Télécharger Imprimer la page

Elsay JJ-SC-005B Mode D'emploi

Balai vapeur multifonction

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
Balai vapeur multifonction
JJ-SC-005B
3601029979055-00-IM-01.indd 1
P.02
FR
P.14
ES
P.26
PT
P.38
PL
P.50
SI
24/11/2020 08:14

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Elsay JJ-SC-005B

  • Page 1 MODE D’EMPLOI Balai vapeur multifonction • JJ-SC-005B P.02 P.14 P.26 P.38 P.50 3601029979055-00-IM-01.indd 1 24/11/2020 08:14...
  • Page 2 BALAI VAPEUR MULTIFONCTION JJ-SC-005B • NOTICE ORIGINALE 1. Poignée 2. Range cordon 3. Crochet de câble 4. Tube télescopique 5. Bouton vapeur 6. Bouton marche/arrêt 7. Bouchon du réservoir d’eau 8. Languette de verrouillage du réservoir d’eau 9. Réservoir d’eau 10.
  • Page 3 DONNÉES TECHNIQUES Modèle : JJ-SC-005B Tension et fréquence : 220-240 V~, 50/60 Hz Puissance : 1500 W Degré de protection : IPX4 Capacité du réservoir d’eau : 350 ml INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1. Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou...
  • Page 4 15. Remplissez l’appareil uniquement avec de l’eau. 16. Éteignez l’appareil et débranchez le câble d’alimentation du réseau après utilisation et avant toute opération de maintenance et de nettoyage. 17. Inspectez régulièrement l’appareil pour des signes de dommage. N’utilisez pas un appareil endommagé. N’essayez pas de réparer l’appareil vous- même.
  • Page 5 UTILISATION Assemblage Remarque : lors de sa sortie de production, chaque appareil est testé afin de s’assurer de la qualité du produit fini. Il est donc possible qu’il reste des résidus d’eau à l’intérieur de l’appareil. Attention ! Avant d’effectuer le montage de l’appareil, assurez-vous que celui-ci soit débranché...
  • Page 6 Attention ! N’utilisez jamais l’appareil avant d’avoir préalablement installé la housse ou le patin sous la tête du balai. Vous risqueriez d’endommager le support à nettoyer. Attention ! N’utilisez pas la lingette et le patin en même temps ! Si un accessoire est installé, retirez-le avant d’en mettre un autre.
  • Page 7 OPÉRATION Attention ! • N’utilisez jamais l’appareil si le réservoir d’eau est vide. • N’utilisez jamais l’appareil si celui-ci n’est pas équipé d’un accessoire au risque de l’endommager. • Ne touchez pas à la tête du balai, ni au patin/lingette pendant le nettoyage. Risque de brûlure ! 1.
  • Page 8 CONSEIL D’UTILISATION 1. Pour votre confort, il est conseillé de tenir le balai à 45° pendant le nettoyage. 2. Changez régulièrement de lingettes pour un résultat de nettoyage optimal. 3. Videz toujours le réservoir d’eau lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. 4.
  • Page 9 Accessoires Visuels Exemples d’utilisation Racloir pour fenêtres Portes vitrées, miroirs, /accessoire pour fenêtres. défroisser les tissus Grilles de fours, plaques de micro-ondes, plaques de cuisson. Retirez les grilles Brosses à récurer et plaques de cuisson des petite et moyenne équipements comportant des composants électriques avant tout nettoyage.
  • Page 10 Dispositif de protection Si l’appareil est utilisé sans eau ou si la quantité d’eau est insuffisante, la protection anti-ébullition va s’activer et éteindre l’appareil automatiquement. Lorsque cela se produit, n’utilisez pas l’appareil et laissez-le refroidir avant tout autre utilisation. Après utilisation 1.
  • Page 11 7. Lavez régulièrement les lingettes pour une efficacité optimale de votre balai vapeur. N’attendez pas qu’elles soient trop sales au risque de réduire leurs propriétés nettoyantes. Nettoyage du réservoir d’eau Videz le réservoir après chaque utilisation. Pour se faire, retirez-le de l’appareil en appuyant sur les deux languettes latérales.
  • Page 12 Rangement • Enroulez le cordon d’alimentation autour des crochets range-cordon inférieur et supérieur. • Accrochez le bout du cordon dans le crochet du câble. • Rangez l’appareil et les accessoires de préférence dans leur emballage, dans un endroit sec et hors de la portée des enfants. MISE EN REBUT Collecte sélective des déchets électriques et électroniques.
  • Page 13 SERVICE APRÈS-VENTE / GARANTIE 1. Les produits ELSAY sont conçus selon les standards de qualité des produits les plus exigeants pour l’univers de la maison. 2. La durée de garantie débute à compter de la date d’achat du consommateur. Les interventions au titre de la garantie ne sauraient avoir pour effet de prolonger la durée de celle-ci.
  • Page 14 ESCOBA DE VAPOR MULTIFUNCIÓN JJ-SC-005B • MANUAL DE INSTRUCCIONES TRADUCIDO A PARTIR DE LA VERSIÓN FRANCESA 1. Empuñadura 2. Recogecables 3. Enganche de cable 4. Tubo telescópico 5. Botón de vapor 6. Botón de encendido/apagado 7. Tapón del depósito de agua 8.
  • Page 15 FICHA TÉCNICA Modelo: JJ-SC-005B Tensión y frecuencia: 220-240 V~, 50/60 Hz Potencia: 1500 W Grado de protección: IPX4 Capacidad del depósito de agua: 350 ml INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o que carezcan de la experiencia o el conocimiento necesarios siempre y cuando estén correctamente...
  • Page 16 13. Consulte la sección de LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO para ver las instrucciones relativas a la limpieza y a la eliminación de la cal. 14. Este aparato está diseñado únicamente para ser utilizado en interiores. 15. Llene el aparato solo con agua. 16.
  • Page 17 Montaje Atención: a la salida de la cadena de producción, cada aparato se comprueba para asegurar la calidad del producto acabado. Por tanto, es posible que queden residuos de agua en el interior del aparato. ¡Atención! Antes de realizar el montaje del aparato, asegúrese de que este esté desenchufado y de que el depósito no esté...
  • Page 18 ¡Atención! No utilice nunca el aparato antes de haber instalado previamente la funda o el patín bajo el cabezal de la escoba. Podría dañar el soporte de limpieza. ¡Atención! ¡No utilice la toallita y el patín al mismo tiempo! Si un accesorio está instalado, retírelo antes de colocar otro.
  • Page 19 CÓMO FUNCIONA ¡Atención! • No utilice nunca el aparato si el depósito de agua está vacío. • No utilice nunca el aparato si este no está equipado con un accesorio ya que podría dañarlo. • No toque el cabezal de la escoba, ni el patín/la toallita durante la limpieza. ¡ De lo contrario podría quemarse! 1.
  • Page 20 CONSEJOS DE USO 1. Por su comodidad, se recomienda sujetar la escoba a 45° durante la limpieza. 2. Cambie regularmente las toallitas para obtener un resultado de limpieza óptimo. 3. Vacíe siempre el depósito de agua cuando no utilice el aparato. 4.
  • Page 21 Accesorios Imágenes Ejemplos de uso Rascador para ventanas/accesorio Puertas acristaladas, espejos, para eliminar las ventanas. arrugas de los tejidos Parrillas de hornos, placas de microondas, placas de cocción. Retire las parrillas y placas de Cepillos de limpieza cocción de los equipos que pequeños y medianos incluyan componentes eléctricos antes de realizar...
  • Page 22 Dispositivo de protección En caso de que el aparato se utilice sin agua o de que la cantidad de agua resulte insuficiente, se activará la protección anti-ebullición y el aparato se apagará automáticamente. Cuando esto ocurra, no utilice el aparato y espere a que se enfríe antes de volver a usarlo.
  • Page 23 7. Lave regularmente las toallitas para lograr una eficacia óptima de su escoba de vapor. No espere a que estén demasiado sucias ya que podrían reducirse sus propiedades limpiadoras. Limpieza del depósito de agua Vacíe el depósito después de cada uso. Para ello, retírelo del aparato presionando las dos lengüetas laterales.
  • Page 24 Conservación • Enrolle el cable de alimentación alrededor de los ganchos recogecables inferior y superior. • Enganche el extremo del cable en el gancho del cable. • Guarde el aparato y los accesorios preferiblemente en su embalaje, en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. ELIMINACIÓN Recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos.
  • Page 25 SERVICIO POSVENTA / GARANTÍA 1. Los productos ELSAY están diseñados conforme a los estándares de calidad de los productos más exigentes para el mundo del hogar. 2. El periodo de garantía comienza a partir de la fecha de compra por parte del consumidor.
  • Page 26 MÁQUINA DE LIMPEZA A VAPOR MULTIFUNÇÕES JJ-SC-005B • INSTRUÇÕES TRADUZIDAS A PARTIR DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS 1. Punho 2. Compartimento de arrumação do cabo 3. Gancho de cabo 4. Tubo telescópico 5. Botão do vapor 6. Botão de ligar/desligar 7. Tampo do depósito de água 8.
  • Page 27 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo: JJ-SC-005B Tensão e frequência: 220-240 V~, 50/60 Hz Potência: 1500 W Grau de proteção: IPX4 Capacidade do depósito de água: 350 ml INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência ou conhecimentos, desde que tenham beneficiado de uma supervisão correta ou instruções...
  • Page 28 14. Este aparelho foi criado para ser utilizado somente em interiores. 15. Encha o reservatório somente com água. 16. Desligue o aparelho e o cabo de alimentação da corrente elétrica depois da utilização e antes de qualquer operação de manutenção ou limpeza. 17.
  • Page 29 UTILIZAÇÃO Montagem Nota: À saída da produção, cada aparelho é testado, de modo a garantir a qualidade do produto final. Por esse motivo, é possível que subsistem resíduos de água no interior do aparelho. Atenção! Antes de proceder à montagem do aparelho, certifique-se de que este está...
  • Page 30 Atenção! Nunca utilize o aparelho antes de ter previamente instalado a capa ou a base por baixo da máquina de limpeza. Caso contrário, poderia danificar o suporte a limpar. Atenção! Não utilize o toalhete e a base ao mesmo tempo! Se um acessório estiver instalado, retire-o antes de instalar outro.
  • Page 31 INÍCIO Atenção! • Nunca utilize o aparelho se o depósito de água estiver vazio. • Nunca utilize o aparelho se este não estiver equipado com um acessório, de modo a não o danificar. • Não toque na cabeça da máquina de limpeza, nem na base/toalhete durante as operações.
  • Page 32 CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO 1. Para seu conforto, aconselha-se segurar na máquina de limpeza a 45° durante a utilização. 2. Substitua regularmente o toalhete para resultados otimizados. 3. Esvazie sempre o depósito de água quando não utilizar o aparelho. 4. Em caso de armazenagem do aparelho ainda húmido na posição vertical, é possível que apareçam manchas brancas no chão.
  • Page 33 Acessórios Ilustrações Exemplos de utilização Raspador para janelas/acessório Portas de vidro, espelhos, para desamarrotar os janelas. tecidos Grelhas de fornos, placas de micro-ondas, placas de cozinha. Retire as grelhas e Esfregões pequenos as placas de cozinha dos e médios equipamentos com componentes elétricos antes da limpeza.
  • Page 34 Dispositivo de proteção Se o aparelho for utilizado sem água ou se a quantidade de água for insuficiente, a proteção anti-ebulição ativar-se-á e desligará automaticamente o aparelho. Quando isso ocorrer, não utilize o aparelho e deixe-o arrefecer antes de o voltar a utilizar.
  • Page 35 6. Deixe secar os toalhetes ao ar livre. Não os seque na máquina de secar, para não os danificar e encolherem com uma temperatura de secagem demasiado elevada. 7. Lave regularmente os toalhetes para uma eficácia ótima da máquina de limpeza a vapor.
  • Page 36 10. Faça funcionar a máquina de limpeza a vapor como descrito no capítulo UTILIZAÇÃO. 11. Passe o interior do depósito por água. Repita esta operação duas vezes, de modo a eliminar todos os resíduos. Arrumação • Enrole o cabo de alimentação à volta dos ganchos de arrumação do cabo inferior e superior.
  • Page 37 SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE/GARANTIA 1. Os produtos ELSAY são concebidos segundo os mais altos padrões de qualidade dos produtos para casa. 2. O período de garantia inicia a contar da data de compra do produto por parte do consumidor. As intervenções ao abrigo da garantia não poderão, de modo algum, prolongar o período de garantia.
  • Page 38 MOP PAROWY WIELOFUNKCYJNY JJ-SC-005B • TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI 1. Uchwyt 2. Zwijacz przewodu 3. Zaczep na kabel 4. Rura teleskopowa 5. Przycisk pary 6. Przycisk włącz/wyłącz 7. Korek zbiornika na wodę 8. Zatrzask blokujący zbiornik na wodę 9. Zbiornik na wodę...
  • Page 39 DANE TECHNICZNE Model: JJ-SC-005B Napięcie i częstotliwość: 220-240 V~, 50/60 Hz Moc: 1500 W Stopień ochrony: IPX4 Pojemność zbiornika na wodę: 350 ml ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1. Urządzenie może być używane przez osoby, których zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, a także przez osoby nie posiadające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli są...
  • Page 40 14. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. 15. Napełniać urządzenie wyłącznie wodą. 16. Przed każdą czynnością związaną z konserwacją i czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i odłączyć przewód zasilający od sieci. 17. Regularnie sprawdzać urządzenie pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie używać...
  • Page 41 UŻYCIE Montaż Uwaga: po opuszczeniu linii produkcyjnej każde urządzenie jest poddane testom w celu zapewnienia jakości produktu końcowego. Jest zatem możliwe, że wewnątrz urządzenia znajdują się pozostałości wody. Uwaga! Przed wykonaniem montażu urządzenia należy upewnić się, że jest odłączone od zasilania, a zbiornik nie jest napełniony wodą. 1.
  • Page 42 Uwaga! Nigdy nie używać mopa przed wcześniejszym umieszczeniem nakładki lub ślizgacza pod głowicą mopa parowego. W takiej sytuacji może dojść do uszkodzenia czyszczonej powierzchni. Uwaga! Nie używać jednocześnie nakładki materiałowej i ślizgacza. Jeśli jedno akcesorium jest już zainstalowane, należy je zdjąć przed założeniem następnego. Napełnianie zbiornika na wodę...
  • Page 43 OBSŁUGA Uwaga! • Nigdy nie używać urządzenia w przypadku pustego zbiornika na wodę. • Nigdy nie używać urządzenia bez zamocowanego akcesorium, gdyż może dojść do jego uszkodzenia. • Podczas czyszczenia nie dotykać głowicy mopa ani ślizgacza/nakładki z materiału. Ryzyko oparzeń! 1.
  • Page 44 ZALECENIA DOTYCZĄCE UŻYCIA 1. Zaleca się, aby dla komfortu obsługi trzymać mop pod kątem 45 stopni podczas wykonywania czyszczenia. 2. Regularnie zmieniać materiałowe nakładki w celu zapewnienia optymalnego efektu czyszczenia. 3. Zawsze opróżniać zbiornik na wodę, jeśli urządzenie nie jest używane. 4.
  • Page 45 Akcesoria Ilustracje Przykłady użycia Skrobaczka do okien/ akcesorium do Oszklone drzwi, lustra, okna. wygładzania tkanin Ruszty kuchenek, płyty kuchenek mikrofalowych, płyty Mała i średnia kuchenne. Przed czyszczeniem szczotka do zdjąć ruszty i płyty kuchenne z szorowania urządzeń zawierających komponenty elektryczne. Płyty kuchenne, armatura Dysza kątowa sanitarna, trudno dostępne...
  • Page 46 Mechanizm zabezpieczający Jeśli urządzenie zostanie użyte bez wody lub z niewystarczającą ilością wody, włączy się zabezpieczenie, które spowoduje automatyczne wyłączenie urządzenia. W takiej sytuacji nie korzystać z urządzenia i pozostawić je do ostygnięcia przed ponownym użyciem. Po użyciu 1. Po zakończeniu pracy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania. 2.
  • Page 47 7. Regularnie prać nakładki, aby zapewnić optymalną skuteczność mopa parowego. Nie czekać aż będą zbyt brudne, ponieważ może to zmniejszyć ich właściwości czyszczące. Czyszczenie zbiornika na wodę Po każdym użyciu wylać wodę ze zbiornika. W tym celu wyjąć zbiornik z urządzenia naciskając na dwa boczne zatrzaski.
  • Page 48 Przechowywanie • Zwinąć przewód zasilający wokół dolnego i górnego zwijacza na kabel. • Zamocować końcówkę przewodu w zaczepie na kabel. • Najlepiej przechowywać urządzenie i akcesoria w oryginalnym opakowaniu, w suchym miejscu niedostępnym dla dzieci. UTYLIZACJA Selektywna zbiórka zużytego sprzętu elektrycznego elektronicznego.
  • Page 49 SERWIS POSPRZEDAŻNY / GWARANCJA 1. Produkty marki ELSAY zostały opracowane według najbardziej rygorystycznych standardów jakości dotyczących produktów dla domu. 2. Okres gwarancji jest liczony od daty zakupu produktu przez konsumenta. Naprawy wykonywane w ramach gwarancji nie powodują przedłużenia pierwotnego okresu gwarancyjnego.
  • Page 50 VEČFUNKCIJSKI PARNI ČISTILEC JJ-SC-005B • PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL 1. Ročaj 2. Shranjevalo kabla 3. Kavelj za kabel 4. Teleskopska cev 5. Gumb za paro 6. Gumb za vklop/izklop 7. Gumb za posodo za vodo 8. Zaklepni jeziček za posodo za vodo 9.
  • Page 51 TEHNIČNI PODATKI Model: JJ-SC-005B Napetost in frekvenca: 220-240 V~, 50/60 Hz Moč: 1500 W Stopnja zaščite: IPX4 Prostornina posode za vodo: 350 ml VARNOSTNA NAVODILA 1. Ta aparat lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ali znanja, če jih med uporabo nekdo skrbno nadzoruje oziroma če so dobile navodila za njegovo...
  • Page 52 15. Aparat napolnite samo z vodo. 16. Po uporabi in pred vzdrževalnimi opravili ter čiščenjem aparat izklopite in iztaknite napajalni kabel iz omrežja. 17. Aparat redno pregledujte, če so na njem znaki poškodb. Ne uporabljajte poškodovanega aparata. Aparata ne poskušajte sami popravljati. Popravila smejo izvajati samo proizvajalec, njegov pooblaščeni servis ali podobno strokovno usposobljene osebe, da se izognete nevarnosti.
  • Page 53 UPORABA Sestava Opomba: ob koncu izdelave se vsak aparat preizkusi, da se zagotovi kakovost končnega izdelka, zato je možno, da v aparatu ostanejo ostanki vode. Pozor! Preden začnete aparat sestavljati, se prepričajte, da je izključen in da posoda ni napolnjena z vodo. 1.
  • Page 54 Pozor! Aparata nikoli ne začnite uporabljati, dokler prej na spodnjo stran glave ne namestite prevleke oziroma blazinice, saj bi sicer lahko poškodovali površino, ki jo čistite. Pozor! Krpe in blazinice ne uporabljajte istočasno! Če je na čistilcu nameščen en dodatek, morate tega odstraniti, preden nanj namestite drugega. Polnjenje posode za vodo Opomba: pred polnjenjem posode se prepričajte, da je aparat izključen iz omrežja.
  • Page 55 DELOVANJE Pozor! • Aparata ne uporabljajte nikoli s prazno posodo za vodo. • Aparata nikoli ne uporabljajte, če na njem ni nameščene krpe ali blazinice, saj bi se lahko poškodoval. • Med čiščenjem se ne dotikajte glave čistilca, prav tako tudi ne blazinice/ krpe.
  • Page 56 NASVETI ZA UPORABO 1. Da boste lahko udobno delali, svetujemo, da čistilec med čiščenjem držite pod kotom 45°. 2. Da bo rezultat čiščenja optimalen, krpe redno menjajte. 3. Ko aparata ne uporabljate, vedno izpraznite posodo za vodo. 4. Če bi aparat, ko je še vlažen, pospravili v pokončni legi, se lahko na tleh pojavijo bele sledi.
  • Page 57 Dodatki Prikaz Primeri uporabe Strgalo za okna/ dodatek za glajenje Steklena vrata, ogledala, okna. tkanin Rešetke v pečicah, plošče v mikrovalovnih pečicah, kuhalne Majhna in srednja plošče. Pred čiščenjem krtača za drgnjenje odstranite rešetke in pekače iz opreme, ki ima električne sestavne dele.
  • Page 58 Zaščitni sistem Če se aparat uporablja brez vode ali če je te premalo, se aktivira zaščita pred vretjem, ki aparat samodejno izklopi. Kadar se to zgodi, aparat prenehajte uporabljati, preden pa začnete z njim znova delati, ga pustite, da se ohladi. Po uporabi 1.
  • Page 59 Čiščenje posode za vodo Posodo izpraznite po vsaki uporabi. Da bi to lahko storili, jo odstranite iz aparata s pritiskom na oba stranska jezička. Odvijte pokrovček na posodi, vodo, ki je v njej ostala, pa izlijte v korito ali podobno mesto. Posodo sperite s čisto vodo. Sledi vode obrišite nato s čisto krpo.
  • Page 60 Shranjevanje • Napajalni kabel navijte okoli spodnjega in zgornjega kavlja, ki sta namenjena za njegovo shranjevanje. • Konec kabla obesite v kavelj za kabel. • Aparat in dodatke shranjujte po možnosti v njihovi embalaži, v suhem prostoru in zunaj dosega otrok. ODSTRANITEV Ločeno zbiranje odpadne električne in elektronske opreme.
  • Page 61 POPRODAJNI SERVIS / GARANCIJA 1. Izdelki ELSAY so zasnovani po najstrožjih standardih kakovosti, ki veljajo za izdelke za dom. 2. Garancijski rok začne teči od dneva potrošnikovega nakupa. S popravili in posegi iz naslova garancije se trajanje jamčevanja ne more podaljšati.
  • Page 62 3601029979055-00-IM-01.indd 62 24/11/2020 08:13...
  • Page 63 3601029979055-00-IM-01.indd 63 24/11/2020 08:13...
  • Page 64 3601029979055-00-IM-01 3601029979055-00-IM-01.indd 64 24/11/2020 08:13...