Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Bedienungsanleitung – WS8086
Quarzuhr mit farbiger LED
Übersicht
A. Vorderansicht / Anzeige
A1 – PM-Symbol
A2 – Uhrzeit
A3 – Geräuschsensor
DE1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Techno Line WS8086

  • Page 1 Bedienungsanleitung – WS8086 Quarzuhr mit farbiger LED Übersicht A. Vorderansicht / Anzeige A1 – PM-Symbol A2 – Uhrzeit A3 – Geräuschsensor...
  • Page 2 B. Rückansicht / Tasten und Bestandteile B1 – - / DOWN Taste B2 – SET Taste B3 – + / UP Taste B4 – Drehknopf für die Anzeigehelligkeit B5 – Batteriefach B6 – Drehknopf für die Stimmungslichthelligkeit...
  • Page 3 B7 – DC-Eingangsbuchse B8 – Standfuß B9 – Weißes Stromkabel (3 Meter) B10 – AC/DC- Netzadapter B11 – AC-Adapter Stromversorgung der Uhr Stecken Sie das 5V-1.2A AC/DC-Netzteil HX075B-0501200-AG- 001 (im Lieferumfang enthalten) in eine Steckdose und in die DC- Eingangsbuchse auf der Rückseite Ihrer Uhr. Back-up Batterien einlegen (optional) Ihre Uhr benötigt eine CR2032-Batterie (nicht im Lieferumfang enthalten), um die Uhr im Falle einer vorübergehenden...
  • Page 4 Wandaufhängung Tischaufstellung Standfuß Standfuß Schieben Sie den Standfuß nach unten und klappen Sie ihn in die gewünschte Richtung. Führen Sie ihn wieder in die Öffnung am unteren Teil der Uhr ein, bis Sie ein Klickgeräusch hören. Der Standfuß ist nun sicher befestigt. Einstellung der Zeit und der Empfindlichkeit des Tonsensors Drücken Sie die SET Taste und die Stundenziffer “0”...
  • Page 5 “24Hr” oder “12Hr” Zeitformat einzustellen. Wenn das 12 Stunden (12Hr) Zeitformat eingestellt wurde, wird nachmittags die ”PM” LED angezeigt. Drücken Sie die SET Taste und “LO” blinkt. Drücken Sie die + oder die – Taste, um “OFF”(aus), “HI”(hoch) oder “LO”(niedrig) als Empfindlichkeit des Tonsensors einzustellen. Drücken Sie die SET Taste, um die Einstellung zu bestätigen und zu beenden.
  • Page 6 Helligkeit der Anzeige und des weißen/farbigen Stimmungslichts einstellen Drehen Sie den TIME Helligkeitsregler an der Rückseite der Uhr, um die Helligkeit der Anzeige anzupassen. Drehen Sie den MOOD LIGHT Helligkeitsregler an der Rückseite der Uhr, um die Helligkeit des Stimmungslichts anzupassen. Drehen Sie das gewählte Reglerrad nach oben für eine höhere Helligkeit oder nach unten für eine geringere Helligkeit.
  • Page 7 Pflege des Produkts Stellen Sie Ihr Gerät auf eine stabile Oberfläche, weg von Quellen direkter Sonneneinstrahlung, übermäßiger Hitze oder Feuchtigkeit. Schützen Sie Ihre Möbel, wenn Sie das Gerät auf eine natürliche Holz- und Lackoberfläche stellen, indem Sie ein Tuch oder Schutzmaterial zwischen dem Gerät und den Möbeln verwenden.
  • Page 8  Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.  Vermeiden Sie den Kontakt mit ätzenden Materialien.  Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer. Es könnte explodieren.  Öffnen Sie nicht das Gehäuse und manipulieren Sie nicht bauliche Bestandteile des Geräts. Batterie-Sicherheitshinweise ...
  • Page 9 Hinweispflicht nach dem Batteriegesetz Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Wenn Batterien in die Umwelt gelangen, können diese Umwelt- und Gesundheitsschäden zur Folge haben. Sie können gebrauchte Batterien unentgeltlich bei ihrem Händler und Sammelstellen zurückgeben. Sie sind als Verbraucher zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet! Hinweispflicht nach dem Elektronikgerätegesetz Laut Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) gehört...
  • Page 10 Die relevanten Lastbedingungen sind wie folgt: Prozentualer Anteil des Ausgangsstroms auf dem Typenschild Lastzustand 1 100 % ± 2 % Lastzustand 2 75 % ± 2 % Lastzustand 3 50 % ± 2 % Lastzustand 4 25 % ± 2 % Lastzustand 5 10 % ±...
  • Page 11 Instruction manual – WS8086 Color changing LED quartz clock Overview A. Front view / display A1 – PM icon A2 – Time A3 – Sound sensor...
  • Page 12 B. Back view / buttons and parts B1 – - / DOWN button B2 – SET button B3 – + / UP button B4 – Display brightness rotary dial B5 – Battery compartment B6 – Mood light brightness rotary dial...
  • Page 13 B7 – DC power socket B8 – Stand B9 – 3- meter white power cable B10 – AC/DC power adapter B11 – AC power socket To power the clock Plug in the 5V-1.2A AC/DC adaptor HX075B-0501200-AG-001 (included) to an AC wall outlet and then the DC jack to the DC power socket on the back of your clock.
  • Page 14 Wall mounting Table standing Stand Stand Slide down the stand and flip it into the desired direction. Insert it back into the opening on the lower part of the clock until you hear a click sound. The stand is now safely secured. Setting time and sound sensor sensitivity (default time is at 0:00) Press the SET button and the hour digit “0”...
  • Page 15 Press the SET button and the time digits change to “24Hr” and flash. Press + or - to select “24Hr” or “12Hr” time format. When 12Hr time format is selected,” PM” LED appears. Press the SET button and “LO” flashes, press + or - to select “OFF”, “HI”...
  • Page 16 Trouble shooting If your clock displays irrelevant time or does not function properly, which maybe caused by electro-static discharge or other interference. Unplug the DC jack at the back of the unit, open the battery cover and take out the batteries. Then re-plug the DC jack and reinstall batteries by observing the correct +/- polarity.
  • Page 17 corrosion. Should the battery compartment become corroded or dirty, clean the compartment thoroughly and replace the batteries. Do not open the inner back case or tamper with any components of this clock. Do not plug in any other AC/AC or AC/DC adaptor with incorrect specifications or voltage.
  • Page 18 direct sunlight.  Keep all batteries out of reach from children. They are a choking hazard. Use the product only for its intended purpose! Consideration of duty according to the battery law Old batteries do not belong to domestic waste because they could cause damages of health and environment.
  • Page 19 Guide d’utilisation – WS8086 Horloge à quartz LED à changement de couleur Vue d’ensemble A. Vue avant/affichage A1 – Icône PM A2 - Heure A3 - Capteur sonore...
  • Page 20 B. Vue arrière/touches et pièces B1 – Touche -/DOWN B2 – Touche SET B3 – Touche +/UP B4 - Cadran rotatif de luminosité de l’affichage B5 – Compartiment à piles B6 - Cadran rotatif de luminosité de la lumière d’ambiance...
  • Page 21 B7 - Prise d’alimentation CC B8 - Support B9 - Cordon d’alimentation blanc B10 – Adaptateur secteur de 3 mètres B11 - Prise d’alimentation secteur Pour alimenter l’horloge Branchez l’adaptateur secteur 5V-1,2A HX075B-0501200-AG-001 (inclus) dans une prise secteur, puis la fiche CC dans la prise d’alimentation CC située à...
  • Page 22 Support pour Support pour table accrochage au mur Support Support Faites glisser le support vers le bas et le pivoter dans la direction souhaitée. Réinsérez-le dans l’ouverture sur la partie inférieure de l’horloge jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Le support est maintenant bien fixé.
  • Page 23 minutes. Maintenez appuyée la touche + ou - pour accélérer le réglage à une vitesse rapide. Appuyez sur la touche SET, le format de l’heure passe à « 24Hr » et se met à clignoter. Appuyez sur la touche + ou - pour sélectionner le format de l’heure «...
  • Page 24 Pour régler la luminosité de l’affichage et la lumière blanche/d’ambiance Tournez le cadran de luminosité TIME situé à l’arrière de l’horloge pour régler la luminosité de l’affichage. Tournez le cadran de luminosité MOOD LIGHT situé à l’arrière de l’horloge pour régler la luminosité de la lumière d’ambiance. Si vous tournez le cadran vers le haut la luminosité...
  • Page 25 Entretien du produit Placez votre radioréveil sur une surface stable, loin de la lumière directe du soleil et des sources de chaleur excessive et à l’abri de l’humidité. Placez un tissu ou un matériau protecteur entre vos appareils et un mobilier en bois naturel pour le protéger. Ne nettoyez votre appareil qu’avec un chiffon doux imbibé...
  • Page 26 Avertissements de sécurité concernant les piles  Utilisez uniquement des piles alcalines non rechargeables.  Installez les piles en respectant les polarités (+/-).  Remplacez toujours toutes les piles en même temps.  Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves. ...
  • Page 27 Respect de l’obligation de la loi sur les appareils électriques Ce symbole signifie que les appareils électriques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères à la fin de leur vie utile. Ramenez votre appareil à un point de collecte de déchets ou à...
  • Page 28 Manual de instrucciones – WS8086 Reloj de cuarzo LED que cambia de color Vista general A. Vista delantera / pantalla A1 – Icono PM A2 – Hora A3 – Sensor de sonido...
  • Page 29 B. Vista posterior / botones y partes B1 – Botón -/DOWN B2 – Botón SET B3 – Botón +/UP B4 – Dial rotatorio de brillo de la pantalla B5 – Compartimento de las pilas B6 – Dial rotatorio de brillo de luz de modo B7 –...
  • Page 30 B9 – Cable de alimentación B10 – Adaptador de blanco de 3 metros alimentación CA/CC B11 – Toma de alimentación CA Alimentar el reloj Conecte el adaptador 5 V – 1,2 A CA/CC HX075B-0501200-AG- 001 (incluido) a una toma de pared CA y después, la toma de alimentación CC a la toma CC situada en la parte posterior de la unidad.
  • Page 31 Montaje en pared Soporte de mesa Soporte Soporte Deslice hacia abajo el soporte y dele la vuelta en la dirección que desee. Vuélvalo a insertar en la apertura en la parte inferior del reloj hasta que oiga un clic. El soporte está ahora asegurado firmemente.
  • Page 32 Pulse el botón SET y los dígitos de la hora cambian a “24Hr” y parpadean. Pulse + o - para seleccionar el formato horario de “24Hr” o “12Hr”. Cuando se selecciona el formato horario de 12 Horas, aparece en la pantalla LED “PM”. Pulse el botón SET y “LO”...
  • Page 33 Gire el dial seleccionado hacia arriba para obtener más brillo o hacia abajo para obtener menor brillo. Resolución de problemas Si su reloj muestra una hora sin sentido o no funciona correctamente, lo cual puede deberse a una descarga electroestática o a otro tipo de interferencias. Desenchufe la toma CC situada en la parte trasera de la unidad, abra la cubierta de las pilas y extraiga las pilas.
  • Page 34 disolventes o materiales similares pueden dañar la superficie de la unidad. Asegúrese de que la unidad esté desconectada antes de limpiarla. No mezcle pilas antiguas y nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándares (carbono-cinc), o pilas recargables (níquel- cadmio). Si la unidad no va a usarse durante un periodo prolongado de tiempo, como un mes o más, retire las pilas para evitar una posible corrosión.
  • Page 35  Cambie siempre el juego completo de pilas.  Nunca mezcle baterías usadas y nuevas.  Quite las pilas agotadas de inmediato.  Quite las pilas cuando no se utilicen.  No las recargue ni las deseche en el fuego, ya que podrían explotar.
  • Page 36 centro de reciclaje de su localidad. Esto es de aplicación en todos los países de la Unión Europea, y en otros países no europeos con sistema de recogida selectiva de basuras.
  • Page 37 Gebruikshandleiding – WS8086 LED-kwartsklok met kleurwisseling Overzicht A. Vooraanzicht/display A1 – Pictogram PM A2 – Tijd A3 – Geluidssensor...
  • Page 38 B. Achteraanzicht/knoppen en onderdelen B1 – Knop -/DOWN B2 – Knop SET B3 – Knop +/UP B4 – Draaiknop helderheid display B5 – Batterijvak B6 – Draaiknop helderheid sfeerlicht B7 – DC-voedingsaansluiting B8 – Steun...
  • Page 39 B9 – 3 meter wit netsnoer B10 – AC/DC-voedingsadapter B11 – AC-voedingsaansluiting Inschakelen van de klok Steek de 5 V-1,2 A AC/DC-adapter HX075B-0501200-AG-001 (meegeleverd) in een stopcontact en vervolgens de DC-stekker in de DC-voedingsaansluiting aan de achterkant van uw klok. Installeren van de back-up-batterijen Uw klok heeft 1x CR2032-batterij (niet inbegrepen) nodig om back- upvoeding te leveren in het geval van een tijdelijke...
  • Page 40 Wandmontage Tafelsteun Steun Steun Schuif de steun omlaag en draai deze in de gewenste richting. Steek het terug in de opening aan de onderkant van de klok totdat u een klikgeluid hoort. De steun is nu veilig bevestigd. Tijd en gevoeligheid van de geluidssensor instellen (standaardtijd is 0:00) Druk op de knop SET en de uuraanduiding “0”...
  • Page 41 te selecteren. Wanneer het 12-uurs tijdformaat is geselecteerd, dan verschijnt de LED “PM”. Druk op de knop SET en “LO” knippert, druk op + of - om de gevoeligheid “OFF”, “HI” of “LO” van de geluidssensor te selecteren. Druk op de knop SET om te bevestigen en de instelling te verlaten.
  • Page 42 Probleemoplossing Als uw klok een verkeerde tijd weergeeft of niet goed werkt, kan dit liggen aan elektrostatische ontlading of andere interferenties. Koppel de DC-aansluiting aan de achterkant van het apparaat los, open het batterijvak en verwijder de batterijen. Koppel de DC- aansluiting vervolgens weer vast en plaats de batterijen terug met de juiste +/- polariteit.
  • Page 43 Mix geen oude en nieuwe batterijen. Mix geen alkaline, standaard (zink-koolstof) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen. Verwijder de batterij als u het apparaat voor langere tijd, zoals een maand of langer, niet gebruikt om mogelijke corrosie te voorkomen. Indien de batterijhouder verroest of vuil is, dient u het compartiment grondig schoon te maken en de batterij te vervangen.
  • Page 44 acht (+/-).  Vervang altijd alle batterijen tegelijk.  Gebruik nooit nieuwe en gebruikte batterijen door elkaar.  Verwijder lege batterijen onmiddellijk.  Verwijder de batterijen als het toestel niet wordt gebruikt.  Herlaad de batterijen niet en gooi ze niet in vuur: de batterijen zouden kunnen ontploffen.
  • Page 45 Dit symbool betekent dat u elektrische apparaten aan het eind van hun levensduur gescheiden van het algemene huishoudelijke afval moet afvoeren. Lever uw apparaat in bij een plaatselijk inzamelpunt voor afvalverwerking of bij een recyclingcentrum. Dit geldt voor alle landen in de Europese Unie, en voor andere Europese landen met inzamelsystemen voor gescheiden afval.
  • Page 46 Manuale di istruzioni – WS8086 Orologio al quarzo a LED con variazione di colore Panoramica A. Vista frontale/display A1 – Icona PM A2 – Orario A3 – Sensore audio...
  • Page 47 B. Vista posteriore/pulsanti e parti B1 – Pulsante -/DOWN B2 – Pulsante SET B3 – Pulsante +/UP B4 – Rotella luminosità display B5 – Vano batteria B6 – Rotella luminosità luce di atmosfera B7 – Presa di alimentazione CC B8 – Supporto B9 –...
  • Page 48 B11 – Presa di alimentazione Accensione dell'orologio Collegare l'adattatore 5V-1,2A CA/CC HX075B-0501200-AG-001 (incluso) a una presa a muro CA e poi il jack CC alla presa di alimentazione CC sul retro dell'orologio. Installazione delle battere di riserva L'orologio richiede una batteria CR2032 (non inclusa) per fornire alimentazione di riserva in caso di interruzione temporanea dell'alimentazione.
  • Page 49 Montaggio a parete Supporto da tavolo Supporto Supporto Far scorre il supporto verso il basso e inclinarlo nella posizione desiderata. Reinserirlo nell'apertura sulla parte inferiore dell'orologio fino a quando non si sente un clic. Il supporto è ora fissato in modo sicuro. Impostazione orario e sensibilità...
  • Page 50 Premere il pulsante SET e le cifre dell'orario passano a “24Hr” e lampeggiano. Premere + o - per selezionare il formato orario “24Hr” o “12Hr”. Quando è selezionato il formato orario 12 ore, appare il LED “PM”. Premere il pulsante SET e “LO” lampeggia, premere + o - per selezionare la sensibilità...
  • Page 51 Ruotare la rotella della luminosità MOOD LIGHT sul lato posteriore dell'orologio per impostare la luminosità della luce di atmosfera. Ruotare la rotella selezionata verso l'alto per una luminosità più alta o verso il basso per una luminosità più bassa. Risoluzione dei problemi Se l’orologio fa apparire un orario incongruo o non funziona correttamente, la causa potrebbero essere scariche elettrostatiche o altre interferenze.
  • Page 52 superficie dell'unità. Assicurarsi che l'unità sia scollegata prima della pulizia. Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove. Non mischiare batterie alcaline, standard (carbone-zinco) o ricaricabili (nickel- cadmio). Se l’unità non è utilizzata per un periodo prolungato, un mese o più, rimuovere le batterie per prevenire la possibile corrosione.
  • Page 53  Rimuovere immediatamente le batterie scariche.  Rimuovere le batterie inutilizzate.  Non ricaricare e non smaltire le batterie nel fuoco in quanto possono esplodere.  Assicurarsi che le batterie siano conservate lontano da oggetti metallici in quanto il contatto può causare un corto circuito. ...
  • Page 54 Návod k obsluze – WS8086 Hodiny Quartz se světlem LED měnícím barvu Přehled A. Pohled zepředu/displej A1 – Ikona „PM“ A2 – Čas A3 – Zvukový senzor...
  • Page 55 B. Pohled zezadu/tlačítka a části B1 – Tlačítko „−/DOWN“ B2 – Tlačítko „SET“ B3 – Tlačítko „+/UP“ B4 – Otočný volič jasu displeje B5 – Prostor pro baterie B6 – Otočný volič jasu náladového osvětlení B7 – Síťová zásuvka B8 – Stojan stejnosměrného proudu...
  • Page 56 B9 – 3metrový bílý napájecí B10 – Napájecí adaptér stejnosm./stř. napájení kabel B11 – Síťová zásuvka střídavého proudu Napájení hodin Připojte adaptér střídavého/stejnosměrného proudu s napětím 5 V a proudem 1,2 A HX075B-0501200-AG-001 (je součástí dodávky) do síťové zásuvky střídavého proudu a pak konektor stejnosměrného proudu do síťové...
  • Page 57 Postavení na stůl Uchycení ke zdi Stojan Stojan Posuňte stojan dolů a otočte jej požadovaným směrem. Zasuňte jej zpět do otvoru ve spodní části hodin, až uslyšíte cvaknutí. Stojan je nyní bezpečně zajištěn. Nastavení času a citlivosti zvukového senzoru (výchozí čas je 0:00) Po stisknutí...
  • Page 58 Po stisknutí tlačítka „SET“ se číslice času změní na „24Hr“ a začnou blikat. Stisknutím tlačítka „+“ nebo „−“ vyberte formát času „24Hr“ nebo „12Hr“. Je-li vybrán formát času „12Hr“, zobrazí se ikona „PM“. Po stisknutí tlačítka „SET“ zabliká text „LO“. Stisknutím tlačítka „+“...
  • Page 59 Otáčením voliče jasu „MOOD LIGHT“ na zadní straně hodin nastavíte jas náladového osvětlení. Otočením vybraného voliče směrem nahoru nastavíte vyšší jas nebo směrem dolů nižší jas. Řešení potíží Pokud se na radiobudíku zobrazuje nesprávný čas nebo zařízení nefunguje správně, může to být způsobeno elektrostatickým výbojem nebo jiným rušením.
  • Page 60 podobné materiály mohou povrch jednotky poškodit. Ujistěte se, že je před čištěním zařízení vypojené ze zásuvky. Nevkládejte společně staré a nové baterie. Nemíchejte alkalické, standardní (karbozinkové) nebo nabíjecí (niklokadmiové) baterie. Pokud se zařízení nebude používat po delší dobu, jako například měsíc nebo déle, vytáhněte baterie, abyste zabránili možné...
  • Page 61  Slabé baterie okamžitě vyjměte.  Jestliže zařízení nepoužíváte, vyjměte z něj baterie.  Baterie nenabíjejte a nevhazujte je do ohně – mohou explodovat.  Baterie skladujte mimo dosah kovových předmětů, kontakt s nimi může způsobit zkrat.  Nevystavujte baterie extrémním teplotám, vlhkosti či přímému slunečnímu svitu.
  • Page 62 Instrukcja obsługi – WS8086 Zegar kwarcowy ze zmieniającymi kolor diodami LED Przegląd A. Widok z przodu/wyświetlacz A1 – ikona PM A2 – czas A3 – czujnik dźwięku...
  • Page 63 B. Widok z tyłu / przyciski i elementy B1 – przycisk -/DOWN B2 – przycisk SET B3 – przycisk +/UP B4 – tarcza zmiany jasności wyświetlacza B5 – komora baterii B6 – tarcza zmiany jasności nastrojowego podświetlenia B7 – gniazdo zasilania prądu B8 –...
  • Page 64 stałego B9 – biały 3-metrowy przewód B10 – zasilacz AC/DC zasilający B11 – wtyczka zasilania prądu przemiennego Włączanie zegara Podłączyć zasilacz 5 V/1,2 A AC/DC HX075B-0501200-AG-001 (w zestawie) do ściennego gniazda zasilającego prądu przemiennego, a następnie wtyczkę prądu stałego do gniazda zasilania prądu stałego (z tyłu urządzenia).
  • Page 65 Montaż na ścianie Ustawianie na stole Podstawka Podstawka Wysunąć podstawkę i ustawić ją w żądanym położeniu. Umieścić ją w otworze w dolnej części zegara i zatrzasnąć. Podstawka jest poprawnie założona. Ustawianie czasu i czułości czujnika dźwięku (domyślne ustawienie czasu: 0:00) Nacisnąć...
  • Page 66 Nacisnąć przycisk SET. Cyfry godzin przełączą się na format „24Hr” i zaczną migać. Nacisnąć + lub -, aby wybrać format wyświetlania czasu: „24Hr” lub „12Hr”. Po wybraniu formatu 12Hr wyświetlony zostanie wskaźnik „PM”. Nacisnąć przycisk SET. Wskazanie „LO” zacznie migać, nacisnąć...
  • Page 67 Regulacja jasności wyświetlacza i białego/nastrojowego podświetlenia Obrócić pokrętło jasności TIME znajdujące się z tyłu zegara, aby zmienić jasność wyświetlacza. Obrócić pokrętło jasności MOOD LIGHT znajdujące się z tyłu zegara, aby zmienić jasność nastrojowego podświetlenia. Obrócić wybrane pokrętło do góry, aby zwiększyć jasność, lub w dół, aby ją...
  • Page 68 Stawiając urządzenia na meblach z naturalnego drewna lub z lakierowanym wykończeniem, należy chronić je, podkładając obrusik lub materiał ochronny. Urządzenie należy czyścić miękką ściereczką zwilżoną tylko w delikatnym mydle i wodzie. Środki silniejsze, takie jak benzyna, rozpuszczalnik lub podobne środki, mogą uszkodzić powierzchnię...
  • Page 69 żadne komponenty urządzenia. Ostrzeżenia bezpieczeństwa dotyczące baterii  Używać wyłącznie baterii alkalicznych, a nie baterii akumulatorowych.  Włożyć baterie prawidłowo, zgodnie z biegunowością (+/-).  Zawsze należy wymieniać cały zestaw baterii.  Nigdy nie wolno mieszać zużytych i nowych baterii. ...
  • Page 70 Zobowiązania według przepisów prawa dotyczących urządzeń elektrycznych Ten symbol oznacza, że zużyte urządzenie elektroniczne nie może być utylizowane wraz z odpadami z gospodarstwa domowego. Swoje urządzenie najlepiej jest oddać w lokalnym punkcie zbiórki odpadów lub centrum recyklingu. Dotyczy to wszystkich państw Unii Europejskiej oraz innych państw europejskich, w których obowiązuje system zbierania odpadów segregowanych.