Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

gebruiksaanwijzing
instruction manual
Gebrauchsanleitung
mode d'emploi
SIDE BY SIDE FRIDGE • AMERIKANISCHER KÜHL - UND GEFRIERSCHRANK
RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR AMÉRICAIN
Amerikaanse koel- vrieskast
SKV1782RI

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Inventum SKV1782RI

  • Page 1 SIDE BY SIDE FRIDGE • AMERIKANISCHER KÜHL - UND GEFRIERSCHRANK RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR AMÉRICAIN Amerikaanse koel- vrieskast SKV1782RI • gebruiksaanwijzing • instruction manual • Gebrauchsanleitung • mode d’emploi...
  • Page 2 •...
  • Page 3 Nederlands Veiligheidsvoorschriften pagina 4 Reiniging & onderhoud pagina 17 Productomschrijving pagina 9 Foutmeldingen pagina 18 Installatie en ingebruikname pagina 10 10. Storingen zelf oplossen pagina 19 Algemeen gebruik pagina 12 Productkaart pagina 20 Keuzemogelijkheden pagina 13 Algemene service- en garantievoorwaarden pagina 21 IJsdispenser instellen en gebruiken pagina 14...
  • Page 4 Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Het apparaat is geschikt voor het bewaren van levensmiddelen.
  • Page 5 • Het aansluitpunt, de wandcontactdoos en/of de stekker moeten altijd toegankelijk zijn. • Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer naar behoren functioneert of wanneer het gevallen of op een andere manier beschadigd is.
  • Page 6 iets soortgelijks in de uitloop van de ijs- respectievelijk waterdispenser of het maalwerk steken. • Wees bij het reinigen van het binnenwerk van de ijsdispenser uiterst voorzichtig. • Schakel de ijsdispenser voor het verwijderen en het reinigen uit. • Gebruik geen dunne glazen of kopjes om het ijs in op te vangen. Door het tempertuurverschil kunnen deze makkelijk barsten en zo letstel veroorzaken.
  • Page 7 vakmensen uitge voerd te worden. • Het apparaat uitsluitend binnenshuis gebruiken. • Verwijder de stekker altijd uit het stopcontact als het apparaat gereinigd of gerepareerd wordt. • Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd. •...
  • Page 8 KOELMIDDEL Het koelmiddel isobuteen (R600a) bevindt zich in het koelmiddelcircuit van het apparaat. Dit is een natuurlijk en uiterst milieuvriendelijk gas, het is echter wel brandbaar. Zorg ervoor dat tijdens het vervoer en de installatie van het apparaat geen van de onderdelen van het koelmiddelcircuit beschadigd raakt.
  • Page 9 productomschrijving Bedieningspaneel Water- en ijsdispenser - buitenzijde Deur van het vriesgedeelte Deur van het koelgedeelte Handgreep Water- en ijsdispenser - binnenzijde Binnenverlichting - vriesgedeelte Glazen schap - vriesgedeelte Deurvak - vriesgedeelte 10. Vrieslade Stelvoetjes 12. Groentelade 13. Flessenvak - koelgedeelte 14.
  • Page 10 installatie en ingebruikname Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventuele promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken, piepschuim en karton) buiten het bereik van kinderen houden.
  • Page 11 DE IJS- EN WATERDISPENSER AANSLUITEN OP DE WATERLEIDING Aan de achterzijde van de koelkast zitten aansluitingen om de ijs- en waterdispenser op de waterleiding aan te sluiten. Sluit de waterleiding af voordat u begint met het aansluiten van het apparaat op de waterleiding. De volgende onderdelen worden meegeleverd: 1 x waterfilter 2 x wandsteun...
  • Page 12 algemeen gebruik De bediening van het apparaat bevindt zich aan de buitenzijde. Controleer of de spanning overeenkomt met de spanning die vermeld is op het typeplaatje en steek de stekker in het stopcontact. Belangrijk: het bedieningspaneel zal alleen oplichten wanneer er op een toets gedrukt wordt of wanneer een van de deuren geopend wordt.
  • Page 13 Attentie: • Plaats geen heet voedsel in het apparaat. • Plaats nooit gevaarlijke, licht ontvlambare of explosieve stoffen zoals alcohol, aceton of benzine in het apparaat omdat er een kans op explosiegevaar is. • Pak vlees en vis goed in om nare geuren te voorkomen. •...
  • Page 14 TOETSEN BLOKKEREN / DEBLOKKEREN Om de toetsblokkering te gebruiken, drukt u op de toets LOCK/UNLOCK totdat het symbool voor de toetsblokkering oplicht. Het bedieningspaneel is geblokkeerd totdat de toetsblokkering gedeblokkeerd wordt. Om de functie te deblokkeren, drukt u op de toets LOCK/UNLOCK totdat het symbool niet meer brandt.
  • Page 15 KOUD WATER PAKKEN Druk op de keuze toets totdat het symbool voor koud water op licht. Neem een glas en duw deze tegen de drukschakelaar. Koud water stroomt in het glas. Om het water te stoppen, neem je het glas van de drukschakelaar. GEMALEN IJS PAKKEN ( CRUSHED ICE ) Druk op de keuze toets totdat het symbool voor gemalen ijs...
  • Page 16 **-Vriezer ≤-12 Zeevruchten (zeevis, garnalen, schelpdieren), zoetwaterproducten en vleesproducten (aanbevolen bewaartijd maximaal 3 maanden, hoe langer de bewaartijd, hoe verder smaak en voedingswaarde achteruit gaan), geschikt voor bevroren vers voedsel. *-Vriezer ≤-6 Zeevruchten (zeevis, garnalen, schelpdieren), zoetwaterproducten en vleesproducten (aanbevolen bewaartijd maximaal 3 maanden, hoe langer de bewaartijd, hoe verder smaak en voedingswaarde achteruit gaan), geschikt voor bevroren vers voedsel.
  • Page 17 reiniging & onderhoud Zet voordat u het apparaat wilt reinigen deze uit door de stekker uit de wandcontactdoos te verwijderen. Reinig de binnenkant van het apparaat. Gebruik hiervoor een warm sopje met bijvoorbeeld afwasmiddel, allesreiniger of soda om vieze geuren te voorkomen. Neem de binnenkant van het apparaat na het schoonmaken af met schoon water en droog alles goed na.
  • Page 18 HET VERVANGEN VAN DE LED VERLICHTING Dit apparaat is voorzien van LED verlichting. De LED lampen gaat langere tijd mee. Wanneer een LED lamp in het apparaat kapot is, kunt u deze niet zelf vervangen. Neem contact op met de servicedienst van Inventum. foutmeldingen Elke keer wanneer de deur van het koelgedeelte of het vriesgedeelte wordt geopend, klinkt er een geluid om aan te geven dat het apparaat in werking is.
  • Page 19 storingen zelf oplossen Storing Oplossing Apparaat doet niets Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit. Controleer of er een stroomonderbreking in huis geweest is. Controleer de stekker. Controleer de zekering in de groepenkast. Controleer of de spanning in de huisinstallatie overeenkomt met de spanning die nodig is voor het apparaat.
  • Page 20 INVENTUM SKV1782RI Typenummer Amerikaanse koel- vriescombinatie Type koel-/vrieskast Categorie Energie-efficiëntieklasse 409 kWh Energieverbruik [Aec] in kWh per jaar 490 liter Netto inhoud - totaal 334 liter Netto inhoud - koelgedeelte 138 liter Netto inhoud - vriesgedeelte **** 18 liter Netto inhoud - vriesgedeelte ** Max.
  • Page 21 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het formulier op www.inventum.eu/service- aanvraag.
  • Page 22 7. De garantieperiode begint te lopen op de datum van aankoop van het product. 8. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs en het Inventum 5 jaar garantiecertificaat te kunnen overleggen.
  • Page 23 English safety instructions • Carefully and fully read the instruction manual prior to using the appliance and carefully store the manual for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction. The appliance is suitable for storing food. It is possible to freeze fresh food in the freezer section.
  • Page 24 is damaged in any other way. If this is the case, consult the shop or our technical service. Never replace the plug or cord yourself. • The appliance must be moved and installed by two or more persons. • When moving the appliance, do not lift it or pull the doors or handles.
  • Page 25 The water filter only filters floating particles out of the water. It does not kill bacteria or microbes. • Only connect to a drinking water provisions. • When connecting the ice dispenser for the first time, do not use the ice dispenser for the first six hours, so that the ice production is not interrupted.
  • Page 26 • Be careful with ice cubes and ice pops. If these are consumed directly out of the freezer/dispenser, there is a risk of frostbite. • Never submerge the appliance, cord or plug in water. • Never clean the appliance with a high pressure cleaner or steam cleaner.
  • Page 27 If the refrigerant circuit should be damaged: - Avoid open flames and sources of ignition. - Thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated. It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a shortcircuit, fire, and/or electric shock.
  • Page 28 product description Operating panel Water- and ice dispenser - exterior Door of the freezer section Door of the cooler section Handle Water- and ice dispenser - interior Interior lighting - freezer section Glass shelf - freezer section Door compartment - freezer section 10.
  • Page 29 before the first use Before using the appliance for the first time, you should proceed as follows: carefully unpack the appliance and remove all packaging material and any promotional stickers. Keep the packaging (plastic bags, polystyrene and cardboard) out of the reach of children.
  • Page 30 CONNECTING THE ICE AND WATER DISPENSER TO THE WATER MAINS At the back of the refrigerator, there are connections for connecting the ice and water dispenser to the water mains. Shut off the water mains before you start connecting the appliance to the water mains. The following components are included in the delivery: 1 x water filter 2 x wall support...
  • Page 31 general use The control unit of the appliance is located on the outside. Check that the voltage corresponds with what is stated on the information plate and insert the plug in the socket. Important: the operating panel will only light up when a key is pressed or one of the doors is opened. The rest of the time the operating panel will be standby and not light up.
  • Page 32 Attention: • Do not place hot food in the appliance. • You should never place hazardous, highly flammable or explosive substances such as alcohol, acetone or petrol in the appliance, because there will be a hazard of explosion. • Carefully package meat and fish to prevent unpleasant smells. •...
  • Page 33 DOOR OPEN ALARM Each time the door of the cooler or freezer section is opened, you can hear a sound. If you do not want to hear this sound, you can press down the MODE function key for 2 seconds. By default, the sound is on. If the door is opened for longer than 2 minutes, the alarm is activated and a sound can be heard every second until the door is closed or a random key is pressed.
  • Page 34 TAKING ICE CUBES Press the selection key until the ice cube symbol lights up. Take a glass and hold it close to the opening to prevent the ice from missing the glass. Press the glass against the press switch and fill the glass with ice cubes as required. To stop the supply, take your glass from the press switch.
  • Page 35 Chill -2 ≤ +3 Fresh/ frozen pork, beef, chicken, freshwater aquatic products, etc. (7 days below 0°C and above 0°C is recommended for consumption within that day, preferably no more than 2 days). Seafood (less than 0 for 15 days, it is not recommended to store above 0°C.
  • Page 36 This appliance has been provided with LED lighting. LED lamps last for a longer period of time. When a LED lamp in the appliance is broken, you are not able to replace it yourself. Contact the Inventum service department. error messages Each time the door of the cooler or freezer section is opened, a noise sounds to indicate that the appliance is working.
  • Page 37 resolving breakdowns yourself Breakdown Solution Appliance does not do anything Check that the plug is properly inserted in the socket. Check if there has been a power failure in the house. Check the plug. Check the fuse in the group box. Check that the voltage in the house system corresponds with the voltage required for the appliance.
  • Page 38 fiche INVENTUM SKV1782RI Model number Side by side fridge Type refrigerator/freezer Category Energy efficiency class 409 kWh Energy consumption [Aec] in kWh per year 490 litres Nett capacity - total 334 litres Nett capacity - cooler section 138 litres...
  • Page 39 The current costs of exchange are listed at www.inventum.eu/omruilkosten. 3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it from or contact the Inventum costumer service department via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Page 40 3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
  • Page 41 Deutsch Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
  • Page 42 • Achten Sie darauf, dass das Stromkabel bei der Installation nicht beschädigt wird oder entlang scharfer Kanten läuft. • Der Anschlusspunkt, die Wandsteckdose und/oder der Stecker müssen immer zugänglich sein. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel oder das Gerät beschädigt ist oder wenn das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß...
  • Page 43 der zu bohrenden Stelle befinden. Die unsachgemäße Verwendung des Eisspenders kann zu Verletzungen führen. • Stecken Sie keine Finger in die Innenseite des Eisspenders. • Keine Gegenstände, wie Messer, Gabeln oder ähnliches in den Ausguss des Eis-, bzw. Wasserspenders oder in das Mahlwerk stecken.
  • Page 44 • Die Schläuche dürfen nicht verlängert werden, wenn sie zu kurz sind. Setzen Sie sich in diesem Fall mit dem Kundenservice in Verbindung. • Verwenden Sie keinen alten, bereits angeschlossenen Schlauch. • Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven und oder leicht entflammbaren Stoffe auf.
  • Page 45 • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Haushalten geeignet. Bei unsachgemäßer Verwendung des Geräts besteht bei eventuellen Defekten kein Anspruch auf Schadensersatz und das Recht auf Garantie verfällt. • Alte Kühlschränke enthalten Isolationsgase und Kältemittel, die auf die richtige Weise entsorgt werden müssen.
  • Page 46 Produktbeschreibung Bedienfeld Eis- und Wasserspender Gefrierfachtür Kühlfachtür Handgriff Eis- und Wasserspender Innenbeleuchtung - Gefrierteil Glasboden - Gefrierteil Türfach - Gefrierteil 10. Gefrierschublade Stellfüße 12. Gemüseschublade 13. Flaschenfach - Kühlteil 14. Glasboden - Kühlteil 15. Türfach - Kühlteil 16. Innenbeleuchtung - Kühlteil •...
  • Page 47 Installation und Inbetriebnahme Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber. Achten Sie darauf, dass die Verpackung (Plastikhülle, Styropor und Pappe) nicht in die Hände von Kindern gelangen kann. Kontrollieren Sie das Gerät, nachdem Sie es aus der Verpackung genommen haben, sorgfältig auf äußerliche Schäden, die eventuell durch den Transport entstanden sein können.
  • Page 48 SCHLIEßEN SIE DEN EIS- UND WASSERSPENDER AN DIE WASSERLEITUNG AN Auf der Rückseite des Kühlschranks befinden sich Anschlüsse für den Eis- und Wasserspender an die Wasserleitung. Schließen Sie die Wasserleitung, bevor Sie mit dem Anschluss des Gerätes an die Wasserleitung beginnen. Die folgenden Teile werden mitgeliefert: 1 x Wasserfilter 2 x Wandhalterung...
  • Page 49 Allgemeiner Gebrauch Das Bedienfeld befindet sich an der Außenseite des Geräts. Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der angegebenen Spannung auf dem Typenschild übereinstimmt, und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Wichtiger Hinweis: Das Bedienfeld leuchtet nur auf, wenn eine Taste gedrückt oder eine der Türen geöffnet wird. In der übrigen Zeit befindet sich das Bedienfeld im Standby-Modus und leuchtet nicht.
  • Page 50 Achtung: • Legen Sie keine heißen Lebensmittel in das Gerät • Stellen Sie niemals gefährliche, leicht entflammbare oder explosive Stoffe wie Alkohol, Aceton oder Benzin in das Gerät, andernfalls kann Explosionsgefahr bestehen. • Verpacken Sie Fleisch und Fisch gut, um unangenehme Gerüche zu vermeiden. •...
  • Page 51 TASTE SPERREN / ENTSPERREN Um die Tastensperre zu verwenden, drücken Sie auf die Taste LOCK/UNLOCK, bis das Symbol für die Tastensperre aufleuchtet. Das Bedienfeld ist gesperrt, bis die Tastensperre aufgehoben wird. Um die Funktion zu deaktivieren, drücken Sie auf die Taste LOCK/UNLOCK bis das Symbol nicht mehr aufleuchtet.
  • Page 52 KALTES WASSER ENTNEHMEN Drücken Sie auf die Wahltaste , bis das Symbol für kaltes Wasser aufleuchtet. Nehmen Sie ein Glas und drücken Sie es gegen den Druckschalter. Es fließt kaltes Wasser in das Glas. Um den Wasserstrom zu stoppen, nehmen Sie das Glas vom Druckschalter weg.
  • Page 53 ***-Gefrierfach ≤-18 Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- Fischereiprodukte und Fleischprodukte (empfohlene Lagerdauer: 3 Monate; je länger ein Produkt gelagert wird, desto stärker werden Geschmack und Nährwerte beeinträchtigt), geeignet für tiefgekühlte frische Lebensmittel. **-Gefrierfach ≤-12 Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- Fischereiprodukte und Fleischprodukte (empfohlene Lagerdauer: 3 Monate;...
  • Page 54 Transportfeder AUSTAUSCH DER LED-BELEUCHTUNG Das Gerät ist mit einer LED-Lampe ausgestattet. Diese LED-Lampen haben eine lange Lebensdauer. Sollte eine LED-Lampe im Gerät defekt sein, können Sie diese nicht selbst austauschen. Nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst von Inventum auf. •...
  • Page 55 Fehlermeldungen Jedes Mal, wenn die Tür des Kühlteils oder Gefrierteils geöffnet wird, ist ein Ton zu hören, der anzeigt, dass das Gerät funktioniert. Wenn die Tür zu lange geöffnet wird (länger als 2 Minuten), wird ein Alarm ausgelöst, der anzeigt, dass die Tür geschlossen werden muss, um die Temperatur im Kühlschrank konstant zu halten.
  • Page 56 Störungen selbst beheben Störung Lösung Das Gerät funktioniert überhaupt Kontrollieren Sie, ob der Stecker richtig in die Steckdose gesteckt ist. nicht Prüfen Sie, ob es zu einer Unterbrechung der Stromversorgung gekommen ist. Überprüfen Sie den Stecker. Überprüfen Sie die Sicherung im Gruppenschrank. Überprüfen Sie, ob die Netzspannung in der Hausanlage mit der für das Gerät benötigten Spannung übereinstimmt.
  • Page 57 Produktkarte INVENTUM SKV1782RI Typennummer Amerikanischer Kühl- und Gefrier- Typ Kühl-/Gefrierschrank schrank Kategorie Energieeffizienzklasse 409 kWh Jährlicher Energieverbrauch [Aec] in kWh 490 Liter Nettoinhalt - insgesamt 334 Liter Netto-Inhalt - Kühlteil 138 Liter Netto-Inhalt - Gefrierteil **** 18 Liter Netto-Inhalt - Gefrierteil ** Max.
  • Page 58 Sie nur die Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden Sie auf der Seite www.inventum.eu/ omruilkosten. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Page 59 Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 5. Inventum haftet nicht für Schaden, der infolge ungeeigneter Einbausituationen entstanden ist. 6. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
  • Page 60 Français consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Cet appareil convient pour la conservation de produits alimentaires.
  • Page 61 • Veillez à ce que le câble d’alimentation ne se détériore pas durant l’installation ou qu’il n’est pas acheminé le long d’arêtes vives. • Le point de raccordement, la prise de courant murale et/ou la fiche mâle doivent être toujours accessibles. •...
  • Page 62 • Pour la fixation du filtre à eau, vérifiez si : - le mur est suffisamment solide ; - il n’y a pas de câbles ou autres conduites à proximité des trous à percer. Une utilisation inappropriée du distributeur de glace peut entraîner des blessures.
  • Page 63 • Placez les tuyaux sans coudes et raccordez-les avec soin. • Ne rallongez pas les tuyaux lorsque ceux-ci sont trop courts. Dans ce cas, prenez contact avec le service clientèle. • N’utilisez pas de tuyaux anciens, déjà raccordés. • Ne conservez pas de substances explosives ou facilement inflammables dans l’appareil.
  • Page 64 • Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Si l’appareil est utilisé de manière inappropriée, il n’y aura aucun droit à une indemnisation en cas d’éventuels défauts et la garantie sera annulée. • Les réfrigérateurs hors service contiennent des gaz isolants et des réfrigérants qui doivent être évacués de la manière appropriée.
  • Page 65 description du produit Panneau de commande Distributeur d’eau et de glace Porte du compartiment de congélation Porte du compartiment de réfrigération Poignée Distributeur d’eau et de glace Éclairage intérieur Clayette en verre Étagère de porte 10. Tiroir de congélation Pieds réglables 12.
  • Page 66 installation et mise en service Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez l’appareil avec précaution et retirez tout le matériel d'emballage ainsi que d’éventuels autocollants publicitaires. Conservez le matériel d’emballage (sacs en plastique, polystyrène expansé et cartons) hors de portée des enfants. Après l’avoir déballé, vérifiez scrupuleusement si l'appareil n'a pas été...
  • Page 67 RACCORDEMENT DU DISTRIBUTEUR D’EAU ET DE GLACE SUR LA CONDUITE D’EAU À l’arrière du réfrigérateur se trouvent des raccords afin de raccorder le distributeur d’eau et de glace sur la conduite d'eau principale. Fermez l’arrivée d'eau avant d'entamer le raccordement de l’appareil sur la conduite d’eau. Les éléments suivants sont fournis : 1 x filtre à...
  • Page 68 utilisation générale La commande de l'appareil se trouve à l'extérieur. Contrôlez si la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil, et branchez la fiche dans la prise de courant. Important : le panneau de commande s’allume uniquement lorsque vous appuyez sur une touche ou lorsque l’une des portes est ouverte.
  • Page 69 En cas de hausse de la température ambiante, réglez l’appareil sur une position de température plus basse afin de préserver la température à l’intérieur du l’appareil. Remarques : • Ne placez pas d’aliments chauds dans l’appareil. • Ne placez jamais de substances dangereuses, inflammables ou explosives telles que de l’alcool, de l’acétone ou du benzine dans l’appareil, en raison du risque d’explosion.
  • Page 70 Lorsque cette fonction est sélectionnée, la température du compartiment de réfrigération va être fixée automatiquement sur 2ºC pendant une durée maximale de 2 heures et 30 minutes. Ensuite, la température va revenir à la température réglée précédemment. Pour définir la fonction de réfrigération rapide, appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que le symbole de réfrigération rapide - - s’allume sur l’affichage.
  • Page 71 RINÇAGE DU DISTRIBUTEUR DE GLACE AVANT LA TOUTE PREMIÈRE UTILISATION Retirez le boîtier de fermeture du distributeur de glace et conservez-le avec soin pour le cas où vous ne voudriez plus utiliser le distributeur de glace et que vous voudriez le fermer. Activez l’affichage à...
  • Page 72 Ordre Type de compartiment Temp. de Aliments appropriés stockage ciblée [°C] Réfrigérateur +2 ≤ +8 Les œufs, aliments cuits, aliments conditionnés, fruits et légumes, produits laitiers, gâteaux, boissons et autres aliments ne sont pas adaptés pour la congélation. (***)*-Congélateur ≤-18 Produits de la mer (poisson, crevettes, crustacés), produits d’eau douce et produits à...
  • Page 73 Cet appareil est équipé d'un éclairage LED. Les lampes LED ont une durée de vie plus longue. Lorsqu’une lampe LED dans l’appareil cesse de fonctionner, vous ne pouvez pas la remplacer vous-même. Contactez le service après-vente de Inventum. Français •...
  • Page 74 messages d’erreur Chaque fois que la porte du compartiment de réfrigération ou du compartiment de congélation est ouverte, un signal sonore retentit. Lorsque la porte est ouverte trop longtemps (plus de 2 minutes) une alarmes est activée pour indiquer que la porte doit être fermée pour préserver la température dans le réfrigérateur.
  • Page 75 dépanner soi-même Panne Solution L'appareil ne fait rien Vérifiez si la fiche mâle se trouve bien dans la prise de courant. Vérifiez s’il y a eu une interruption de courant dans la maison. Vérifiez la fiche mâle. Vérifiez le fusible dans l’armoire électrique. Vérifiez si la tension dans l’installation de la maison correspond à...
  • Page 76 fiche de produit INVENTUM SKV1782RI Numéro de type Réfrigérateur/congélateur américain Type de réfrigérateur/congélateur Catégorie Catégorie de rendement énergétique 409 kWh Consommation énergétique [Aec] en kWh par an 490 litres Capacité nette - totale 334 litres Capacité nette - compartiment de réfrigération 138 litres Capacité...
  • Page 77 5 ans de garantie Inventum 1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d’une garantie supplémentaire de 3 ans.
  • Page 78 7. La période de garantie commence à courir à la date d’achat du produit. 8. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Page 79 •...
  • Page 80 Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Meander 901 6825 MH Arnhem Tel: 0800-4583688 info@inventum.eu www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 SKV1782RI/01.0120V Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...