Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

06.09.2023
92806
Aufbauanleitung
Building Instructions
notice de montage
montagehandleiding
Montagevejledning
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod
Navodila za sestavljanje
Karibu Holztechnik GmbH
Eduard-Suling-Str. 17
28217 Bremen
info@karibu.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Karibu 92806

  • Page 1 06.09.2023 92806 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Navodila za sestavljanje Karibu Holztechnik GmbH Eduard-Suling-Str. 17 28217 Bremen info@karibu.de ● ●...
  • Page 2 Technische Daten In der Auftragsbestätigung bzw. Lieferschein ist der gekaufte Ofentyp bzw. das erworbene Steuergerät zu fnden. Bitte entnehmen Sie die technischen Daten Ihrer Geräte der folgenden Auflistung Netzspannung Wattage Ofen 9kW Bio 400V ~ 3N 9kW Finnisch 400V ~ 3N 9kW integr.
  • Page 3 Données techniques Dans la confirmation de commande ou le bon de livraison, vous trouverez le type de four ou l‘appareil de commande que vous avez acheté. Veuillez consulter les données techniques de vos appareils dans la liste suivante Tension du réseau Wattage Four 9kW Bio...
  • Page 4 Tekniske data Hvilken type ovn eller styreenhed, du har købt, fremgår af ordrebekræftelsen eller følgesedlen. Se venligst følgende liste for de tekniske data for dine enheder Netspænding Wattforbrug 9kW Bio 400V ~ 3N 9kW Finnisch 400V ~ 3N 9kW integreret Kontrolenhed 400V ~ 3N 4,5kW Bio 400V ~ 3N...
  • Page 5 Dati tecnici Il tipo di forno o di unità di controllo acquistato è riportato nella conferma d‘ordine o nella bolla di consegna. Per i dati tecnici delle unità, consultare il seguente elenco Tensione di rete Potenza Forno 9kW Bio 400V ~ 3N 9kW Finnisch 400V ~ 3N 9kW integrato Unità...
  • Page 6 Tehnični podatki Vrsta kupljene pečice ali krmilne enote je navedena v potrditvi naročila ali dobavnici. Tehnične podatke vaših enot najdete na naslednjem seznamu Omrežna napetost Moč Pečica 9kW Bio 400V ~ 3N 9kW Finnisch 400V ~ 3N 9kW integriran Nadzorna enota 400V ~ 3N 4,5kW Bio 400V ~ 3N...
  • Page 7 Bitte bewahren Sie die Anleitung und den Garantieschein Beigelegte Dokumente zur Seriennummer auf. • Informationsheft Vernichten Sie diese erst nach Ablauf der Garantiezeit. • Garantieschein zur Seriennummer Eventuelle Beanstandungen können mithilfe der Stückliste • Typenschild inkl. Warnhinweise (Sauna) einfacher zugeordnet werden. •...
  • Page 8 Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Vergelijk eerst de lijst van materialen met Confrontate questa distinta materiali prima Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen con il contenuto del pacchetto! Vi preghiamo di dass Beanstandungen nur im nicht aufgebauten alleen in behandeling worden genomen zolang comprendere che eventuali reclami possono Zustand bearbeitet werden können!
  • Page 9 ID 50420 1 x L4 780 x 95 x 18 mm ID 19062 1 x H5 340 x 318 x 157 mm ID 63452 1 x L8 780 x 140 x 26 mm ID 63305 1 x Q1 4m x 25 mm ID 31197 6 x S3 12 x 18 mm...
  • Page 11 80 mm 80 mm Ø3 mm 4×40 20 mm 100 mm 1473 mm 100 mm 157 mm 1306 mm 155 mm 90°...
  • Page 12 Ø5 mm 6×80 90° 90° Ø5 mm 6×80...
  • Page 13 90°...
  • Page 14 395 mm 395 mm...
  • Page 16 01 12 Ø3 mm 4,5×50 790 mm 790 mm 25 mm 132x Ø3 mm 4,5×50 25 mm 25 mm...
  • Page 17 02 14 Ø6 mm 8×80...
  • Page 18 01 15 41 mm Ø6 mm 51 mm Ø6 mm Ø6 mm 30 mm Ø6 mm 8×80...
  • Page 19 Ø3 mm 4,5×50 25 mm...
  • Page 20 01 17...
  • Page 21 02 18 120x Ø6 mm 8×80 15 x 15 x...
  • Page 22 01 19 20 mm Ø6 mm 8×80 Ø3 mm 4×40...
  • Page 24 Tür in den Rahmen legen Put the door in the frame Mettez la porte dans le cadre Plaats de deur in het frame Sæt døren i rammen Pon la puerta en el marco Metti la porta nel telaio Metti la porta nel telaio Vložte dveře do rámu Vrata namestite v okvir Tür im Rahmen ausrichten...
  • Page 25 Ø3 mm...
  • Page 26 Alle Verstell-Excenter müssen in der Glasscheibe die gleiche Grundstellung haben All adjustable eccentrics must have the same basic adjustment in the glass panel Tous les excentreurs de positionnement doivent avoir la même position de base dans la vitre Alle excentrische verstelelementen moeten in dezelfde stand in de glasplaat worden geplaatst Alle justeringsexcentricer skal have samme grundlæggende position i glasruden Todos los excéntricos regulables tienen que tener la misma posición base en la hoja de cristal Tutti gli eccentrici di regolazione devono avere la stessa posizione base nella lastra di vetro...
  • Page 28 Alle Verstell-Excenter müssen in der Todos los excéntricos regulables tienen que tener Glasscheibe die gleiche Grundstellung haben la misma posición base en la hoja de cristal All adjustable eccentrics must have the Tutti gli eccentrici di regolazione devono avere same basic adjustment in the glass panel la stessa posizione base nella lastra di vetro Tous les excentreurs de positionnement doivent šechny nastavovací...
  • Page 30 Ø3 mm 4,5×50 510 mm...
  • Page 31 Ø5 mm 6×60 Ø5 mm 6×60 B 3 (510 mm)
  • Page 32 R 3 + R 5 + B 3 R 3 + R 5 + B 3 Bündig! Flush! Affl eurement! Ø5 mm 6×60 Gelijk! I fl ugt! Aras! Combacia! Stejný! Splakovanje! B 3 (510 mm)
  • Page 33 Ø3 mm 4×50 Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Aras! Combacia! Stejný! Splakovanje!
  • Page 34 Ø3 mm 4×40 280 mm R 13 innen inde på dentro Inside binnen uvnitř Ø3 mm 4×40 à l‘intérieur dentro znotraj Ø3 mm 4×30 R 10 Hier ist die Funktionsweise des Brettes abgebildet. Regeln Sie damit die Abluft nach Ihren eigenen Wünschen This fi...
  • Page 35 300 mm 140 mm Ø3 mm Ø3 mm 4×40 4×50 R 12...
  • Page 36 Ø5 mm 6×80 Ø3 mm 4×50 R 11 R 11 R 11...
  • Page 37 Montage Bitumendachbelag Montage Bitumendachbelag Montage dakvilt Copertura bituminosa Roofi ng felt installation Samling bitumen tagdækning montáž střešní krytiny montáž střešní krytiny Montage de toiture en bitume Montaje de tela asfáltica Montaža bitumenske strešne kritine Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden.
  • Page 38 Montage Bitumendachbelag Montage Bitumendachbelag Montage dakvilt Copertura bituminosa Roofi ng felt installation Samling bitumen tagdækning montáž střešní krytiny montáž střešní krytiny Montage de toiture en bitume Montaje de tela asfáltica Montaža bitumenske strešne kritine Attenzione, questo è solo un esempio di posa! La copertura bitume fornito è...
  • Page 40 Ø3 mm 4×50 11 x 11 x Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Aras! Combacia! Stejný! Splakovanje!
  • Page 41 Ø3 mm 4x40 240mm Ø3 mm 4x50...
  • Page 42 Ofenbefestigung oven fi xing fi xation four oven vaststelling ovn fastsættelse fi jación horno fi ssaggio forno upevňovací trouba Montaža peči Beispiel Eksempel Esempio Ø3mm 4×50 for example Voorbeeld Příklad Exemple Ejemplo Primer Fühler Ofen Oven sensor Fühler 1 Sonde du four Ofen Ovnprobe Fühler 2...