставки входит многофункциональный инструмент очистки. Инструмент очистки имеет острые края, поэтому используйте его с осторожностью. Примечание. ECOVACS поставляет различные комплектующие и запасные детали. Для получения более подробной информации о запасных деталях обратитесь в авторизованный сервисный центр.
  • Page 108 Обслуживание системы мытья полов OZMO Pro 3.0 с вибрационным приводом Извлеките систему мытья полов OZMO Pro 3.0 с Многоразовая салфетка для влажной уборки вибрационным приводом * Когда робот DEEBOT завершит уборку, опустошите резервуар. Начисто протрите систему мытья полов OZMO Pro 3.0 с вибрационным...
  • Page 109 Обслуживание контейнера Одноразовая салфетка для влажной уборки для пыли с возможностью автовыгрузки мусора и фильтров...
  • Page 110 Обслуживание подвижной главной щетки и двойных боковых щеток Подвижная главная щетка Примечание. 1. Промойте фильтр водой, как показано выше. 2. Не выполняйте очистку фильтра руками или с помощью щеток.
  • Page 111 Обслуживание станции выгрузки Двойные боковые щетки мусора Примечание. Прежде чем приступить к очистке и обслуживанию станции выгрузки мусора, отключите ее от электросети. * Для поддержания надлежащего состояния протрите ее чистой сухой тканью и не используйте моющие средства или чистящие спреи. Контакты...
  • Page 112 Мешок для пыли Утилизируйте мешок для пыли * Возьмитесь за ручку, чтобы извлечь мешок для пыли и при этом ее не рассыпать. Очистите крышку вентилятора Установите мешок для пыли Закройте крышку контейнера для пыли...
  • Page 113 Обслуживание других компонентов Примечание. Протирайте компоненты чистой сухой тканью. Не используйте чистящие спреи или моющие средства.
  • Page 114 Станция выгрузки мусора Световой эффект индикатора состояния на станции выгрузки мусора соответствует различным условиям и решениям. Для получения дополнительных сведений воспользуйтесь приложением ECOVACS HOME или перейдите к разделу «Выявление неисправностей» данного руководства. Световой эффект Состояние Решения Станция выгрузки мусора находится в режиме...
  • Page 115 состояние конфигурации, когда вы услышите голосовое HOME. уведомление. Установлено неверное приложение. Загрузите и установите приложение ECOVACS HOME. Не используется сеть, работающая Робот DEEBOT не поддерживает сеть 5G. Используйте в диапазоне 2,4 ГГц или смешанном сеть, работающую в диапазоне 2,4 ГГц или смешанном...
  • Page 116 № Неисправность Возможные причины Решения Разместите станцию надлежащим образом в соответствии с Станция размещена неправильно. инструкциями в разделе [Зарядка робота DEEBOT]. На станцию не подается питание, или она Проверьте, подключена ли станция к источнику питания. Не перемещена вручную. перемещайте станцию. Сигнал...
  • Page 117 Робот DEEBOT может застрять под мебелью, Установите физическое препятствие или виртуальную останавливается. если расстояние от ее нижней границы до границу в приложении ECOVACS HOME. пола и высота робота совпадают. Перед уборкой уберите разбросанные кабели, домашнюю обувь и другие предметы. И уберите как...
  • Page 118 № Неисправность Возможные причины Решения Проверьте состояние подключения к сети Wi-Fi. Для Сбой подключения к сети Wi-Fi. включения видеоменеджера робот DEEBOT должен находиться в зоне с устойчивым сигналом сети Wi-Fi. Видеоменеджер не Возможно, из-за задержки в сети, открывается или его вы...
  • Page 119 выгрузку мусора после видеоменеджера в приложении. возвращения на станцию Это действие предусмотрено программой. Отключите выгрузки мусора. В приложении ECOVACS HOME включен режим «Не беспокоить» в приложении или запустите режим «Не беспокоить». автоматическую выгрузку мусора вручную. Замените мешок для пыли и закройте крышку...
  • Page 120 Если допустимое расстояние превышено, для Робот DEEBOT находится слишком далеко управления роботом DEEBOT можно также от станции. использовать приложение ECOVACS HOME. Робот DEEBOT не Отключите станцию от электросети и подождите 10 секунд, отвечает на инструкции затем подключите вилку обратно к розетке. Пододвиньте...
  • Page 121 2400–2483,5 МГц Потребляемая мощность в Менее 2,00 Вт сетевом режиме ожидания Выходная мощность модуля сети Wi-Fi — не более 100 мВт. Примечание. Технические характеристики и внешний вид могут быть изменены с целью усовершенствования изделия. Дополнительные аксессуары можно найти на веб-сайте https://www.ecovacs.com/global.
  • Page 122 Wa ż ne wskazówki dotycz ą ce tym urz ą dzeniem. Czyszczenie i konserwacja urz ą dzenia nie mog ą by ć wykonywane przez bezpiecze ń stwa dzieci bez nadzoru. WA Ż NE WSKAZÓWKI DOTYCZ Ą CE 2. Uporz ą dkowa ć obszar sprz ą tania. Usun ąć z podłogi przewody zasilaj ą...
  • Page 123 6. Urz ą dzenie jest przeznaczone 13. Nie u ż ywa ć urz ą dzenia na mokrych WYŁ Ą CZNIE do u ż ytku domowego w powierzchniach ani na powierzchniach ze POMIESZCZENIACH. Nie nale ż y u ż ywa ć stoj ą...
  • Page 124 18. Uwa ż a ć , aby nie uszkodzi ć przewodu działaj ą prawidłowo, zostały upuszczone, zasilaj ą cego. Nie ci ą gn ąć i nie nosi ć uszkodzone, pozostawione na zewn ą trz urz ą dzenia ani stacji dokuj ą cej z lub zostały zalane wod ą...
  • Page 125 ż ywana w tym nadajniku nie mo ż e znajdowa ć ze wskazówkami zawartymi w niniejszej si ę razem z inn ą anten ą lub nadajnikiem w tym instrukcji obsługi. Firma ECOVACS ROBOTICS nie ponosi odpowiedzialno ś ci za samym pomieszczeniu.
  • Page 126 Dla krajów UE zostanie poddany bezpiecznemu recyklingowi. Informacje dotyczące deklaracji zgodności UE Zdalny monitoring jest przeznaczony wyłącznie do można znaleźć na stronie https://www.ecovacs. użytku prywatnego w miejscach niepublicznych, com/global/compliance . prywatnych, wyłącznie do własnej ochrony i z pojedynczym sterownikiem. Należy pamiętać o lokalnych obowiązkach prawnych dotyczących...
  • Page 127 POBLIŻU ŹRÓDEŁ CIEPŁA LUB OTWARTEGO Kapsułka odświeżacza powietrza (dziki dzwoneczek) OGNIA. Produkt nie jest przeznaczony do użytku (sprzedawane oddzielnie): przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, Główne składniki kapsułki: PET, polipropylen. sensorycznej lub umysłowej. Wyłącznie do Główne składniki odświeżacza powietrza: stosowania z robotem DEEBOT do odświeżania Kopolimer etylenu/octanu winylu, substancja powietrza w zastosowaniach wewnętrznych.
  • Page 128 Rysunki i ilustracje mają charakter wyłącznie informacyjny i mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. Projekt i dane techniczne produktu mogą ulec zmianie bez powiadomienia. * Kapsułka do odświeżacza powietrza jest sprzedawana oddzielnie. Więcej akcesoriów można znaleźć na stronie https://www.ecovacs.com/global.
  • Page 129 Widok od dołu Czujnik Kółko uniwersalne Mikrofon dywanów Podwójne szczotki Wskaźnik stanu boczne Wi-Fi Przycisk RESET Ruchoma szczotka główna Wyłącznik zasilania Kółka jezdne Czujniki przeciwupadkowe Uchwyt pojemnika na Automatyczne opróżnianie kurz do automatycznego pojemnika na kurz opróżniania Przycisk zwalniania ruchomej szczotki głównej Filtr o wysokiej Czujniki...
  • Page 130 Stacja dokująca z opróżnianiem Pokrywa górna Schowek Styki ładowania Lampka kontrolna OZMO Pro 3.0 — oscylacyjny system myjący Styki stacji dokującej z Otwór wejściowy opróżnianiem automatycznego Wlot wody opróżniania Zbiornik Przycisk zwalniania zbiornika Odświeżacz powietrza (zainstalowany fabrycznie) Pojemnik na kapsułki Stacja dokująca z opróżnianiem (góra) Odświeżacz...
  • Page 131 Uwagi przed sprz ą taniem Stacja dokująca z opróżnianiem (tył) Uporządkować obszar do sprzątania, umieszczając meble, takie jak krzesła, w ich właściwym miejscu. Podczas pierwszego użycia sprawdzić, czy wszystkie drzwi do pokojów są otwarte, aby pomóc urządzeniu DEEBOT w pełni odkryć twój dom. Gniazdo przewodu Może okazać...
  • Page 132 • Stosować standardy zabezpieczenia dostępu WPA i WPA2 przy Aby można było korzystać ze wszystkich dostępnych funkcji, zaleca użyciu szyfrowania TKIP, PSK, AES/CCMP. się sterowanie urządzeniem DEEBOT za pomocą aplikacji ECOVACS • Protokół WEP EAP (Enterprise Authentication Protocol) nie jest HOME.
  • Page 133 Jeśli użytkownik nie zgadza się z naszą Polityką prywatności i Umową Podłącz przewód zasilający użytkownika, niektóre z wyżej wymienionych inteligentnych funkcji nie mogą być realizowane za pośrednictwem aplikacji ECOVACS HOME, ale nadal można korzystać z podstawowych funkcji tego produktu do obsługi ręcznej.
  • Page 134 Przed pierwszym czyszczeniem upewnij się, że DEEDBOT jest w pełni naładowany. Podczas pierwszego sprzątania: 1. Zainstaluj odświeżacz powietrza, aby utworzyć mapę domową w aplikacji ECOVACS HOME 2. Upewnij się, że DEEBOT jest w pełni naładowany. 3. Należy nadzorować DEEBOT i pomóc mu w przypadku problemu. Start Zainstaluj odświeżacz powietrza...
  • Page 135 Pauza/budzenie Powrót do ładowania Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wysłać urządzenie DEEBOT z powrotem do stacji dokującej z opróżnianiem. Panel sterowania robota przestaje świecić po kilku minutach Uwaga: od wstrzymania pracy robota. Nacisnąć przycisk trybu AUTO na urządzeniu DEEBOT, aby uaktywnić robota.
  • Page 136 Pro 3.0 — oscylacyjny system myj ą cy OZMO Uwaga: 1. Zamontuj oscylacyjny system myjący OZMO Pro 3.0 do czyszczenia podłóg. 2. Przed zamontowaniem oscylacyjnego systemu myjącego OZMO Pro 3.0 upewnij się, że styki są suche. 3. Nie należy używać oscylacyjnego systemu myjącego OZMO Pro 3.0 na dywanie.
  • Page 137 Od ś wie ż acz powietrza Zainstaluj kapsułkę odświeżacza powietrza Zainstaluj odświeżacz powietrza (sprzedawana oddzielnie) Click...
  • Page 138 Wielofunkcyjne narzędzie czyszczące jest dostarczane w celu ułatwienia konserwacji. Zachować ostrożność podczas używania ze względu na ostre krawędzie narzędzia. Uwaga: Firma ECOVACS produkuje różne części zamienne i złączki. Aby uzyskać więcej informacji na temat części zamiennych, należy skontaktować się z działem obsługi klienta.
  • Page 139 Konserwacja oscylacyjnego systemu myj ą cego OZMO Pro 3.0 Zdejmij oscylacyjny system myjący OZMO Pro 3.0 Zmywalna nakładka do mopowania * Po zakończeniu mycia przez DEEBOT opróżnić zbiornik. Wytrzyj oscylacyjny system myjący OZMO Pro 3.0 do czysta * Wytrzyj oscylacyjny system myjący OZMO Pro 3.0 czystą, suchą...
  • Page 140 Konserwacja automatycznie Jednorazowa nakładka do mopowania opró ż nianego pojemnika na kurz i filtrów...
  • Page 141 Konserwacja ruchomej szczotki głównej i Podwójne szczotki boczne Ruchoma szczotka główna Uwaga: 1. Przepłukać filtr wodą w sposób pokazany powyżej. 2. Do czyszczenia filtra nie należy używać palców ani szczotki.
  • Page 142 Konserwacja stacji dokuj ą cej z Podwójne szczotki boczne opró ż nianiem Uwaga: Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji stacji dokującej z opróżnianiem należy ją odłączyć od zasilania. * W celu prawidłowej konserwacji, wytrzeć ją czystą suchą szmatką i unikać stosowania detergentów lub środka do czyszczenia w sprayu.
  • Page 143 Worek na kurz Wyrzuć worek na kurz * Przytrzymaj uchwyt, aby wyjąć worek na kurz, co skutecznie zapobiega wyciekowi pyłu. Oczyścić osłonę dmuchawy Włożyć worek na kurz Zamknąć pokrywę pojemnika na kurz...
  • Page 144 Zachowa ć inne podzespoły Uwaga: Wytrzeć podzespoły czystą, suchą szmatką. Należy unikać stosowania środków czyszczących w aerozolu lub detergentów.
  • Page 145 Stacja dokująca z opróżnianiem Efekt świetlny wskaźnika stanu na stacji dokującej z opróżnianiem odpowiada różnym stanom i wymaga innych rozwiązań. Więcej informacji można znaleźć w aplikacji ECOVACS HOME lub rozdziale Rozwiązywanie problemów w niniejszej instrukcji. Efekt świetlny Stan Rozwiązania Stacja dokująca z opróżnianiem znajduje się w trybie gotowości.
  • Page 146 RESET . Po usłyszeniu komunikatu głosowego DEEBOT przejdzie w stan konfiguracji. Zainstalowano nieprawidłową aplikację. Pobrać i zainstalować aplikację ECOVACS HOME. Brak korzystania z sieci 2,4 GHz lub sieci DEEBOT nie obsługuje sieci 5G. Skorzystaj z sieci 2,4 mieszanej 2,4/5 GHz.
  • Page 147 Numer Usterka Możliwe powody Rozwiązania Stację należy umieścić zgodnie z instrukcjami zawartymi Stacja jest nieprawidłowo umieszczona. w sekcji [Ładowanie urządzenia DEEBOT]. Sprawdź, czy stacja jest podłączona do źródła zasilania. Brak zasilania stacji lub została ona przeniesiona ręcznie. Nie należy przenosić stacji. Nie znaleziono sygnału.
  • Page 148 DEEBOT może utknąć pod meblami o wysokości Ustawić fizyczną barierę lub ustawić wirtualną granicę w zbliżonej do wysokości robota. aplikacji ECOVACS HOME. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy posprzątać przewody, kapcie i inne przedmioty rozrzucone po ziemi. Podczas czyszczenia Obiekty takie jak przewody i kapcie umieszczone i maksymalnie zredukować...
  • Page 149 Jest to zjawisko normalne. Wyłączyć tryb „nie Tryb „nie przeszkadzać” jest włączony w przeszkadzać” w aplikacji lub uruchomić automatyczne aplikacji ECOVACS HOME. opróżnianie ręcznie. Worek na kurz jest pełny. Wymienić worek na kurz i zamknąć pokrywę pojemnika. Jeśli możliwe przyczyny są wykluczone, może Skontaktować...
  • Page 150 Skontaktować się z działem obsługi klienta, aby uzyskać Do odświeżacza powietrza wpadły przedmioty. wydaje nietypowy hałas. pomoc. Jeśli odległość jest poza dostępną, aplikacja ECOVACS DEEBOT znajduje się zbyt daleko od stacji. HOME może być również używana do obsługi funkcji DEEBOT.
  • Page 151 2400-2483,5 MHz Zasilanie sieciowe w trybie Poniżej 2,00 W gotowości Moc wyjściowa modułu Wi-Fi jest mniejsza niż 100 mW. Uwaga: Specyfikacje techniczne i projektowe mogą zostać zmienione ze względu na ciągłe doskonalenie produktu. Więcej akcesoriów można znaleźć na stronie https://www.ecovacs.com/global.
  • Page 152 Belangrijke veiligheidsinstructies maken gebied. Verwijder snoeren en kleine hindernissen waarin het apparaat verstrikt BELANGRIJKE kan raken van de vloer. Stop franjes van VEILIGHEIDSINSTRUCTIES vloerkleden onder het kleed en til stoffering zoals gordijnen en tafelkleden van de vloer. Als u een elektrisch apparaat gebruikt, moet u 3.
  • Page 153 7. Gebruik alleen de originele oplaadbare accu of brandbare materialen zoals benzine of en het automatische afzuigstation van de toner van printers of kopieerapparaten op te fabrikant die bij het apparaat zijn geleverd. zuigen, en gebruik het apparaat ook niet in Niet-oplaadbare accu's zijn verboden.
  • Page 154 29. Het apparaat moet worden gebruikt in gerepareerd door de fabrikant of diens overeenstemming met de instructies servicevertegenwoordiger om gevaarlijke in deze gebruiksaanwijzing. ECOVACS situaties te voorkomen. ROBOTICS kan niet aansprakelijk of 22. Zet de aan-/uitschakelaar UIT voordat verantwoordelijk worden gesteld voor...
  • Page 155 32. WAARSCHUWING: Gebruik voor het Klasse II opladen van de accu uitsluitend de verwijderbare voedingseenheid CH2117 die Transformator met kortsluitvaste bij dit apparaat is geleverd. veiligheidsisolatie Om te voldoen aan de vereisten voor blootstelling aan RF-straling, moet er Schakelmodus voeding een afstand van 20 cm of meer worden Alleen voor gebruik binnenshuis aangehouden tussen dit apparaat en personen...
  • Page 156 Houd bij gebruik rekening met de lokale wettelijke verplichtingen Ga voor meer informatie over de EU- inzake gegevensbescherming. Er mag zonder conformiteitsverklaring naar https://www.ecovacs. gerechtvaardigde redenen geen toezicht op com/global/compliance. openbare locaties plaatsvinden, vooral niet met clandestiene bedoelingen en/of door de werkgever.
  • Page 157 Luchtverfrissercapsule (Wild Bluebell) de DEEBOT en voor het verwijderen van geurtjes (afzonderlijk verkrijgbaar): uit de binnenlucht. Haal de capsule niet uit elkaar. Belangrijkste ingrediënten voor capsule: PET, Was uw handen na gebruik. Houd de capsule polypropyleen. uit de buurt van voedingsmiddelen, dranken en Belangrijkste ingrediënten voor luchtverfrisser: voeding.
  • Page 158 Afbeeldingen en illustraties dienen alleen ter referentie en kunnen afwijken van het werkelijke uiterlijk van het product. Productontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. * De luchtverfrissercapsule wordt afzonderlijk verkocht en werkt met de luchtverfrisser. Ontdek meer accessoires op https://www.ecovacs.com/global.
  • Page 159 Onderaanzicht Universeel wiel Microfoon Tapijtdetectiesensor Dubbele zijborstels RESET-knop Zwevende hoofdborstel Stuurwielen Aan-/uitschakelaar Wi-Fi-statusindicatielampje Valsensoren Handgreep van Stofhouder voor stofhouder voor automatisch legen automatisch legen Ontgrendelknop zwevende hoofdborstel Hoge-efficiëntiefilter Valsensoren Luchtverfrisser Filterrooster (vooraf geïnstalleerd) Ontgrendelknop Sponsfilter Stofafvoerpoort...
  • Page 160 Afzuigstation Klep aan bovenkant Opbergdoos Oplaadcontacten Indicatielampje OZMO Pro 3.0 oscillerend dweilsysteem Pennen van Inlaat van afzuigstation automatisch Wateringang afzuigstation Reservoir Ontgrendelknop reservoir Luchtverfrisser (vooraf geïnstalleerd) Capsulehouder Afzuigstation (bovenkant) Luchtverfrisser Stofzakaansluiting Ontgrendelknop Stofafzuigslang Blazerklep...
  • Page 161 Voordat u gaat schoonmaken Afzuigstation (achterkant) Ruim het te reinigen gebied op door meubilair, zoals stoelen, op de juiste plaats te zetten. Zorg er bij het eerste gebruik voor dat alle deuren open zijn, zodat de DEEBOT uw huis volledig kan verkennen. Het is misschien nodig om een fysieke barrière bij de rand van een valgevaar te Netsnoerpoort...
  • Page 162 DEEBOT over in de modus Stand by in network, indien er gedurende • Het Wi-Fi-indicatielampje op de DEEBOT knippert langzaam. 10 minuten geen signaal wordt ontvangen. Houd er rekening mee dat gebruikers de ECOVACS HOME-app, die Wi-Fi-indicatielampje voortdurend wordt bijgewerkt, moeten downloaden en gebruiken om...
  • Page 163 DEEBOT opladen te gebruiken. Als u niet akkoord gaat met ons privacybeleid en onze gebruikersovereenkomst, kunnen sommige van de bovengenoemde intelligente functies niet worden gebruikt via de ECOVACS Het netsnoer aansluiten HOME-app, maar kunt u nog wel gebruikmaken van de basisfuncties van dit product voor handmatige bediening.
  • Page 164 Tijdens de eerste reiniging: 1. Zorg ervoor dat u de luchtverfrisser installeert om een plattegrond van de woning te maken in de ECOVACS HOME-app 2. Zorg ervoor dat de DEEBOT volledig is opgeladen. 3. Houd toezicht op de DEEBOT en bied assistentie als er een probleem is.
  • Page 165 Pauzeren/activeren Terugkeren naar dockingstation Houd 3 seconden ingedrukt om de DEEBOT terug te sturen naar het afzuigstation. Opmerking: Het bedieningspaneel van de robot licht niet meer op wanneer de robot een paar minuten niet in gebruik is. Druk op de AUTO-modusknop op de DEEBOT om de robot te activeren.
  • Page 166 OZMO Pro 3.0 oscillerend dweilsysteem Opmerking: 1. Installeer het OZMO Pro 3.0 oscillerend dweilsysteem voor het schrobben van de vloer. 2. Voordat u het OZMO Pro 3.0 oscillerend dweilsysteem installeert, moet u controleren of de contactpunten volledig droog zijn. 3. Gebruik het OZMO Pro 3.0 oscillerende dweilsysteem niet op tapijt.
  • Page 167 Luchtverfrisser De luchtverfrissercapsule plaatsen (afzonderlijk verkrijgbaar) De luchtverfrisser aanbrengen Click...
  • Page 168 Voordat u reinigings- en onderhoudstaken uitvoert op de DEEBOT, schakelt u de robot uit en haalt u de stekker van het afzuigstation uit het stopcontact. Er wordt een multifunctioneel reinigingshulpstuk meegeleverd voor eenvoudig onderhoud. Wees er voorzichtig mee; het hulpstuk heeft scherpe randen. Opmerking: ECOVACS produceert diverse vervangingsonderdelen en kits. Neem contact op met de klantenservice voor meer informatie over vervangingsonderdelen.
  • Page 169 Onderhoud het OZMO Pro 3.0 oscillerend dweilsysteem Verwijder het OZMO Pro 3.0 oscillerend dweilsysteem Wasbare pad voor dweilen * Leeg het reservoir als de DEEBOT gereed is met dweilen. Veeg het OZMO Pro 3.0 oscillerend dweilsysteem schoon * Veeg het OZMO Pro 3.0 oscillerend dweilsysteem schoon met een schone, droge doek.
  • Page 170 Onderhoud van stofhouder en filters Wegwerppad voor dweilen voor automatisch legen...
  • Page 171 Onderhoud van zwevende hoofdborstel en Dubbele zijborstels Zwevende hoofdborstel Opmerking: 1. Spoel het filter met water zoals hierboven weergegeven. 2. Gebruik geen vinger of borstel om het filter schoon te maken.
  • Page 172 Afzuigstation onderhouden Dubbele zijborstels Opmerking: Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het afzuigstation reinigt en onderhoud uitvoert. * Neem voor goed onderhoud het apparaat af met een schone, droge doek en gebruik geen reinigingsmiddel of reinigingsspray. Pennen van afzuigstation...
  • Page 173 Stofzak Gooi de stofzak weg * Houd de handgreep vast om de stofzak uit het apparaat te tillen. Zo voorkomt u dat er stof vrijkomt. Reinig de blazerklep Plaats de stofzak Sluit de stofcontainerklep...
  • Page 174 Onderhoud van andere onderdelen Opmerking: Veeg de onderdelen schoon met een schone, droge doek. Gebruik geen reinigingsspray of reinigingsmiddelen.
  • Page 175 Afzuigstation Het lichteffect van het statusindicatielampje op het afzuigstation komt overeen met verschillende omstandigheden en oplossingen. Raadpleeg voor meer ondersteuning de ECOVACS HOME-app of het gedeelte Probleemoplossing van deze handleiding. Lichteffect Status Oplossingen Het afzuigstation staat op stand-by. Indicatielampje uit De DEEBOT staat in de Niet storen-modus.
  • Page 176 ECOVACS HOME-app. configuratiestand. configuratiestand wanneer u een gesproken aanwijzing hoort. Onjuiste app geïnstalleerd. Download en installeer de ECOVACS HOME-app. Gebruikt geen 2,4 GHz- of gemengd 2,4/5 De DEEBOT ondersteunt geen 5G-netwerk. Gebruik een GHz-netwerk. 2,4 GHz- of gemengd 2,4/5 GHz-netwerk.
  • Page 177 Storing Mogelijke oorzaken Oplossingen Plaats het station op de juiste wijze volgens de instructies Het station is verkeerd geplaatst. in het gedeelte [DEEBOT opladen]. Het station heeft geen stroom of is handmatig Controleer of het station is aangesloten op een stopcontact. Geen signaal gevonden.
  • Page 178 Creëer een fysiek obstakel of stel een virtueel obstakel in met een hoogte tot de vloer die gelijk is aan de de ECOVACS HOME-app in. DEEBOT. Verwijder de rondslingerende kabels, slippers en andere voorwerpen van de grond voordat u gaat schoonmaken.
  • Page 179 Storing Mogelijke oorzaken Oplossingen Controleer de status van de Wi-Fi-verbinding. De DEEBOT De Wi-Fi-verbinding is verbroken. moet zich in een gebied met een goed Wi-Fi-signaal bevinden om de Video Manager te kunnen inschakelen. Video Manager kan niet worden geopend of heeft Vanwege netwerklatentie kunt u de Video Probeer het later opnieuw.
  • Page 180 De modus Niet storen is ingeschakeld in de Dit is normaal. Schakel de modus Niet storen uit in de app ECOVACS HOME-app of start het automatische afzuigstation handmatig. Plaats de stofzak terug en sluit het deksel van de De stofzak is vol.
  • Page 181 Als de DEEBOT buiten bereik is, kan deze ook worden De DEEBOT bevindt zich te ver van het station. bediend via de ECOVACS HOME-app. Haal de stekker van het station uit het stopcontact en wacht De DEEBOT reageert niet...
  • Page 182 2400-2483,5 MHz Stroomverbruik bij stand-by in Minder dan 2,00 W. netwerk Uitgangsvermogen van de Wi-Fi-module is minder dan 100 mW. Opmerking: Technische en ontwerpgegevens kunnen worden gewijzigd in het kader van continue productverbetering. Ga voor meer informatie over accessoires naar https://www.ecovacs.com/global.
  • Page 183 Ecovacs Robotics Co., Ltd. No.518 Songwei Road, Wusongjiang Industry Park, Guoxiang Street, Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China. 451-2115-0500...