Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour 85825-2008:

Publicité

Liens rapides

85825-2008
montagehandleiding
Aufbauanleitung
Instrucciones de
notice de montage
construcción
Building Instructions
Istruzioni per il
montaggio
Service-Hotline:+49 421 38693 33

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Karibu 85825-2008

  • Page 1 85825-2008 montagehandleiding Aufbauanleitung Instrucciones de notice de montage construcción Building Instructions Istruzioni per il montaggio Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Page 2 85825 Vergleichen Vergelijk eerst de Veuillez d’abord En primer lugar, Firstly compare Confrontare zuerst lijst van materialen comparer la liste compare la lista de material list distinta Materialliste met de inhoud van du matériel avec le material with the contents materiali Ihrem Paketinhalt! pakket!
  • Page 3 Stärke Stück Art.Nr: Bezeichnung Bild Länge Breite Material Dikte Aantal Art.-nr. Benaming Afbeelding Lengte Breedte Materiaal Épaisseur Pièce Art. N°: N° Désignation Illustration Longueur Largeur Matériau Espesor Ctdad. N° Art. N° Denominación Dibujo Long. Ancho Material Thick- Num- Art. no. Description Illustration Length...
  • Page 4 Stärke Stück Art.Nr: Bezeichnung Bild Länge Breite Material Dikte Aantal Art.-nr. Benaming Afbeelding Lengte Breedte Materiaal Épaisseur Pièce Art. N°: N° Désignation Illustration Longueur Largeur Matériau Espesor Ctdad. N° Art. N° Denominación Dibujo Long. Ancho Material Thick- Num- Art. no. Description Illustration Length...
  • Page 5 Stärke Stück Art.Nr: Bezeichnung Bild Länge Breite Material Dikte Aantal Art.-nr. Benaming Afbeelding Lengte Breedte Materiaal Épaisseur Pièce Art. N°: N° Désignation Illustration Longueur Largeur Matériau Espesor Ctdad. N° Art. N° Denominación Dibujo Long. Ancho Material Thick- Num- Art. no. Description Illustration Length...
  • Page 6 Art.-Nr. Beschlag Größe Bemerkung Stück Art.Nr. Beslag Maat Opmerking Aantal Art. N° Garniture Taille Remarque Pièce N° Art. Guarnición Dimens. Observación Ctdad. Art. no. Fixture Size Remarks Number Art. N° Ferramenta Dimens. Nota Q.tà Dichtband Afdichttape Bande d’isolation 14025 Cinta aislante Sealing tape Nastro sigillante Türmagnetset...
  • Page 7 Elemente Beschlag Stk. insgesamt Elementen Beslag Aant. Totaal Eléments Garniture Pièce Total Elementos Guarnición Ctdad Total Element Fixture Numb Total Elementi Ferramenta in tutto Q.tà Aufrechte Rahmen schräg miteinander (nur bei Spax 4,5 x 80 pro Stück Eckeinstieg) Spax-schroeven per stuk Afgeschuinde hoekstijlen met elkaar (alleen bij hoekinstap) Vis Spax...
  • Page 8 Elemente Beschlag Stk. insgesamt Elementen Beslag Aant. Totaal Eléments Garniture Pièce Total Elementos Guarnición Ctdad Total Element Fixture Numb Total Elementi Ferramenta in tutto Q.tà Abluftregelbrett an Wand Spax 4 x 50 Spax-schroeven Plankje regeling luchtafvoer aan de wand Vis Spax Planche de régulation de l’air sur mur Tornillo spax Tabla de regulación de salida de aire a la pared...
  • Page 9 Allgemein: Algemeen: Généralités : Generalidades: General: Generalità: Veuillez observer que vous No olvide que debe preperforar Please note that it is necessary Si raccomanda di preforare Bitte beachten Sie, das Sie alle todas las uniones atornilladas pre-drill screw sempre prima di avvitare, in sämtliche schroefverbindingen moet...
  • Page 10 Inneneinrichtung de onderdelen van het interieur l’assemblage equipo interior, como the oven protection, benches, Quindi arredare l’interno, con la Ofenschutz, Liegen usw.. zoals het kachelbeschermrekje, l’aménagement intérieur tel que protección del horno, bancos, etc. protezione per la stufa, le de ligbanken enz. protection du poêle, bancs etc.
  • Page 11 J anschrauben. stevig op elkaar te slaan. dans la zone de la porte. la zona de la puerta Screw down in the area of the Nella zona della porta avvitare Let op: pos. H en I zijn niet zo door - pos. J. Pos.
  • Page 12 Sägen Sie diese das bei Ihnen Zaag deze partie supérieure. medida necesaria. In the top view showing the sono più lunghi del necessario. erforderliche Maß. benodigde lengte. plinthes sont livrées extra- En la vista en planta medida dimensions (Fig. 1) you can Segarli nella misura...
  • Page 13 der Kabelleiste diese Kabel verschillende sleuven gefreesd utilisée pour chaque variante techo, lo puede cubrir con el that used with listello per i cavi. Il listello ha abdecken. Leiste zodat deze voor elke de poêle. Utilisez la plinthe listón de cable. El listón tiene different oven models.
  • Page 14 85825 Stand 31.05.2005 Detail 1 Ofen 1342 Abb.:1 Detail 2...
  • Page 15 85442 / 85439 Stand 26.05.2005 Detail 6 Abb.:2 Detail 5 Detail 4 Detail 3...
  • Page 16 85442 / 85439 Stand 15.07.2004 Detail 7 Abb.:3 Detail 8 Detail 9...
  • Page 17 85442 / 85439 Stand 15.07.2004 Detail 11 Detail 10 Abb.:4...
  • Page 18 85442 / 85439 Stand 26.05.2005 Abb.:5 Abb.6...
  • Page 19 38mm Stand 26.05.2004 Abb.:L1 L5/6 L7/8 L5/6 Abb.:L2 Abb.:L3...
  • Page 20 Stand 19.05.2006 Abb.:O 1 Abb.:O 2 Abb.:O3 Abb.:O4 Abb.:O5 Abb.:O6 Abb.:O7...
  • Page 21 Einbau der Glastür 1 Montage van de glazen deur Montage de la porte en Montaje de la puerta de Installation of glass door 1 Montaggio della porta in verre 1 cristal 1 vetro 1 innen inside intérieur außen binnen dentro outside interno Extérieur...
  • Page 22 Montage I. Montage met excentrische Montage avec I. Montaje con excéntricos I. Assembling the adjustable I. Montaggio con eccentrico di Verstellexcenter verstelelementen excentreurs regulables eccentric regolazione Grundstellung 1 Basispositie 1 positionnement Posición base 1 Basic position 1 Posizione base 1 Glasbohrung 20 mm Diameter gat in glas 20mm Position de base 1...
  • Page 23: Montare Le Cerniere Sulla Lastra

    Montagerichtlinie für Montagerichtlijn voor Directive de montage pour Directivas de montaje para Assembly guidelines Direttive per il montaggio Saunatüren geheel glazen saunadeuren portes à vitre de verre puertas de sauna de cristal sauna doors with full glass delle porte in vetro della Ganzglasscheiben 1.Montage van het kozijn pleine...
  • Page 24: Fissaggio Dell'anta Al Telaio

    2.2 Befestigung des Flügels 2.2 Bevestiging van de deur 2.2 Fixation du battant sur 2.2 Fijación de la hoja al 2.2 Attaching the door leaf 2.2 Fissaggio dell’anta al am Blendrahmen aan het kozijn le cadre de bord marco de la puerta to the blind frame telaio Die Ganzglasscheibe in den...
  • Page 25 Griffplatten. positie Ajustar la función de cierre mezzo della posizione delle Eindrücken handgreepplaten. mediante la posición de las piastre della maniglia. Abdeckkappen Druk de afdekkapjes in de placas de empuñadura. Inserire i tappi negli appositi Stufenbohrung getrapte boorgaatjes. Presionar las tapas en el fori taladro escalonado Hinweis:...
  • Page 27 Einbau der Glastür 2 Stand: 10.12.2002 Türbänder Einbau-Varianten Achtung: Alle Verstell-Excenter müssen in der Glasscheibe die gleiche Grundstellung haben! I. Montage mit Verstellexcenter Grundstellung 1 Glasbohrung 20 mm 4,5 mm Höhenverstellung 2,25 mm Seitenverstellung 4,5 mm Seitenverstellung II. Montage mit Verstellexcenter Grundstellung 2 Glasbohrung 20 mm 2,25 mm Höhenverstellung...