Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Mixer
10030015

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Klarstein 10030015

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Mixer 10030015...
  • Page 2 Reinigung und Pflege 6 Hinweise zur Entsorgung 7 Konformitätserklärung 7 Technische Daten Artikelnummer 10030015 Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz Sicherheitshinweise • Lesen Sie sich alle Hinweise sorgfältig durch. • Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com • Stellen Sie alle Regler auf AUS und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie den MIxer länger nicht benutzen, bevor Sie ihn zusammenbauen oder reinigen. • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. •...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Funktionstaste: Ermöglicht die Wahl zwischen „Suppe“ und „Pulse“. Stößel: Ermöglicht das Mixen sehr dickflüssiger oder gefrorener Zutaten, die in einem regulären Mixer nicht ge- mixt werden können. Falls die Zutaten nicht rotieren ist der Becher möglicherweise überladen oder die Zutaten befinden sich in einer Luftblase.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Wichtige Hinweise zum Mixen • Falls die Mischung während dem Mixen zu dickflüssig sein sollte, benutzen Sie den Stößel. • Nehmen Sie nicht den Becher ab während das Gerät läuft. Schalten Sie den Mixer aus und nehmen Sie erst dann den Becher ab.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Wichtige Hinweise zum Mahlen • Falls die Mischung während dem Mixen zu dick zum Mahlen ist, benutzen Sie den Stößel. • Nehmen Sie nicht den Becher ab während das Gerät läuft. Schalten Sie den Mixer aus und nehmen Sie erst dann den Becher ab.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com • Alle Teile bis auf die Basis sind für die Spülmaschine geeignet. Sie können die Teile auch in warmem Seifen- wasser abwaschen. • Trocknen Sie alle Teile sorgfältig ab, bevor Sie das Gerät wieder zusammenbauen. Wenn Sie das Gerät ver- stauen lassen Sie den Deckel offen, damit sich keine schlechten Gerüche im Becher entwickeln können.
  • Page 8 Cleaning and Care 12 Hints on Disposal 13 Declaration od Conformity 13 Technical Data Item number 10030015 Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz Safety Instructions • Read all instructions. • Before using check that the voltage power corresponds to the one shown on the appliance nameplate.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com • Turn all controls to OFF and unplug the blender when it is not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. • Never leave the appliance unattended while it is running. •...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Function switch: With “Soup” and “Pulse” for selection. Tamper: The tamper allows you to accelerate the process of very thick and/or frozen mixtures that cannot be processed in a regular blender. If food is not circulating the machine may be overloaded or may have a trapped air bubble.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Important Hints on Blending • During operation, if the mixture is too thick to be blended, operate by referring to the description of “Tam- per” mentioned above. • You’ d better not remove the jar from the motor unit during working process. If it is necessary to remove the jar, please firstly turn off the appliance to make it stop working and then remove it.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Important Hints on Grinding • During operation, if the coffee powder is too thick to be grinded, operate by referring to the description of “Tamper” mentioned above. You’ d better not remove the jar from the motor unit during working process. If it is necessary to remove the jar, please firstly turn off the appliance to make it stop working and then remove it.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com • All parts except the motor unit are dishwasher-safe. You can also wash the parts, except the motor unit, in warm, soapy water. • Dry all parts and then reassemble them again. But store the appliance with the jar lid not be closed comple- tely to allow air to circulate and prevent jar odors.
  • Page 14 Limpieza y cuidado 18 Indicaciones para la retirada del aparato 19 Declaración de conformidad 19 Datos técnicos Número de artículo 10030015 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50-60 Hz Indicaciones de seguridad • Lea atentamente estas indicaciones. • Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com • Coloque todos los reguladores en la posición OFF y desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando no utilice la batidora durante mucho tiempo o antes de limpiarla o desmontarla. • No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión. •...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Botones de función: Permite elegir entre “sopa” y “pulse”. Empujador: permite mezclar ingredientes muy espesos o congelados que no pueden mezclarse en un proceso normal. Si los ingredientes no giran, es probable que el recipiente esté sobrecargado o que los ingredientes se encuentren en una burbuja de aire.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones importantes de mezclado • Si la mezcla se espesa demasiado durante el proceso, utilice el empujador. • No retire el recipiente con la batidora en marcha. Apague la batidora y retire el recipiente a continuación. •...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones importantes para moler • Si la mezcla se espesa demasiado durante el proceso, utilice el empujador. • No retire el recipiente con la batidora en marcha. Apague la batidora y retire el recipiente a continuación. •...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com • Todas las piezas, excepto la base, pueden lavarse en el lavavajillas. También puede limpiar las piezas con agua tibia y jabón. • Seque todas las piezas completamente antes de volver a montar la batidora. Cuando guarde la batidora, deje la tapa abierta para evitar que se generen malos olores en el recipiente.
  • Page 20 Nettoyage et entretien 24 Information sur le recyclage 25 Déclaration de conformité 25 Fiche technique Numéro d’ a rticle 10030015 Alimentation électrique 220-240 V ~ 50-60 Hz Consignes de sécurité • Lire attentivement toutes les instructions de ce mode d’ e mploi.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com • Mettre le bouton de réglage sur OFF et débrancher l’ a ppareil après utilisation du mixeur, avant de l’ a ssembler ou de le nettoyer. • Ne pas laisser l’ a ppareil sans surveillance lorsqu’il est en marche. •...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Touche de fonction : permet de choisir entre « Soupe » et « Pulse » Poussoir : permet de mixer des aliments épais ou congelés qu’il n’ e st pas possible de mixer dans un mixeur classique.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Remarques importantes sur le mixage • Si le mélange est trop épais pendant le mixage, utiliser le poussoir. • Ne pas enlever la carafe pendant le fonctionnement de l’ a ppareil. Éteindre préalablement le mixeur puis enlever la carafe.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Remarques importantes sur la mouture • Si le mélange est trop épais pendant la mouture, utiliser le poussoir. • Ne pas enlever la carafe pendant le fonctionnement de l’ a ppareil. Éteindre préalablement le mixeur puis enlever la carafe.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com • Toutes les pièces de l’ a ppareil, excepté le socle de l’ a ppareil, sont lavables au lave-vaisselle. Il est également possible de laver les pièces dans de l’ e au chaude savonneuse. •...
  • Page 26 Pulizia e manutenzione 30 Smaltimento 31 Dichiarazione di conformità 31 Dati tecnici Articolo numero 10030015 Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz Avvertenze di sicurezza • Leggere attentamente tutte le istruzioni di sicurezza. • Collegare il dispositivo solo a prese la cui tensione è conforme a quella indicata.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com • In caso di inutilizzo prolungato del dispositivo, prima di assemblarlo o di pulirlo, posizionare tutte le mano- pole su OFF e staccare la spina dalla presa • Non lasciare incustodito il dispositivo mentre è in funzione. •...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Tasto funzione: è possibile scegliere tra la funzione “Zuppa” e “Pulse”. Mortaio: permette di frullare ingredienti molto pastosi o congelati che non possono essere frullati con un frul- latore tradizionale. Se la rotazione non si avvia, il bicchiere molto probabilmente è sovraccarico oppure ci sono bolle d’...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Importanti indicazioni per frullare • Se la miscela è troppo densa, utilizzare il mortaio. • Non rimuovere il bicchiere mentre il dispositivo è in funzione. Spegnere prima il dispositivo e poi rimuovere il bicchiere. •...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Importanti indicazioni per macinare • Se la miscela è troppo solida, utilizzare il mortaio. • Non rimuovere il bicchiere mentre il dispositivo è in funzione. Spegnere il dispositivo e poi rimuovere il bic- chiere.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com • Tutti i componenti ad eccezione della base possono essere lavati in lavastoviglie. In alternativa lavare i com- ponenti in acqua calda saponata. • Asciugare con cura tutti i componenti prima di assemblare di nuovo il dispositivo. Quando si conserva il dispositivo, lasciare il coperchio aperto per evitare la formazione di cattivi odori.