Télécharger Imprimer la page
Siemens VS 06 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour VS 06:

Publicité

Liens rapides

7
Siemens-ElectrogeräteGmbH
Carl-Wery-Str.34,81739München
© Siemens-Electrogeräte GmbH, 2013.
02/14
02/13
www.siemens-home.com
8001 001 634
5100 003 048
VS 06
siemens-home.com/welcome
de
Gebrauchs anleitung
pt
Instruções de utilização
en
Instruction manual
el
Οδηγίες χρήσης
fr
Notice d'utilisation
tr
Kullanım kılavuzu
nl
Gebruiksaanwijzing
pl
Instrukcja obsługi
da
hu Használati utasítás
Brugsanvisning
no Brugsanvisning
bg Инструкция за ползване
Register
sv
Brugsanvisning
ro
Instrucţiuni de folosire
your
fi 
Käyttöohje
ar
‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬
product
online
es
Instrucciones de uso
1
or
or
*
*
*
*
*
*
*
de * Optionales Zubehör
es * Accesorio opcional
en * Optional accessories
el
* Εναλλακτικά εξαρτήματα
fr
* Accessoires en option
tr
* İsteğe bağlı aksesuarlar
ra
nl
* Optionele toebehoren
pl
* Wyposażenie opcjonalne
da * Ekstra tilbehør
hu * Opcionális tartozékok
‫عرض عام + التركيب‬
1
no * Valgfritt tilbehør
bg * Опционални аксесоари
sv * Extratillbehör
ro * Приладдя (опціонально)
‫ملحق تكميلي اختياري‬
*
fi
* Lisävarusteet
ar
pt * Acessórios opcionais
‫التشغيل‬
2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens VS 06

  • Page 1 * Опционални аксесоари fi  Käyttöohje ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ product sv * Extratillbehör ro * Приладдя (опціонально) online © Siemens-Electrogeräte GmbH, 2013. Instrucciones de uso ‫ملحق تكميلي اختياري‬ * Lisävarusteet 02/14 02/13 pt * Acessórios opcionais www.siemens-home.com 8001 001 634 5100 003 048 ‫التشغيل‬...
  • Page 2 Drying VZ153HFB VZ41GPLUS VZ41GPLUS...
  • Page 3 Niemals ohne Filterbeutel bzw. Staubbehälter, Motor- „ schutz - und Ausblasfilter saugen. ==> Gerät kann beschä- digt werden! Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. „ Bodendüsen unterliegen, abhängig von der Beschaffenheit Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchs- ihres Hartbodens (z.B. raue, rustikale Fliesen) einem ge- anweisung mitgeben.
  • Page 4 „ Entsorgung Filter und Filterbeutel Never vacuum without the dust bag or dust container, mo- „ Filter und Filterbeutel sind aus umweltverträglichen Mate- tor protection or exhaust filter. rialien hergestellt. Sofern sie keine Substanzen enthalten, = This may damage the vacuum cleaner. =>...
  • Page 5 „ Les sacs plastiques et les films doivent „ Disposal of filters and dust bags Filters and dust bags are manufactured from environmen- être conservés hors de la portée de jeu- tally friendly materials. Provided they do not contain subs- nes enfants et être éliminés.
  • Page 6 Consignes pour la mise au rebut „ I bambini non devono giocare con l'apparecchio. „ Emballage „ Le operazioni di pulizia e di manutenzione L'emballage protège l'aspirateur pendant le transport. Il est constitué de matériaux écologiques et est donc recycla- non devono essere effettuate dai bambini ble.
  • Page 7 veilig gebruik volledig over de bediening Per evitare di far scattare il dispositivo salvavita, prima di accendere l'apparecchio selezionare il livello di potenza van het apparaat zijn geïnformeerd en op più basso e solo in un secondo momento selezionare un de hoogte zijn van de gevaren die hieruit livello di potenza maggiore.
  • Page 8 viden, hvis de er under opsigt eller er ble- Let op Als de zekering in de meterkast bij het inschakelen van het vet instrueret i sikker brug af apparatet og toestel wordt geactiveerd, dan kan dit worden veroorzaakt har forstået de farer og risici, der kan være doordat er tegelijkertijd meerdere elektrische apparaten forbundet med brugen af apparatet.
  • Page 9 Anvisninger om bortskaffelse Forskriftsmessig bruk „ Emballage „ Støvsugeren skal bare kobles til og brukes i henhold til ty- Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigelse un- peskiltet. der transport. Den består af miljøvenlige materialer og „ Sug aldri opp noe uten filterpose eller støvbeholder, mo- kan derfor genbruges.
  • Page 10 „ Kassering av filter og filterpose „ Använd inte sladden för att bära/transportera dammsuga- Filteret og filterposen er fremstilt av miljøvennlige materialer. ren. Hvis de ikke inneholder stoffer som er forbudt å kaste i hus- „ Är sladden till enheten skadad, så är det bara tillverkaren, holdningsavfall, kan de kastes i husholdningsavfallet.
  • Page 11 − pieneliöitä (esim. kärpäsiä, hämähäkkejä, ...). „ Suojaa imuria sääolosuhteilta, kosteudelta ja lämmönläh- teiltä. − terveydelle vaarallisia, teräviä, kuumia tai hehkuvia „ Älä laita palavia tai alkoholipitoisia aineita suodattimiin aineita. (pölypussi, moottorinsuojasuodatin, poistoilman suodatin − kosteita tai nestemäisiä aineita. jne.). −...
  • Page 12 Indicações de segurança „ Não aplicar substâncias inflamáveis ou com álcool nos fil- tros (sacos de filtro, filtros de protecção do motor, filtros Este aspirador está em conformidade com de saída do ar, etc.). „ O aspirador não é adequado para ser utilizado em obras as regras técnicas reconhecidas e cumpre de construção.
  • Page 13 „ Para evitar riesgos, las reparaciones y el cambio de piezas − ceniza, hollín de estufas cerámicas e instalaciones del aspirador sólo deben ser llevados a cabo por el servicio de calefacción central, de asistencia técnica autorizado. − polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras. „...
  • Page 14 − µικρών ζωντανών οργανισµών ( π.χ. µύγες, αράχνες, ...). Όταν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύµατος αυτής „ της συσκευής υποστεί ζηµιά, πρέπει να αντικατασταθεί από − βλαβερών για την υγεία, κοφτερών, καυτών ή τον κατασκευαστή ή το εξουσιοδοτηµένο σέρβις πελατών πυρακτωµένων...
  • Page 15 „ Süpürge başlığı, sert zeminin özelliğine bağlı olarak (örneğin sert, rüstik fayanslar) belirli bir aşınma oranına sahiptir. Bu nedenle bunların düzenli aralıklarla çalışma tabanında kontrol edilmeleri gereklidir. Aşınmış, keskin Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli kenarlı fırça yüzeyleri parke veya linolyum gibi hassas sert süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kullanma yüzeylerde hasarlara neden olabilir.
  • Page 16 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa „ Eski cihaz Eski cihazlar birçok değerli malzemeler ihtiva eder. Bu Odkurzacz spełnia wymogi techniki oraz nedenle, Almanya'da eski cihazınız tekrar değerlendirilmesi için yetkili satıcıya veya bir geri kazanma veya dönüşüm przepisy bezpieczeństwa. merkezine verilir. Güncel giderme yöntemleri hakkında „...
  • Page 17 „ Unikać kontaktu filtrów (worek filtrujący, filtr − gyúlékony vagy robbanékony anyagok és gázok. zabezpieczający silnik, filtr wylotu powietrza itp.) z − hamu, korom cserépkályhából és központifűtés- materiałami łatwopalnymi oraz zawierającymi alkohol. berendezésekből „ Odkurzacz nie nadaje się do stosowania na placach budowy. −...
  • Page 18 „ Ne tegyen éghető vagy alkoholtartalmú anyagokat a szűrőre − пепел, сажди от кахлени печки и инсталациите на (porzsák, motorvédőszűrő, kifúvószűrő stb.). централното парно отопление. A porszívó nem alkalmas építkezéseken való alkalmazásra. „ − прах от тонер от принтери и копирни машини. ==>...
  • Page 19 За да избегнете опасности, ремонтите и смяната на Для пылесоса необходимо использовать только: „ резервни части на прахосмукачката трябва да се „ Оригинальные запасные части, принадлежности или извършват само от оторизиран сервиз. специальные принадлежности Пазете прахосмукачката от външни климатични влияния, Во...
  • Page 20 „ Не подносите всасывающую насадку и трубку к голове. „ Утилизация фильтров и сменного пылесборника Фильтры и сменный пылесборник изготовлены из ==> Это может привести к травме! экологически безвредных материалов. Если они не „ При уборке лестницы пылесос всегда должен находиться содержат...
  • Page 21 „ Nu aspiraţi niciodată fără sacul filtrant, respectiv fără re- „ Aparatul scos din uz Aparatele vechi conţin încă multe materiale valorificabile. cipientul de praf, filtrul de protecţie a motorului şi filtrul De aceea predaţi aparatul dumneavoastră, scos din uz, pentru aerul evacuat.
  • Page 22 Настанови щодо видалення відходів „ Пластикові пакети та фольгу необхідно зберігати й утилізовувати поза „ Упаковка досяжністю маленьких дітей. Упаковка захищає пилосос від пошкодження під час транспортування. Вона виготовлена з екологічно = Небезпека задихнутись! => чистих матеріалів та може перероблюватися. Непотрібні пакувальні...
  • Page 23 11:35 Uhr Seite 29...
  • Page 24 Kundendienst – Customer Service DE Deutschland, Germany BA Bosna i Hercegovina, CY Cyprus, Κύπρος BSH Hausgeräte Service GmbH Bosnia-Herzegovina BSH Ikiakes Syskeves-Service "HIGH" d.o.o. Zentralwerkstatt für kleine 39, Arh. Makaariou III Str. Gradačačka 29b Hausgeräte 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) 71000 Sarajewo Trautskirchener Strasse 6-8 Tel.: 77 77 807 Info-Line: 061 100 905...
  • Page 25 ‫ﻟﺒﻨﺎن‬ FR France HU Magyarország, Hungary LB Lebanon, BSH Electroménager S.A.S. BSH Háztartási Készülék Teheni, Hana & Co. 50 rue Ardoin – BP 47 Kereskedelmi Kft. Boulevard Dora 4043 Beyrouth 93401 SAINT-OUEN cedex Háztartási gépek márkaszervize P.O. Box 90449 Királyhágó tér 8-9 Jdeideh 1202 2040 Service interventions à...
  • Page 26 MV Raajjeyge Jumhooriyyaa, RO România, Romania TR Türkiye, Turkey Maledives BSH Electrocasnice srl. BSH Ev Aletleri Sanayi Lintel Investments Sos. Bucuresti-Ploiesti, ve Ticaret A.S. Ma. Maadheli, Majeedhee Magu nr. 19-21, sect.1 Fatih Sultan Mehmet Mahallesi Malé 13682 Bucuresti Balkan Caddesi No: 51 Tel.: 0331 0742 Tel.: 021 203 9748 34771 Ümraniye, Istanbul...
  • Page 27 Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé- e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit WEEE).
  • Page 28 out by our representatives in the country of sale Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään Para este aparelho são válidas as condições de Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista erforderlich. Bundesrepublik Deutschland I Sverige gäller av EHL antagna konsument- Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der PT Condições de Garantia Takuuaika...
  • Page 29 поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа. Garanciális feltételek HU Garanciális feltételek преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа. A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól A granciális feltételeket a 117/1991 (lX.
  • Page 34 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen aus Deutschland: Garantiebedingungen Bosch-Infoteam DEUTSCHLAND (DE) (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) Tel.: 01805 267242* oder unter bosch-infoteam@bshg.com Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen *) 0,14 €/Min. aus dem Festnetz, die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus Mobilfunk max.