Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

CIV644
Udhëzimet për përdorim
Vatër gatimi
Upute za uporabu
Ploča za kuhanje
Notice d'utilisation
Table de cuisson
Упатство за ракување
Плоча за готвење
Instrukcja obsługi
Płyta grzejna
Инструкция по
эксплуатации
Варочная панель
Упутство за употребу
Плоча за кување
Navodila za uporabo
Kuhalna plošča
Інструкція
Варильна поверхня
electrolux.com/register
SQ
2
HR 20
FR 37
MK 56
PL 75
RU 93
SR 113
SL 132
UK 149

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux CIV644

  • Page 1 Udhëzimet për përdorim Vatër gatimi Upute za uporabu HR 20 CIV644 Ploča za kuhanje Notice d'utilisation FR 37 Table de cuisson Упатство за ракување MK 56 Плоча за готвење Instrukcja obsługi PL 75 Płyta grzejna Инструкция по RU 93 эксплуатации...
  • Page 2 Kështu që sa herë që ta përdorni, mund të bazoheni në faktin se do të merrni rezultate optimale çdo herë. Mirë se vini në Electrolux. Vizitoni faqen tonë të internetit për: Të marrë këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion rreth zgjidhjes së...
  • Page 3 lëndimet apo dëmet si rezultat i instalimit apo përdorimit të papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të ardhmen. 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave vulnerabël Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e •...
  • Page 4 PARALAJMËRIM: Pajisja nuk duhet të furnizohet përmes • një pajisjeje të jashtme ndezëse, si p.sh. kohëmatës, apo të lidhet me një qark që ndizet dhe fiket rregullisht nga një mjet. KUJDES: Procesi i gatimit duhet të mbikëqyret. Proceset e • shkurtra të...
  • Page 5 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË 2.1 Instalimi 2.2 Lidhja elektrike PARALAJMËRIM! PARALAJMËRIM! Vetëm një person i kualifikuar Rrezik zjarri dhe goditjeje duhet ta instalojë këtë pajisje. elektrike. • Të gjitha lidhjet elektrike duhet të bëhen PARALAJMËRIM! nga një elektricist i kualifikuar. Rrezik plagosjeje ose dëmtim i •...
  • Page 6 • Përdorni mjetet e duhura izoluese: çelësat • Avujt e çliruar nga vajrat e nxehtë mund të mbrojtës, siguresat (siguresat që shkaktojnë djegie spontane. vidhosen duhet të hiqen nga foleja), • Vajrat e përdorur që përmbajnë mbetje salvavitat dhe kontaktorët. ushqimesh mund të...
  • Page 7 2.6 Hedhja • Në lidhje me llambat brenda produktit dhe llambat e pjesëve të këmbimit të shitura veçmas: Këto llamba janë prodhuar për PARALAJMËRIM! kushte ekstreme fizike në pajisjet Rrezik plagosjeje ose mbytjeje. elektroshtëpiake, si p.sh. temperaturë, dridhje, lagështirë, ose janë prodhuar për •...
  • Page 8 Gjeni videon udhëzuese "Si të montoni pianurën me induksion Electrolux - Montimi i banakut" duke shkruar emrin e plotë të treguar në grafikën më poshtë. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. min. min.
  • Page 9 4.2 Struktura e panelit të kontrollit Përdorni fushat me sensor për të përdorur pajisjen. Ekranet, treguesit dhe sinjalet akustike tregojnë se cilat funksione përdoren. Fusha Funksioni Komenti sensori NDEZUR / FIKUR Për të aktivizuar dhe çaktivizuar pianurën. Kyçje / Pajisja për sigurinë e Për të...
  • Page 10 Ekrani Përshkrimi Pauzë është aktive. Nxehja automatike është aktive. PowerBoost është aktive. Ka një keqfunksionim. + numri OptiHeat Control (treguesi 3-hapësh i nxehtësisë së mbetur): vazhdoni gatimin/mbani ngrohtë/nxehtësia e mbetur. Kyçje / Pajisja për sigurinë e fëmijës vihet në punë. Enë...
  • Page 11 zonën e gatimit të ftohet përpara se ta përdorni pianurën sërish. • po përdorni një enë të pasaktë. Ndizet simboli dhe pas 2 minutash zona e gatimit çaktivizohet automatikisht. • nuk e çaktivizoni një zonë gatimi ose ndryshoni cilësimin e nxehtësisë. Pas pak kohe shfaqet dhe pianura çaktivizohet.
  • Page 12 Për të aktivizuar funksionin për një zonë . Koha e mbetur shkon mbrapsht deri në gatimi: prekni (ndizet ). Prekni 00. Treguesi i zonës së gatimit zhduket. menjëherë cilësimin e dëshiruar të Kur përfundon numërimi nxehtësisë. Pas 3 sekondash ndizet mbrapsht, bie një...
  • Page 13 5.9 Pauzë pianurën me , funksioni vazhdon të funksionojë. Kur funksioni vihet në punë, të gjitha simbolet e tjera në panelet e kontrollit bllokohen. 5.12 OffSound Control (Aktivizimi Funksioni nuk i ndalon funksionet e dhe çaktivizimi i tingujve) kohëmatësit. Çaktivizoni pianurën. Prekni për 3 Shtypni për të...
  • Page 14 Zonat e gatimit do të vijojnë në punojnë me cilësimin e ngrohjes së reduktuar. Ndryshojini manualisht cilësimet e ngrohjes së zonave të gatimit, nëse është nevoja. Shihni ilustrimin për kombinime të mundshme në të cilat mund të shpërndahet energjia mes zonave të gatimit. 6.
  • Page 15 • fërshëllima, zukatje: ventilatori është në gatimit nuk është lineare. Kur ju rritni punë. cilësimin e nxehtësisë, rritja nuk është në Zhurmat janë normale dhe nuk tregojnë proporcion me rritjen e konsumit të energjisë. se ka keqfunksionim. Kjo do të thotë se një zonë gatimi me cilësim mesatar nxehtësie përdor më...
  • Page 16 7. KUJDESI DHE PASTRIMI ndryshe pianura mund të dëmtohet nga PARALAJMËRIM! papastërtia. Kini kujdes të shmangni Referojuni kapitujve për sigurinë. djegiet. Përdorni kruajtësen speciale të pianurës mbi sipërfaqen e xhamit në një 7.1 Informacion i përgjithshëm kënd të ngushtë dhe rrëshqiteni tehun mbi sipërfaqe.
  • Page 17 Problemi Shkaku i mundshëm Ndreqja Tingëllon një sinjal akustik dhe Vendosët diçka mbi një a më shumë Hiqni objektin nga fushat me sensor. çaktivizohet pianura. prej fushave me sensor. Tingëllon një sinjal akustik kur çaktivizohet pianura. Pianura çaktivizohet. Vendosët diçka mbi fushën me Hiqni objektin nga fusha me sensor.
  • Page 18 9. TË DHËNAT TEKNIKE 9.1 Tabela e parametrave Modeli CIV644 PNC 949 596 823 00 Lloji 61 B4A 04 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induksion 7.35 kW Prodhuar në: Gjermani Nr. i ser....
  • Page 19 Konsumi i energjisë së sipërfaqes së gatimit (EC Djathtas 183,9 Wh/kg electric cooking) Konsumi i energjisë i pianurës (EC electric hob) 183,9 Wh/kg * Për Bashkimin Evropian sipas Rregullores • Kur ngrohni ujë, përdorni vetëm sasinë që së BE-së 66/2014. Për Bjellorusinë sipas ju nevojitet.
  • Page 20 MISLIMO NA VAS Hvala vam na kupnji Electrolux uređaja. Odabrali ste proizvod koji u sebi uključuje desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Genijalan i moderan, osmišljen prema vašim potrebama. Dakle, kad god ga koristite, možete biti sigurni znajući kako ćete svaki put postići izvrsne rezultate.
  • Page 21 ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i starija • te osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu...
  • Page 22 UPOZORENJE: Uređaj se ne smije napajati preko vanjskog • sklopnog uređaja, kao što je tajmer, ili biti spojen na krug koji komunalna služba redovito uključuje i isključuje. OPREZ: Postupak kuhanja mora se nadzirati. Kratkoročni • postupak kuhanja mora se kontinuirano nadzirati. UPOZORENJE: Opasnost od požara: Ne spremajte •...
  • Page 23 • Ne postavljajte i ne koristite oštećeni • Osigurajte kabel sa stezaljkom za uređaj. rasterećenje. • Slijedite upute za postavljanje isporučene • Pazite da kabel napajanja ili utikač (ako s uređajem. postoji) ne dodiruju vrući uređaj ili vruće • Održavajte minimalnu udaljenost od posuđe kada priključujete uređaj u drugih uređaja i kuhinjskih elemenata.
  • Page 24 • Ne stavljajte pribor za jelo ili poklopce staklokeramiku. Uvijek podignite ove posuda na zone kuhanja. Mogu postati predmete kad ih morate premjestiti na vrući. površinu za kuhanje. • Ne rukujte uređajem mokrim rukama ili • Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za ako ima kontakt s vodom.
  • Page 25 90 °C ili više. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar. Pronađite videozapis s uputama "Kako Priključni kabel može zamijeniti samo instalirati indukcijsku ploču Electrolux - kvalificirani električar. instalacija radne ploče" upisivanjem punog 3.4 Montaža naziva navedenog na grafičkom prikazu u nastavku.
  • Page 26 4. OPIS PROIZVODA 4.1 Raspored površine za kuhanje Indukcijska zona kuhanja Upravljačka ploča 4.2 Izgled upravljačke ploče Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade. Polje Funkcija Napomena senzo‐ UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVA‐ Za uključivanje i isključivanje ploče za kuhanje. Blokiranje / Uređaj za zaštitu djece Za zaključavanje/otključavanje upravljačke ploče.
  • Page 27 Polje Funkcija Napomena senzo‐ Zaslon tajmera Za prikaz vremena u minutama. Za odabir zone kuhanja. Za povećanje ili smanjenje vremena. PowerBoost Za uključivanje funkcije. Upravljačka traka Za postavljanje stupnja kuhanja. 4.3 Zasloni stupnja kuhanja Prikaz Opis Zona kuhanja je isključena. Polje kuhanja radi.
  • Page 28 Indikator nestaje kad se zona za kuhanje ohladi. 5. SVAKODNEVNA UPORABA UPOZORENJE! Stupanj kuhanja Ploča za kuhanje is‐ Pogledajte poglavlja sa ključuje se nakon sigurnosnim uputama. 10 - 14 1,5 sat 5.1 Uključivanje i isključivanje 5.3 Stupanj kuhanja Dodirnite na 1 sekundu za uključivanje ili isključivanje ploče kuhanja.
  • Page 29 kuhanja samo za ograničeno vrijeme. Nakon toga, indukcijska zona kuhanja automatski se prebacuje na najviši stupanj zagrijavanja. Pogledajte poglavlje "Tehnički podaci". Za uključivanje funkcije za zonu kuhanja: dodirnite se uključuje. Za isključivanje funkcije: promijenite stupanj kuhanja. 5.5 Bridge 5.8 Tajmer Funkcija radi kada posuda pokriva središta dvije zone.
  • Page 30 Za odabir zone kuhanja: dodirnite više Za uključivanje funkcije: dodirnite puta dok se ne pojavi indikator zone kuhanja. uključuje u trajanju od 4 sekunde. Tajmer ostaje uključen. Za uključivanje funkcije: dodirnite Za isključivanje funkcije: dodirnite tajmera. se uključuje. Kad indikator zone Prethodna postavka se uključuje.
  • Page 31 • Zaslon postavke topline u smanjenim Kada je funkcija postavljena na zvuk se zonama mijenja se između početno oglašava samo kada: odabrane postavke topline i postavke • dodirnete smanjene topline. • Zvučni alarm pada • Pričekajte dok se na zaslonu zaustavi •...
  • Page 32 • Iz sigurnosnih razloga i zbog optimalnih • pištanje, zujanje: radi ventilator. rezultata kuhanja, nemojte koristiti posuđe Zvukovi su uobičajena pojava i ne veće od navedenog u "Specifikacija polja ukazuju na kvar uređaja. kuhanja". Izbjegavajte držanje posuđa u 6.3 Öko Timer (Eko Tajmer) blizini upravljačke ploče tijekom kuhanja.
  • Page 33 Postavka topli‐ Koristi se za: Vrijeme Savjeti (min) Zakuhajte velike količine vode. PowerBoost je uključen. 7. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE jer u protivnom nečistoće mogu uzrokovati UPOZORENJE! oštećenja ploče za kuhanje. Pripazite da Pogledajte poglavlja sa izbjegnete opekotine. Koristite posebni sigurnosnim uputama. strugač...
  • Page 34 Problem Mogući uzrok Rješenje Dodirnuli ste 2 ili više senzorskih po‐ Dodirnite samo jedno polje senzora. lja u isto vrijeme. Pauza radi. Pogledajte poglavlje "Svakodnevna uporaba". Na upravljačkoj ploči postoje mrlje Očistite upravljačku ploču. od vode ili masti. Oglašava se zvučni signal i ploča Stavite nešto na jedno ili više sen‐...
  • Page 35 (nalazi se u kutu staklene površine) i poruku 9. TEHNIČKI PODACI 9.1 Natpisna pločica Model CIV644 PNC 949 596 823 00 Vrsta 61 B4A 04 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Indukcija 7.35 kW...
  • Page 36 Toplinska tehnologija Indukcija Duljina (D) i širina (Š) za polja kuhanja koja nisu Lijevo D 39,2 cm kružna Š 22,0 cm Duljina (D) i širina (Š) za polja kuhanja koja nisu Desno D 39,2 cm kružna Š 22,0 cm Potrošnja energije po polju kuhanja (EC electric coo‐ Lijevo 183,9 Wh/kg king)
  • Page 37 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 38 responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au •...
  • Page 39 N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez • à l’arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à • l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché...
  • Page 40 dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un professionnel d'électrocution. qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié...
  • Page 41 Assurez-vous que la prise secteur est • Lorsque vous placez des aliments dans accessible après l'installation. de l'huile chaude, cela peut éclabousser. • Si la prise secteur est détachée, ne AVERTISSEMENT! branchez pas la fiche secteur. Risque d'incendie et d'explosion. •...
  • Page 42 2.4 Entretien et Nettoyage physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de température, les vibrations, l’humidité, ou maintenir le revêtement en bon état. sont conçues pour signaler des • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le informations sur le statut opérationnel de refroidir avant de le nettoyer.
  • Page 43 Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction Electrolux - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Si l'appareil est installé...
  • Page 44 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire...
  • Page 45 Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Voyants du minuteur des zones Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sé‐ de cuisson lectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. PowerBoost Pour activer la fonction.
  • Page 46 L’indicateur peut également s’allumer : L’indicateur s’éteint lorsque la zone de • pour les zones de cuisson voisines, cuisson s’est refroidie. même si vous ne les utilisez pas, • lorsque des récipients chauds sont placés sur la zone de cuisson froide, •...
  • Page 47 Pour activer la fonction, la zone de cuisson doit être froide. Pour activer la fonction pour une zone de cuisson : appuyez sur s’allume). Réglez immédiatement le niveau de cuisson souhaité. Au bout de 3 secondes, s'allume. Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson.
  • Page 48 cuisson. Le voyant de la zone de cuisson cuisson ne sont pas activées. L'affichage du commence à clignoter. L'affichage indique la niveau de cuisson indique durée restante. Pour activer la fonction : appuyez sur la Pour modifier le temps : appuyez sur la touche puis sur la touche touche...
  • Page 49 5.13 Gestion alimentation Pour activer la fonction : activez la table de cuisson avec . Ne sélectionnez pas de Si plusieurs zones sont actives et que la réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur puissance consommée dépasse la limite de l’alimentation électrique, cette fonction pendant 4 secondes.
  • Page 50 6. CONSEILS dans la section « Caractéristiques des AVERTISSEMENT! zones de cuisson ». Évitez de garder les Reportez-vous aux chapitres récipients à proximité du bandeau de concernant la sécurité. commande durant la cuisson. Cela peut affecter le fonctionnement du bandeau de 6.1 Récipients de cuisson commande ou activer accidentellement les fonctions de la table de cuisson.
  • Page 51 cuisson moyen utilise moins de la moitié de Les données du tableau sont sa puissance. fournies à titre indicatif uniquement. Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) Gardez au chaud les aliments cuits. si néces‐ Placez un couvercle sur le récipient. saire 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fondre : beur‐...
  • Page 52 surface vitrée et faites glisser la lame du détergent non abrasif. Après le nettoyage, racloir pour enlever les salissures. séchez la table de cuisson à l'aide d'un • Une fois que la table de cuisson a chiffon doux. suffisamment refroidi, enlevez : traces •...
  • Page 53 Problème Cause possible Solution Montée en température automati‐ La zone est chaude. Laissez la zone refroidir suffisamment. que ne fonctionne pas. Le niveau de cuisson le plus élevé Le niveau de cuisson le plus élevé est est réglé. identique à la puissance de la fonction. Le niveau de cuisson oscille en‐...
  • Page 54 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle CIV644 PNC 949 596 823 00 Type 61 B4A 04 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué en : Allemagne Numéro de série..…..
  • Page 55 Consommation d’énergie de la surface de cuisson Droite 183,9 Wh / kg (EC electric cooking) Consommation d’énergie de la table de cuisson (EC electric hob) 183,9 Wh / kg * Pour l’Union européenne conformément au • Si vous faites chauffer de l'eau, ne faites Règlement UE 66/2014.
  • Page 56 НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што купивте апарат Electrolux. Избравте производ кој со себе носи децении професионално искуство и иновација. Уникатен и стилски, дизајниран е имајќи ги на ум вашите потреби. Кога и да го користите, можете да бидете сигурни...
  • Page 57 БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Пред монтирање и користење на апаратот, ве молиме внимателно да ги прочитате приложените упатства. Производителот не сноси одговорност за направена повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за подоцнежна употреба. 1.1 Безбедност...
  • Page 58 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Готвењето на површина за • готвење со маст или масло без надзор може да биде опасно и да доведе до пожар. НИКОГАШ не гаснете оган со вода, туку исклучете го • апаратот, а потоа покријте го пламенот, на пр. со капак или...
  • Page 59 производителот на апаратот за готвење или оние кои се наведени во упатствата за користење како погодни или заштитници за површина за готвење кои се дел од самиот апарат. Користењето на несоодветни заштитници за површина за готвење може да предизвика незгода. 2.
  • Page 60 • Не користете адаптери со повеќе • Не ставајте прибор за јадење или приклучоци и продолжни кабли. капаци на садови за сос на ринглите. • Внимавајте да не го оштетите Тие може да станат жешки. приклучокот за струја (ако е •...
  • Page 61 • Не ги вклучувајте зоните за готвење со центар. Користете само оригинални празни садови или без садови. резервни делови. • Не ставајте алуминиумска фолија на • Во однос на светилите во апаратот. внатрешноста на овој производ и • Садовите направени од лиено железо, резервните...
  • Page 62 500mm Најдете го видео упатството „Како да ја 50mm инсталирате вашата индукциска плоча за готвење Electrolux - монтирање“ така што ќе го внесете целото име наведено на сликата подолу. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg Ако апаратот е монтиран над фиоката, вентилацијата на површината за готвење...
  • Page 63 4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Шема на површината за готвење Индукциска рингла Контролна плоча 4.2 Распоред на контролна табла Ракувајте со апаратот со помош на сензорските полиња. Екраните, показателите и звуците покажуваат кои функции работат. Сензор Функција Коментар ско поле ВКЛУЧЕНО...
  • Page 64 Сензор Функција Коментар ско поле Временски показатели за За да прикажат за која рингла го поставувате ринглите времето. Екран на тајмерот За прикажување на времето во минути. За избор на рингла. За зголемување или намалување на времето. PowerBoost За вклучување на функцијата. Контролна...
  • Page 65 Показателот може, исто така, да се појави: Показателот исчезнува кога ринглата е • за соседните рингли, дури и ако не ги изладена. користите, • кога жежок сад за готвење ќе се стави на студена рингла, • Кога површината за готвење е исклучена, но...
  • Page 66 двете рингли, но не смее да оди надвор За да ја активирате функцијата од маркираната област. Ако садот за ринглата мора да биде ладна. готвење е ставен меѓу двата центри, функцијата Bridge нема да биде вклучена. За да ја активирате функцијата за ринглата: допрете...
  • Page 67 За да го промените преостанатото За да го запрете звукот: допрете го време: допрете го за да ја поставите Оваа функција не влијае врз ринглата. Допрете го или работата на ринглите. За да ја исклучите функцијата: допрете 5.9 Пауза го за...
  • Page 68 За да ја деактивирате функцијата: меѓу сите рингли. Плочата за готвење ги активирајте ја површината за готвење со контролира поставките за јачина на топлината за да ги заштити осигурувачите . Не поставувајте ја јачината на на инсталацијата во куќата. топлината. Допирајте го 4 секунди.
  • Page 69 6. ПОМОШ И СОВЕТИ • Заради безбедносни причини и за ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! постигнување оптимални резултати од Видете во поглавјата за готвењето, не користете садови за заштита и сигурност. готвење поголеми од наведеното во „Спецификации на ринглите“. 6.1 Садови за готвење Избегнувајте да ги држите садовите за готвење...
  • Page 70 потрошувачката на струја на ринглата не Податоците во табелата се се зголемува пропорционално. Тоа значи само насоки. дека рингла поставена на средна температура користи помалку од половина од моќноста. Поставки за Употребете за да: Време Совети подгревање (мин) Чувајте ја зготвената храна топла. како...
  • Page 71 7.2 Чистење на плочата за вода, дамки од маснотии, светкави метални промени на бојата. Чистете ја готвење плочата за готвење со влажна крпа и • Веднаш отстранете: стопена пластика, неабразивен детергент. По чистењето, пластична фолија, шеќер и храна со избришете ја плочата за готвење со шеќер, во...
  • Page 72 Проблем Можна причина Решение Плочата за готвење се Сте ставиле нешто на сензорското Отстранете го предметот од исклучува. сензорското поле. поле Не се пали показното светло за Ринглата не е жешка затоа што Ако ринглата работела доволно преостаната топлина. работела само кратко време или е долго...
  • Page 73 книшка. периодот на гаранција. Информацијата за 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 9.1 Плочка со спецификации Модел CIV644 PNC 949 596 823 00 Typ 61 B4A 04 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Индукција 7.35 kW Произведено...
  • Page 74 Должина (L) и ширина (W) на област за готвење Лево L 39,2 cm W 22,0 cm Должина (L) и ширина (W) на област за готвење Десно L 39,2 cm W 22,0 cm Потрошувачка на енергија на област за готвење Лево 183,9 Wh / kg (EC electric cooking) Потрошувачка...
  • Page 75 MYŚLIMY O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, zawsze ma się pewność uzyskania wspaniałych efektów. Witamy w świecie marki Electrolux Przejdź...
  • Page 76 dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości. 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych Urządzenie mogą...
  • Page 77 OSTRZEŻENIE: Pozostawienie bez nadzoru potraw • zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru. NIE gasić pożaru wodą – należy wyłączyć urządzenie, a • następnie przykryć płomień pokrywą lub kocem gaśniczym. OSTRZEŻENIE: Urządzenia nie wolno zasilać przez •...
  • Page 78 OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie osłon do płyty grzejnej • wyprodukowanych przez producenta urządzenia lub określonych w instrukcji przez producenta urządzenia jako odpowiednich, lub dostarczonych z urządzeniem. Użycie nieodpowiednich osłon może skutkować wypadkiem. 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja lub obniżając wydajność układu chłodzenia.
  • Page 79 przewód zasilający lub jego wtyczka (jeśli • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie dotyczy) nie będzie dotykać rozgrzanych do użytku domowego (wewnątrz elementów urządzenia lub naczyń. pomieszczeń). • Nie stosować rozgałęźników ani • Nie zmieniać parametrów technicznych przedłużaczy. urządzenia. • Należy uważać, aby nie uszkodzić wtyczki •...
  • Page 80 • Nie kłaść gorących pokrywek na szklanej rozpuszczalników ani metalowych powierzchni płyty grzejnej. przedmiotów. • Nie dopuszczać do wygotowania się 2.5 Usługi potrawy. • Należy uważać, aby nie dopuścić do • Aby naprawić urządzenie, należy upadku urządzenia lub naczyń na skontaktować...
  • Page 81 500mm Znajdź film instruktażowy „Instalacja płyty 50mm indukcyjnej Electrolux – instalacja na blacie roboczym”, wpisując pełną nazwę pokazaną na poniższym rysunku. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg Jeśli urządzenie jest zainstalowane nad How to install your Electrolux szufladą, wentylator płyty grzejnej może Induction Hob - Worktop installation spowodować...
  • Page 82 4.2 Układ panelu sterowania Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole Funkcja Uwagi czujni‐ WŁ./WYŁ. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej. Blokada / Blokada uruchomienia Blokowanie/odblokowanie panelu sterowania. Pauza Włączanie i wyłączanie funkcji. Bridge Włączanie i wyłączanie funkcji.
  • Page 83 Wskazanie Opis Działa funkcja Automatyczne podgrzewanie. Działa funkcja PowerBoost. Nieprawidłowe działanie. + cyfra OptiHeat Control (3-stopniowy wskaźnik ciepła resztkowego): gotowanie / podtrzymy‐ wanie temperatury / ciepło resztkowe. Działa funkcja Blokada / Blokada uruchomienia. Na polu grzejnym umieszczono nieodpowiednie lub zbyt małe naczynie bądź nie umie‐ szczono na nim żadnego naczynia.
  • Page 84 minut pole grzejne wyłącza się samoczynnie. • nie wyłączono pola grzejnego lub nie zmieniono mocy grzania. Po pewnym czasie wyświetla się i urządzenie wyłącza się. Zależność między ustawieniem mocy grzania a czasem, po jakim wyłącza się płyta grzejna: Ustawienie mocy Płyta grzejna wyłą‐...
  • Page 85 Aby włączyć funkcję dla pola grzejnego: Wartość pozostałego czasu zmniejszy się do 00. Wskaźnik pola grzejnego zniknie. dotknąć (włączy się ). Szybko dotknąć żądanego ustawienia mocy grzania. Po Po zakończeniu odliczania czasu rozlegnie się sygnał upływie trzech sekund wyświetli się dźwiękowy i zacznie migać...
  • Page 86 5.9 Pauza sekund ustawić moc grzania. Teraz można korzystać z płyty. Po wyłączeniu płyty Gdy funkcja działa, wszystkie inne symbole grzejnej za pomocą funkcja będzie na panelach sterowania są zablokowane. ponownie aktywna. Funkcja nie blokuje funkcji zegara: 5.12 OffSound Control (Wyłączanie Nacisnąć...
  • Page 87 • Wskazanie dla pól grzejnych o zmniejszonej mocy grzania zmienia się w zakresie między początkową wybraną a zmniejszoną mocą grzania. • Zaczekać, aż wyświetlacz przestanie migać, lub zmniejszyć moc grzania ostatniego wybranego pola grzejnego. Pola grzejne będą kontynuować pracę przy zmniejszonej mocy grzania. W razie potrzeby zmienić...
  • Page 88 6.4 Przykłady zastosowań • odgłos klikania: odbywa się przełączanie obwodów elektrycznych. związanych z gotowaniem • odgłos syczenia, brzęczenia: Zależność między ustawieniem mocy grzania uruchomiony jest wentylator. a poborem mocy przez pole grzejne nie jest Opisane odgłosy są normalnym liniowa. Zwiększenie mocy grzania nie zjawiskiem i nie świadczą...
  • Page 89 • Zarysowania lub ciemne plamy na skrobaka, przykładając go pod ostrym powierzchni nie mają wpływu na działanie kątem do szklanej powierzchni i płyty grzejnej. przesuwając po niej ostrzem. • Stosować odpowiednie środki • Usunąć, gdy płyta grzejna przeznaczone do czyszczenia wystarczająco ostygnie: ślady osadu powierzchni płyty grzejnej.
  • Page 90 Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Wskaźnik ciepła resztkowego nie Pole grzejne nie jest gorące, ponie‐ Jeśli pole grzejne działało wystarczają‐ włącza się. waż działało za krótko lub nastąpiło co długo, aby było gorące, należy uszkodzenie czujnika. skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
  • Page 91 9. DANE TECHNICZNE 9.1 Tabliczka znamionowa Model CIV644 Numer produktu (PNC) 949 596 823 00 Typ 61 B4A 04 AA 220–240 V/400 V, 2N, 50–60 Hz Indukcja 7.35 kW Wyprodukowano w: Niemcy Nr seryjny....7.35 kW ELECTROLUX 9.2 Parametry pól grzejnych...
  • Page 92 * Dla Unii Europejskiej zgodnie • Należy podgrzewać tylko tyle wody, ile z rozporządzeniami UE 66/2014. Dla jest potrzebne. Białorusi zgodnie z normą STB 2477-2017, • W miarę możliwości należy zawsze załącznik A. Dla Ukrainy zgodnie z normą przykrywać naczynia pokrywką. 742/2019.
  • Page 93 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы вы ни воспользовались им, вы можете быть уверены: результаты всегда будут...
  • Page 94 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Изготовитель не несёт ответственность за травмы/ущерб, вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Обязательно храните данную инструкцию вместе с прибором для использования в будущем. 1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями...
  • Page 95 Очистка и доступное пользователю техническое • обслуживание прибора не должнo производиться детьми без присмотра. 1.2 Общая безопасность ВНИМАНИЕ! Прибор и его открытые элементы сильно • нагреваются во время эксплуатации. Будьте осторожны! Не прикасайтесь к нагревательным элементам. ВНИМАНИЕ! Не оставляйте на плите без присмотра •...
  • Page 96 и отсоедините его от сети электропитания. Если прибор подключен к электросети напрямую с помощью клеммной колодки, извлеките плавкий предохранитель, чтобы отсоединить прибор от сети. В любом случае необходимо обратиться в авторизованный сервисный центр. В случае повреждения кабеля питания во избежание •...
  • Page 97 • Уберите какие бы то ни было • Вставляйте вилку сетевого кабеля в разделительные панели, розетку только в конце установки установленные в мебели под прибора. Убедитесь, что после прибором. установки прибора к вилке сетевого шнура есть свободный доступ. 2.2 Подключение к электросети •...
  • Page 98 касайтесь прибора, если на него • Следите за тем, чтобы на прибор не попала вода. падали предметы или кухонная посуда. • Не используйте прибор как столешницу Поверхность может быть повреждена. или подставку для каких-либо • Не включайте конфорки без кухонной предметов.
  • Page 99 подходят для освещения бытовых • Для получения информации о помещений. надлежащей утилизации прибора обратитесь в местные муниципальные 2.6 Утилизация органы власти. • Отключите прибор от сети электропитания. ВНИМАНИЕ! • Обрежьте кабель электропитания как Существует опасность травмы можно ближе к прибору и утилизируйте или...
  • Page 100 Найдите видеоинструкцию «Установка индукционной варочной панели Electrolux — установка в столешницу». Для этого введите в поле поиска полное название, указанное на иллюстрации ниже. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. min. min. 4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА...
  • Page 101 4.2 Функциональные элементы панели управления Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией. Сен‐ Описание Комментарий сорное поле «ВКЛ/ВЫКЛ» Включение и выключение варочной панели. Блокир. кнопок / Защита от де‐ Блокировка/разблокировка...
  • Page 102 Дисплей Описание Выполняется Пауза. Выполняется Автоматический нагрев. Выполняется PowerBoost. Возникла неисправность. + число OptiHeat Control (Трехступенчатый индикатор остаточного тепла): в процессе при‐ готовления / поддержание тепла / остаточное тепло. Работает Блокир. кнопок / Защита от детей. На конфорке находится неподходящая посуда, или она слишком мала, или посу‐ ды...
  • Page 103 Уберите предмет или протрите панель Кухонная посуда большого размера может управления; нагреваться двумя конфорками • панель становится очень горячей одновременно. Посуда должна накрывать (например, когда жидкость в посуде центры обеих конфорок, не не выходить выкипает досуха). Перед следующим при этом за границы очерченных использованием...
  • Page 104 5.6 Автоматический нагрев Выбор конфорки: коснитесь несколько раз, пока не замигает Включение данной функции позволяет индикатор необходимой конфорки. достичь нужного уровня нагрева в более короткий срок. При ее включении Для включения этой функции: конфорка сначала работает на коснитесь таймера, чтобы задать максимальной...
  • Page 105 значение длительности работы данной Чтобы выключить эту функцию: конфорки. коснитесь . Высветится предыдущее значение уровня нагрева. Чтобы выключить эту функцию: коснитесь , а затем коснитесь или При выключении варочной панели выключается и эта . Индикатор конфорки погаснет. функция. • Таймер Можно...
  • Page 106 • Значение мощности нагрева • – звуковая сигнализация включена выбранной конфорки всегда будет Для подтверждения выбора подождите, приоритетом. Оставшаяся мощность пока варочная поверхность не выключится будет распределена между ранее автоматически. включенными конфорками в обратном порядке. При работе функции звуки слышны •...
  • Page 107 надлежащей маркировкой • свист: используется конфорка, для производителя). которой задан высокий уровень • неправильно: алюминий, медь, мощности, а посуда изготовлена из латунь, стекло, керамика, фарфор. нескольких материалов (многослойное Посуда подходит для использования дно). на индукционных варочных панелях, • Гул используется высокий уровень если: мощности.
  • Page 108 Настройки на‐ Используйте для: Время Советы грева (мин) 1 - 3 Застывание: пышный омлет, запе‐ 10 - 40 Приготовление под крышкой. ченные яйца. 3 - 5 Приготовление риса и молочных 25 - 50 Добавьте воды в количестве, как блюд на медленном огне, разогрев минимум...
  • Page 109 тряпкой с неабразивным моющим первоначальный цвет поверхности: средством. После чистки вытрите для этого протрите варочную поверхность насухо мягкой стеклокерамическую поверхность тряпкой. тряпкой, смоченной водой с уксусом. • Удаляйте пятна с металлическим отливом, изменяющие 8. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения...
  • Page 110 Проблема Возможная причина Способ устранения Установлен максимальный уро‐ Максимальный уровень нагрева вень нагрева. имеет такую же мощность, как при включении выбранной функции. На дисплее чередуются два Работает Система управления См. «Ежедневное использование». разных уровня нагрева. мощностью. При нажатии на датчики пане‐ Звуковая...
  • Page 111 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 9.1 Табличка с техническими данными Модель CIV644 Продуктовый номер (PNC) 949 596 823 00 Тип 61 B4A 04 AA 220–240 В / 400 В 2N 50–60 Гц Индукция 7.35 кВт Изготовлено в: Германия Серийный №....7.35 кВт...
  • Page 112 Потребление энергии рабочей зоны или участка Левая 183,9 Вт·ч/кг (EC electric cooking, Ecw) Потребление энергии рабочей зоны или участка Правая 183,9 Вт·ч/кг (EC electric cooking, Ecw) Потребление энергии конфорочной (варочной) панели на килограмм (EC 183,9 Вт·ч/кг electric hob, EChob) * Для Европейского Союза в соответствии •...
  • Page 113 МИСЛИМО НА ВАС Хвала што сте купили Electrolux уређај. Изабрали сте производ који са собом доноси деценије стручног рада и иновација. Генијалан је, елегантан и осмишљен имајући у виду ваше потребе. Будите уверени да ћете при сваком коришћењу добити изванредне резултате.
  • Page 114 одговоран за било какве повреде или штету које су резултат неисправне инсталације или употребе. Чувајте упутство за употребу на безбедном и приступачном месту за будуће коришћење. 1.1 Безбедност деце и осетљивих особа Овај уређај могу да користе деца старија од 8 година и •...
  • Page 115 НИКАДА не покушавајте да пожар угасите водом, већ • најпре искључите уређај а затим прекријте пламен, нпр. поклопцем или ћебетом. УПОЗОРЕЊЕ: Уређај не сме да се напаја путем • екстерног уређаја за укључивање као што је тајмер нити да буде повезан на коло које се редовно укључује и искључује...
  • Page 116 2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА 2.1 Монтажа 2.2 Прикључивање струје УПОЗОРЕЊЕ! УПОЗОРЕЊЕ! Само квалификована особа Ризик од пожара и струјног може да инсталира овај уређај. удара. • Све електричне прикључке мора да УПОЗОРЕЊЕ! повеже квалификовани електричар. Ризик од повреде или • Уређај мора да буде уземљен. оштећења...
  • Page 117 приступ мрежном утикачу након • Када ставите храну у вруће уље, може инсталације. да прсне. • Ако је зидна утичница лабава, немојте УПОЗОРЕЊЕ! да прикључујете мрежни утикач. Ризик од пожара и експлозије • Не вуците кабл за напајање како бисте искључили...
  • Page 118 2.4 Нега и чишћење сијалице су намењене да издрже екстремне физичке услове у кућним • Редовно чистите уређај да бисте апаратима, као што су температура, спречили пропадање површинског вибрације, влага, или су намењене да материјала. сигнализирају информације о радном • Пре чишћења искључите уређај и стању...
  • Page 119 Погледајте видео упутство „Како се инсталира Electrolux индукциона плоча за кување – уградња на радну површину” уношењем пуног назива назначеног на слици испод. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Ако се уређај инсталира изнад фиоке, вентилација...
  • Page 120 4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Шема површине за кување Индукциона зона за кување Командна табла 4.2 Преглед командне табле Употребите сензорска поља да бисте руковали уређајем. Дисплеји, индикатори и звучни сигнали упућују на то које су функције активне. Сензор Функција Коментар УКЉУЧЕНО...
  • Page 121 Сензор Функција Коментар Дисплеј тајмера Служи да прикаже времена у минутима. Служи за избор зоне за кување. Служи за продужавање или скраћивање времена. PowerBoost Служи за активирање функције. Командна трака Служи за подешавање степена топлоте. 4.3 Дисплеји степена топлоте Дисплеј Опис...
  • Page 122 5. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА УПОЗОРЕЊЕ! Подешaвање степе‐ Плоча за кување се Погледајте поглавља о на топлоте деактивира након безбедности. 8 - 9 4 сата 5.1 Активирање и деактивирање 10 - 14 1,5 сати Додирните у трајању од 1 секунде да 5.3 Подешавање топлоте бисте...
  • Page 123 5.7 PowerBoost Функција обезбеђује додатно напајање за индукционе зоне за кување. Функција може бити активирана за индукциону зону за кување само на ограничени период времена. После овог времена, индукциона зона за кување се аутоматски враћа на највиши степен топлоте. Погледајте одељак „Технички подаци“.
  • Page 124 5.9 Паузирај Кад се одбројавање заврши, оглашава се звучни сигнал и Када је функција у току, сви остали 00 трепери. Зона за кување се симболи на командним таблама су деактивира. закључани. Ова функција не зауставља функцију Да бисте зауставили звучни сигнал: тајмера.
  • Page 125 појављује. Деактивирајте плочу за кување кување. Плоча за кување регулише подешавања топлоте како би заштитила помоћу осигураче у кућној инсталацији. Да бисте деактивирали функцију само • Зоне за кување су груписане према за један пут: активирајте плочу за кување локацији и броју фаза у плочи за са...
  • Page 126 6.1 Посуђе кување држите близу командне табле током кувања. Ово може да утиче на функционалност командне табле или Јако електромагнетно поље у да случајно активира функције плоче за индукционим зонама за кување. кување врло брзо ствара топлоту у посуђу за кување. Погледајте...
  • Page 127 Подешaвање Користити за: Време Савети степена то‐ (мин) плоте Догревање скуване хране. по потре‐ Ставите поклопац на посуду. би 1 - 3 Сос холандез, топљени: маслац, 5 - 25 Повремено промешајте. чоколаду, желатин. 1 - 3 Учврстили: ваздушасте омлете, ку‐ 10 - 40 Кувајте...
  • Page 128 метала. Очистите плочу за кување • Уклоните промену боје у виду влажном крпом и неабразивним светлуцања метала. користите детерџентом. Након чишћења, раствор воде са сирћитом и очистите обришите плочу за кување меком површину стакла крпом. крпом. 8. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте...
  • Page 129 наведите троцифрену ознаку стаклокерамичке плоче (налази се на 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ 9.1 Плочица са техничким карактеристикама Модел CIV644 PNC 949 596 823 00 Тип 61 B4A 04 AA 220–240 V/400 V 2N 50–60 Hz Индукција 7.35 kW Произведено у: Немачка...
  • Page 130 се у зависности од материјала и пречника пречника у табели. посуђа за кување. 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информације о производу* Идентификација модела CIV644 Врста плоче за кување Уградна плоча за кување Број површина за кување Технологија загревања Индукција Дужина (Д) и ширина (Ш) површине за кување...
  • Page 131 идентификоване ознакама на свакој зони • Уколико је могуће, увек поклопите за кување. посуђе за кување. • Ставите посуђе на зону за кување пре 10.2 Уштеда енергије него што је активирате. • Мање посуђе ставите на мање зоне за Током свакодневног кувања можете да кување.
  • Page 132 MISLIMO NA VAS Zahvaljujemo se vam, da ste kupili napravo Electrolux. Izbrali ste izdelek, ki s sabo prinaša večdesetletne strokovne izkušnje in inovacije. Ta genialen in eleganten izdelek je bil zasnovan z vami v mislih. Kadar koli ga uporabite, ste tako lahko prepričani, da boste vsakič...
  • Page 133 škodo, nastalo zaradi nepravilne namestitve ali uporabe. Navodila vedno shranite na varnem in dostopnem mestu za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb To napravo lahko otroci od osmega leta naprej ter osebe z • zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja uporabljajo le pod nadzorom ali če so dobile ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
  • Page 134 POZOR: Kuhanje mora biti nadzorovano. Kratkotrajno • kuhanje mora biti stalno nadzorovano. OPOZORILO: Nevarnost požara: Na kuhalnih površinah ne • shranjujte predmetov. Ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, • žlice in pokrovke na površino kuhalne plošče, ker se lahko segrejejo.
  • Page 135 • Izreze zatesnite s tesnilom, da vlaga ne poškodovanega kabla se obrnite na naš povzroči nabrekanja. pooblaščeni servisni center ali električarja. • Spodnjo stran naprave zaščitite pred paro • Zaščita pred udarom električnega toka in vlago. izoliranih delov in delov pod električno •...
  • Page 136 2.4 Vzdrževanje in čiščenje • Ko položite hrano v vroče olje, lahko olje pljuska na vse strani. • Napravo redno čistite, da preprečite OPOZORILO! poškodbe materiala na površini. Obstaja nevarnost požara in • Preden se lotite čiščenja naprave, jo eksplozije. izklopite in počakajte, da se ohladi.
  • Page 137 Če nameščate kuhalno ploščo pod kuhinjsko napo, si oglejte navodila za namestitev nape za najmanjšo razdaljo med napravami. Videonavodila „Kako namestiti indukcijsko kuhalno ploščo Electrolux – namestitev delovne površine“ poiščite tako, da vnesete polno ime, prikazano na spodnji sliki. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Page 138 4. OPIS IZDELKA 4.1 Postavitev kuhalne površine Indukcijsko kuhališče Upravljalna plošča 4.2 Razporeditev na upravljalni plošči Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije. Senzor‐ Funkcija Opomba sko po‐ VKLOP / IZKLOP Za vklop in izklop kuhalne plošče. Ključavnica / Varovalo za otroke Za zaklepanje/odklepanje upravljalne plošče.
  • Page 139 Senzor‐ Funkcija Opomba sko po‐ Indikatorji programske ure kuha‐ Prikaz, za katero kuhališče ste nastavili čas. lišč Prikazovalnik programske ure Za prikaz časa v minutah. Za izbiro kuhališča. Za podaljšanje ali skrajšanje časa. PowerBoost Za vklop funkcije. Upravljalna vrstica Za nastavitev stopnje kuhanja. 4.3 Prikazovalniki stopnje kuhanja Prikazovalnik Opis...
  • Page 140 • ko vročo posodo postavite na hladno Indikator ugasne, ko se kuhališče ohladi. kuhališče, • ko je kuhalna plošča izklopljena, vendar je kuhališče še vedno vroče. 5. VSAKODNEVNA UPORABA 5.3 Stopnja kuhanja OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. Za nastavitev ali spremembo stopnje kuhanja: 5.1 Vklop in izklop Dotaknite se upravljalne vrstice na pravi...
  • Page 141 5.5 Bridge 5.8 Programska ura • Časovnik z odštevanjem ure Funkcija deluje, ko posoda To funkcijo lahko uporabite za nastavitev pokrije sredini dveh kuhališč. dolžine posameznega postopka kuhanja. Ta funkcija poveže dve kuhališči, ki delujeta Najprej nastavite stopnjo kuhanja za kot eno.
  • Page 142 Za vklop funkcije: kuhalno ploščo vklopite z Za izklop funkcije: se dotaknite in nato dotikom polja . Ne nastavite nobene . Indikator kuhališča ugasne. stopnje kuhanja. Štiri sekunde pritiskajte • Odštevalna ura Zasveti . Kuhalno ploščo izklopite z To funkcijo lahko uporabite, ko je kuhalna plošča vklopljena in kuhališča ne delujejo.
  • Page 143 • Kuhališča so združena glede na mesto in kuhanja. Po potrebi ročno spremenite število faz v kuhalni plošči. Vsaka faza stopnje kuhanja kuhališč. ima največjo električno obremenitev (3700 Glejte sliko za možne kombinacije, pri katerih W). Če kuhalna plošča doseže omejitev je mogoče moč...
  • Page 144 različnih materialov (konstrukcija z Razlika v času delovanja je odvisna od ravni dvojnim dnom). stopnje kuhanja in trajanja kuhanja. • brenčanje: uporabljate visoko stopnjo 6.4 Primeri kuhanja kuhanja. • klikanje: prihaja do električnega Razmerje med stopnjo kuhanja in porabo preklapljanja. energije kuhališča ni linearno.
  • Page 145 • Uporabite posebno čistilno sredstvo za stekleno površino in z rezilom potegnite površine kuhalnih plošč. po površini. • Uporabite posebno strgalo za steklo. • Odstranite, ko je plošča že dovolj hladna: ostanke vodnega kamna in vode, 7.2 Čiščenje kuhalne plošče maščobne madeže in svetla kovinska obarvanja.
  • Page 146 9. TEHNIČNI PODATKI 9.1 Ploščica za tehnične navedbe Model CIV644 Številka izdelka (PNC) 949 596 823 00 Vrsta 61 B4A 04 AA 220–240 V / 400 V, 2N, 50–60 Hz Indukcija 7.35 kW...
  • Page 147 10. ENERGIJSKA UČINKOVITOST 10.1 Podatki o izdelku* Identifikacija modela CIV644 Vrsta kuhalne plošče Vgrajena kuhalna plošča Število kuhalnih površin Tehnologija segrevanja Indukcija Dolžina (d) in širina (š) kuhalne površine...
  • Page 148 • Posodo postavite neposredno na sredino • Uporabite akumulirano toploto, da kuhališča. ohranite hrano toplo ali da jo stopite. 11. SKRB ZA OKOLJE Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol simbolom , ne odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek vrnite na . Embalažo odložite v ustrezne zabojnike krajevno zbirališče za recikliranje ali se za reciklažo.
  • Page 149 МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС Дякуємо, що придбали прилад Electrolux. Обраний вами виріб створено на основі багаторічного професійного досвіду та інновацій. Оригінальний і стильний — його сконструйовано з думкою про вас. Тому під час його використання ви можете бути впевнені в тому, що щоразу отримуватимете відмінні результати.
  • Page 150 відповідальності за травми або збитки через неправильне встановлення або використання. Інструкції з експлуатації слід зберігати в безпечному і доступному місці з метою користування в майбутньому. 1.1 Безпека дітей і вразливих осіб Діти від 8 років та особи з обмеженими фізичними, •...
  • Page 151 НІКОЛИ не намагайтеся загасити вогонь водою. • Натомість вимкніть прилад і накрийте чимось вогонь, наприклад кришкою або протипожежним покривалом. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прилад не повинен бути • підключеним через зовнішній перемикач, наприклад таймер, або підключений до мережі, що регулярно вмикається та вимикається службовим пристроєм. ОБЕРЕЖНО: Необхідно...
  • Page 152 відповідно до інструкцій із експлуатації від виробника або вбудовані у пристрій. Використання неналежних запобіжників може призвести до нещасних випадків. 2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 2.1 Встановлення – Слідкуйте за тим, щоб між дном приладу та речами, що зберігаються в шухляді, ПОПЕРЕДЖЕННЯ! залишалося...
  • Page 153 • Стежте за тим, щоби не пошкодити • Не кладіть столові прибори або кришки штепсельну вилку (якщо є) або кабель каструль на конфорки. Вони можуть живлення. Для заміни пошкодженого нагрітися. кабелю треба звернутися до нашого • Не працюйте з приладом, якщо ваші авторизованого...
  • Page 154 • Не вмикайте зони варіння, якщо посуд • Стосовно ламп всередині цього виробу порожній або відсутній. та запасних ламп, що продаються • Не кладіть алюмінієву фольгу на окремо: Ці лампи призначені для прилад. використання у побутових приладах з • Кухонний посуд із чавуну, алюмінію або екстремальними...
  • Page 155 Встановлення робочої поверхні», шляхом введення повної назви, зазначеної на малюнку нижче. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg Якщо прилад встановлено над шухлядою, вентиляція варильної поверхні під час How to install your Electrolux процесу готування може нагрівати речі, Induction Hob - Worktop installation що зберігаються в шухляді. УКРАЇНСЬКА...
  • Page 156 4. ОПИС ВИРОБУ 4.1 Оснащення варильної поверхні Індукційна зона нагрівання Панель керування 4.2 Структура панелі керування Керування приладом здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Символи на дисплеї, індикатори та звукові сигнали вказують на активовані функції. Сен‐ Функція Коментар сорна кнопка ВКЛ/ВИМК Увімкнення...
  • Page 157 Сен‐ Функція Коментар сорна кнопка Індикатори таймера зон нагрі‐ Показує, для якої зони встановлюється час. вання Дисплей таймера Показує час у хвилинах. Вибір зони нагрівання. Збільшення або зменшення тривалості. PowerBoost Увімкнення функції. Сектор керування Установлення ступеня нагрівання. 4.3 Відображення ступеня нагріву Дисплей...
  • Page 158 Також може з'явитися індикатор: • коли варильна поверхня вимкнена, але • для сусідніх зон нагрівання, навіть якщо зона нагрівання ще гаряча. ви їх не використовуєте, Індикатор зникає, коли зона нагрівання • коли посуд стоїть на холодній зоні охолоне. нагрівання, 5. ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Рівень...
  • Page 159 Щоб увімкнути функцію для зони нагрівання: торкніться (загорається ). Одразу торкніться кнопки необхідного ступеня нагрівання. Через 3 секунд загориться Вимкнення функції: змініть ступінь нагрівання. 5.7 PowerBoost Ця функція забезпечує індукційні зони нагрівання додатковою потужністю. Функцію можна ввімкнути для однієї індукційної зони нагрівання лише на обмежений...
  • Page 160 Щоб змінити час виконайте наступні дії: Для активації функції: торкніться , а торкніться для вибору зони нагрівання. потім або таймера, щоб встановити Торкніться або час. Коли відлік закінчиться, пролунає звуковий сигнал і почне блимати 00. Для вимкнення функції: торкніться Щоб вимкнути звуковий сигнал, для...
  • Page 161 5.13 Управління потужністю утримуйте протягом 4 секунд. Якщо активні декілька зон, а споживана Загорається . Вимкніть варильну потужність перевищує можливості поверхню за допомогою електромережі, ця функція розподіляє Для вимкнення функції: увімкніть доступну потужність між усіма зонами готування. Варильна поверхня контролює варильну...
  • Page 162 6. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ залишайте посуд близько до панелі ПОПЕРЕДЖЕННЯ! керування під час процесу готування. Див. розділи з інформацією Це може вплинути на функціонування щодо техніки безпеки. панелі керування або випадково активувати функції варильної поверхні. 6.1 Посуд Див. розділ «Технічні дані». Завдяки...
  • Page 163 Ступені нагрі‐ Використовуйте для: Час (хв) Поради ву Підтримання готової страви теплою. у разі не‐ Накрийте посуд кришкою. обхідності 1 - 3 Голландський соус, розтоплювання: 5 - 25 Час від часу перемішуйте. масло, шоколад, желатину. 1 - 3 Замочити: збитих омлетів, запіканки 10 - 40 Готуйте...
  • Page 164 • Видаляйте залишки після того, як • Видаліть плями з металевим прилад достатньо охолоне: вапняні відблиском: скористайтеся розчином та водяні розводи, бризки жиру та води з оцтом та витріть скляну плями з металевим відблиском. поверхню ганчіркою. Очищуйте поверхню вологою ганчіркою з...
  • Page 165 таблички з технічними даними. Також авторизований сервісний центр вказані у повідомте тризначний буквений код гарантійному буклеті. склокераміки (він знаходиться у кутку скляної поверхні) та текст повідомлення 9. ТЕХНІЧНІ ДАНІ 9.1 Табличка з технічними даними Модель CIV644 Номер виробу (PNC) 949 596 823 00 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 166 не використовуйте посуд, діаметр якого таблиці. Вона змінюється залежно від перевищує вказаний у таблиці. матеріалу та розмірів посуду. 10. ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ 10.1 Інформація про виріб* Ідентифікатор моделі CIV644 Тип варильної поверхні Вбудована варильна по‐ верхня Кількість секторів для готування Технологія підігріву Індукція...
  • Page 167 Показники споживання електроенергії, • По можливості завжди накривайте пов’язані із зоною для готування, посуд кришкою. позначено позначками для відповідних зон • Перед увімкненням зони нагрівання нагрівання. розмістіть на ній посуд. • На менших зонах нагрівання 10.2 Енергозбереження розміщуйте менший посуд. •...
  • Page 172 electrolux.com...