Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

21.04.2021
91891 8200
Aufbauanleitung
Building Instructions
notice de montage
montagehandleiding
Montagevejledning
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod
Karibu Holztechnik GmbH
Eduard-Suling-Str. 17
28217 Bremen
info@karibu.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Karibu 91891 8200

  • Page 1 21.04.2021 91891 8200 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Karibu Holztechnik GmbH Eduard-Suling-Str. 17 28217 Bremen info@karibu.de ● ●...
  • Page 2 Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Vergelijk eerst de lijst van materialen Confrontate questa distinta materiali Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghiamo di Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand alleen in behandeling worden genomen zolang de comprendere che eventuali reclami possono essere...
  • Page 3 B 14 B 13 B 14 B 13 B 13 B 15 B 15 B 15 B 16 B 11 B 16 B 16 B 11 B 17 B 16 B 16 B 10 B 12 B 10 B 17 B 10 B 10 B 18...
  • Page 4 B 18 B 18 ca 60mm B 18 ca 40mm B 18 = A B 18 = A B 18 4,5×80 Ø3mm 4,5×80 B 16 B 16 B 17 B 17 03.1 03.2 03.3 4×50 03.4 03.1 03.2 03.3 03.4 15mm 15mm 19mm...
  • Page 5 Leim! Achten Sie auf die gleiche Höhe Lijm! Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Klíh! Dávejte pozor na stejnou výšku Glue! Look for the same height Pegamento! Prestar atención a la misma altura Colle! Faites attention à la même hauteur Colla! Prestare attenzione alla stessa altezza 2 1 x 04.1...
  • Page 6 05.1 B 16 B 16 Ø3mm 05.1 4×50 4×50 06.1 B 16 Ø3mm Ø3mm 4×50 06.1 4×50 4×50...
  • Page 7 Ø3mm 4×50 4×50 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush! Ø3mm 4×50 2x U 2 Ø3mm 4×50 4×50...
  • Page 8 10.1 10.2 Ø3mm 4×30 10.1 10.2 10.3 10.3 B 10 10.4 B 10 4×30 10.4 B 10 B 10...
  • Page 9 B 15 11.1 B 15 B 11 B 15 7 1 3 m m B 11 4×30 4,5×80 11.1-1 Ø3mm 4,5×80 11.1-2 Ø3mm B 11 4×30...
  • Page 10 15.08.2018 76076 12 A Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service-Hotline:+49 421 38693 33 + 14 14.11.2016 76525 76526 16.11.2016 77293 77294 12 B Aufbauanleitung notice de montage Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Building Instructions...
  • Page 11 12 A 4×50 12 A.1 4×50 Ø3mm 12 A.2 12 A.1 12 A.2 9 7 m m 9 7 m m 9 4 m m 9 4 m m...
  • Page 12 12 B 4×50 12 B.1 4×50 Ø3mm 12 B.2 12 B.1 12 B.2 1 1 1 m m 8 3 m m 9 4 m m 9 4 m m Bei Anbaudach Med vedhæftet tag rechts Dachüberstand Haus links = 111 mm / rechts = 83 mm Ved sidetag højre Tagudhæng Hus venstre = 111 mm / højre = 83 mm links Dachüberstand Haus links = 83 mm / rechts = 111 mm Ved sidetag venstre Tagudhæng hus venstre = 83 mm / højre 111 mm...
  • Page 13 12 C 4×50 12 C.1 4×50 Ø3mm 12 C.2 12 C.1 12 C.2 1 4 3 m m 9 4 m m 7 0 m m 1 1 2 m m Bei Anbaudach Med vedhæftet tag rechts Dachüberstand Haus links = 143 mm / rechts = 70 mm Ved sidetag højre Tagudhæng Hus venstre = 143 mm / højre = 70 mm links Dachüberstand Haus links = 70 mm / rechts = 143 mm Ved sidetag venstre Tagudhæng hus venstre = 70 mm / højre 143 mm...
  • Page 14 B 7 =810mm Ø3mm 4×30 4×30 Kleber Colle Glue Lijm Pegamento Colla Lepek Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Nicht im Lieferumfang enthalten Note! This description is only an example! Niet bijgeleverd Attention, il s’agit uniquement d’un exemple de pose! Not included Non comprises dans la livraison Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld!
  • Page 15 Montage Bitumendachbelag Montage de toiture en bitume Montage bitumen underpap Copertura bituminosa Montage dakvilt Roofing felt installation Montaje de tela asfáltica montáž střešní krytiny Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden. Die Anzahl der Bahnen richten sich nach Ihrer Hausgröße. Verbindungen zwischen den Bahnen sind mit einer Überlappung von ca.
  • Page 16 c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto Vor Feuchtigkeit schützen! Beschermen tegen vocht! Protect from moisture!
  • Page 17 B 7 = 810mm B 7 = 755mm B 7 = 755mm 4×30 Ø3mm 4×30 17.1 4×30 Bündig! Affl eurement! 17.1 B 13 Gelijk! Aras! Flush! B 13 Combacia! Flush! 4×30 4×30 Ø3mm 17.1 B 14 4 5 m m B 14...
  • Page 18 B 2/13 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! B 2/13 Flush! Combacia! Flush! Ø3mm 4×50 4×50 B 2/14 Ø3mm 4×50 4×50...
  • Page 19 21 A + 22 A 21 B + 22 B 21 A 4×30 Ø3mm 4×30 4×30 22 A Ø3mm 4×30 21 B 4×30 4×30 Ø3mm 22 B 4×30 4×30 Ø3mm...
  • Page 20 Ø3mm 4x30 Ø3mm 23.1 23.2 4x30 1 7 4 c m 4x30 24.1 4×30 4×30 Ø3mm 23.1 23.2 25.1 B 12 Ø3mm 4x30 Bündig! 24.1 25.1 Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush! 4×30 B 12 26.1-1 26.1 26.1 26.1-2 26.1...
  • Page 21 27.1-1 27.2 27.1 27.1 27.1-2 4×30 27.1 Ø3mm 4x30 27.2 Ø3mm 4×30 29.1 4x30 Ø3mm 4x30 Ø3mm 4×30 29.1...
  • Page 22 30.1 4×30 30.1-1 30.1-2 30.1-3 Ø3mm 4×30 4×30 Ø3mm...
  • Page 23 31.1 4×16 31.2 31.1-1 31.1-2 Ø3mm Ø10mm Ø3mm Ø3mm 3,5x30 4x16 31.2-1 31.2-1 3,5x30 Ø3mm Ø10mm Ø3mm Ø3mm 3,5x30 4x16...
  • Page 24 Umdrehungen kann man diese Bänder rausdrehen. Wenn Sie eine Doppelfl ü- Handling • Wartung • Pflege Handling • Wartung • Pflege der Tür der Tür geltür haben, muss der Feststellfl ügel stets nach oben und unten mittels der Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung dafür vorgesehenen Beschlägen gesichert werden.
  • Page 25 d’une porte à deux battants, le battant de verrouillage doit toujours être fi xé en haut Usage • Maintenance • Entretien de la porte Usage • Maintenance • Entretien de la porte et en bas avec les ferrures prévues à cet effet. La garantie liée au matériel est subordonnée à...
  • Page 26 Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Una corretta manutenzione è la premessa per il ricorso alla garanzia. ¡Para cualquier garantía es condición previa que se realice la conservación! Per garantire l’idoneità...
  • Page 27 Ošetřování a údržba dveří Ošetřování a údržba dveří Údržba je předpokladem pro zachování záruky! Pro udržení trvalé funkčnosti a dobrého stavu je třeba i během záruční lhůty provádět odbornou péči a údržbu, která není zahrnuta v záručních podmínkách. Veškerá poškození musí být ihned po jejich zjištění odstraněna. Ochranný...