Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EPO
M
otoriduttore per cancelli a battente
S
wing gateS operator
M
-
oto
réducteur pour portails battants
M
otoreductor para puertaS de hojaS
M
'
anuale d
uso e di installazione
I
M
nstructIon
anual
M
anuel de instructions
M
anual de InstruccIones

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Daspi EPO

  • Page 1 otoriduttore per cancelli a battente wing gateS operator réducteur pour portails battants otoreductor para puertaS de hojaS ’ anuale d uso e di installazione nstructIon anual anuel de instructions anual de InstruccIones...
  • Page 2 ersione iMensioni liMentazione otenza ssorbiMento di esercizio rotezione ondensatore icli nità orsa °c °c Max cancello otore erMica aVoro ontrollo tile MM erSion axiMuM ower upply ated ower otor bSorbed perating herMic apacitor ycleS ontrol eight Sable °c °c ength reVolutionS ower eMperature...
  • Page 3 I l l u s t r a z I o n I • P i c t u r e s • F I g u r e • F i g u r a 50 min pertura MassiMa eMpo apertura ungHezza ante opening...
  • Page 4 3 Mt. e dal peso massimo di 200 kg. La DASPI non si • Controllare che il prodotto non abbia subito danni assume nessuna responsabilità per un uso diverso durante il trasporto.
  • Page 5 DASPI e solo se abbinate alle schede di comando motoriduttore. originali. Smontare il motoriduttore dalle staffe di supporto “S1”...
  • Page 6 Moistures ProduCt PrelIMInary CHeCks The gear motor EPO has been planned and built in • Read carefully the instruction. order to opening swing gates with leaves length • Check that the product has not been damage max 3 mt. and with a maximum weight of 200 kg.
  • Page 7 InstallatIon Adjust the cam “CM2” (down) carring out with a To operate a good installation of the gear motor EPO manual manoeuvre the leaf in closing position and follow these instructions: turn the cam till to hear the click of the limit switch.
  • Page 8 Ce manuel vous fournit toutes les informations Pour tout entretien, débrancher l’alimentation électrique. utiles pour le montage de votre motoréducteur et pour la Pour un bon entretien de l’installation, où le motoréducteur EPO protection de votre sûreté. est inséré, agir comme il suit: Tous nos produits on été...
  • Page 9 3). établir l’ouverture maximum qui devra Version avec fins de course mécaniques fournis déjà exécuter le vantail, de 90° à 120° et consulter le montés sur la vis sans fin par DASPI. tableau (figure Desserrer les grains de fixation “G1-G2” présents établir la position verticale où...
  • Page 10 Para efectuar el mantenimiento corte la alimentación. Para un productos están hechos en conformidad con las leyes vigentes. mantenimiento correcto de la instalación en donde el motor EPO Le recomendamos que utilize sólo piezas originales sea durante está montado, proceda de la siguiente manera: el montaje que la manutención.
  • Page 11 “S1” fijandola a la estructura por medio de tacos y finales de carrera estén instalados y suministrados tornillos no en dotación (figure directamente por DASPI y juntos a sus cuadros de Desemboque el motoreductor, léase párrafo 11 maniobra originales. “Maniobra de emergencia o manual” y efectue...
  • Page 12 459/96 e successiVe ModificHe recepiMento nazionale Motoriduttore per cancelli ad anta battente: modello ePo (tutti i tipi) E' conforme alle seguenti direttive: Direttiva 89-392 CEE e successive modifiche DPR 459/96 Allegato 1 Direttiva 73/23 CEE apparecchi a bassa tensione norme armonizzate: EN 60204-1, EN 60335-2-56 Direttiva 89/336 CEE compatibilità...