Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PROJECTOR
PROJECTEUR
PROYECTOR
PROJETOR
XV - Z200U
OPERATION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE OPERACION
MANUAL DE OPERAÇÃO
ENGLISH .............
FRANÇAIS ...........
ESPAÑOL ............
PORTUGUÊS ......
-1 –
-72
-1 –
-71
-1 –
-70
-1 –
-70

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sharp XV-Z200U

  • Page 1 XV - Z200U PROJECTOR OPERATION MANUAL PROJECTEUR MODE D’EMPLOI PROYECTOR MANUAL DE OPERACION PROJETOR MANUAL DE OPERAÇÃO ENGLISH ..... -1 – FRANÇAIS ... -1 – ESPAÑOL .... -1 – PORTUGUÊS ..-1 –...
  • Page 2 Vous serez promptement informé de toute question concernant la sécurité, de toute modification nécessaire et de tout rappel en usine que SHARP serait tenu d’offrir dans le cadre de l’Acte de 1972 sur la sécurité de l’utilisateur d’un produit. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PARAGRAPHE IMPORTANT “GARANTIE LIMITÉE”.
  • Page 3 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. UNIT TYPE BQC-XVZ200++1 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-XVZ200++1. EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX.
  • Page 4 Utilisation du verrouillage Kensington ... 63 Utilisation du décalage de l’objectif ......25 Dépistage des pannes ........63 Ajustement de la distance de projection ....26 Pour obtenir une assistance SHARP Projection d’image ..........28 (États-Unis uniquement) ......63 Fonctionnement de base Connexion des attributions des broches ..
  • Page 5 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION : Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner ce produit, et conservez ces instructions pour toutes consultations ultérieures. L’énergie électrique peut être utilisée à de nombreuses fins utiles. Ce projecteur a été conçu et fabriqué de manière à...
  • Page 6 15. Surcharge 19. Pièces de remplacement Ne pas surcharger les prises murales et les Lorsque des pièces doivent être remplacées, rallonges en y branchant trop d’appareils. Ceci s’assurer que le technicien d’entretien utilise les peut provoquer un incendie ou une électrocution. pièces de rechange spécifiées par le fabricant, ayant les mêmes caractéristiques que les pièces 16.
  • Page 7 Ensuite, rallumez le projecteur en rebranchant I Pour un entretien minimal et afin de maintenir une haute le cordon d’alimentation. Le projecteur retourne à la qualité d’image, SHARP recommande d’installer ce condition de fonctionnement normal. projecteur dans un endroit exempt d’humidité, de Précautions à...
  • Page 8 Guide rapide Cette page explique le raccordement du projecteur et de l’équipement vidéo sous forme d’exemple de procédure, de l’installation à la projection. Pour plus de détails, reportez-vous à chaque page. Equipements requis Equipement vidéo Projecteur Télécommande Câble d’alimentation • Insérez les piles. (Page 11) Câble vidéo (disponible dans le commerce)
  • Page 9 Désignation des composants Les chiffres indiqués en renvoient aux pages de ce Mode d’emploi où le point particulier est expliqué. Projecteur (Vues de face et de dessus) Molette de décalage Voyant d’alarme de de l’objectif température élevée Touche Zoom Voyant de lampe Trou de sortie d’air Voyant d’alimentation Bague de mise au point...
  • Page 10 Projecteur (Vue arrière) Détecteur de télécommande Trou d’arrivée d’air Trou d’arrivée d’air Borne INPUT 3 S-VIDEO Borne INPUT 2/DIGITAL INPUT Port RS-232C (Mini DIN à 4 broches) (entrée S-vidéo) (D-sub à 9 broches) Prise CA Bornes INPUT 1 COMPONENT (RCA) (entrée 1 composant (RCA)) Borne INPUT 4 VIDEO (RCA) (entrée vidéo 4 (RCA)) Commutateur DIGITAL INPUT TYPE...
  • Page 11 Désignation des composants Télécommande (Vue de face) Touche STANDBY Touche ON Touche KEYSTONE Touche MENU Touche ENTER Touches de réglage (∂/ƒ/ß/©) Touche UNDO Touche INPUT 1 Touche INPUT 3 Touche INPUT 2 Touche DIGITAL INPUT Touche INPUT 4 Touche RESIZE Touche AUTO SYNC Touche PICTURE SETTING Touche RGB/COMP.
  • Page 12 Utilisation de la télécommande Portée de la télécommande Télécommande I La télécommande peut être utilisée pour commander le projecteur dans les distances indiquées sur l’illustration. 23' (7 m) 30˚ Remarque 30˚ 45˚ • Le signal de la télécommande peut être réfléchi sur l’écran pour une utilisation plus simple.
  • Page 13 Accessories Accessoires fournis Télécommande Deux piles de taille AA Câble d’alimentation Capuchon de borne QACCDA007WJPZ GCOVAA116WJKB RRMCGA218WJSA Capuchon d’objectif Vis pour capuchon de borne Mode d’emploi CCAPHA004WJ01 XBBSN40P10000 TINS-B005WJZZ Accessoires en option Câble à 3 fiches RCA et D-sub à 15 broches (9'10'' (3,0 m)) AN-C3CP Adaptateur DVI à...
  • Page 14 Raccordements et configuration...
  • Page 15 Raccordement du projecteur à d’autres appareils Avant d’effectuer le raccordement Remarque • Avant d’effectuer le raccordement, assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation du projecteur de la prise CA et d’éteindre les composants à connecter. Une fois les connexions effectuées, mettez tout d’abord le projecteur en marche et ensuite les composants.
  • Page 16 Raccordement d’équipements vidéo Raccordement d’un Câble S-vidéo (disponible dans le commerce) composant vidéo en utilisant un câble S-vidéo (INPUT 3) En utilisant un câble S-vidéo, un magnétoscope, un lecteur DVD ou tout autre équipement AV Vers la borne INPUT 3 peut être connecté...
  • Page 17 Raccordement du projecteur à d’autres appareils Raccordement d’un composant vidéo en utilisant un câble composite vidéo (INPUT 4) En utilisant un câble composite vidéo, un magnétoscope, un lecteur DVD ou tout autre équipement AV peut être connecté à INPUT 4. Raccordez un câble compos- ite vidéo au projecteur.
  • Page 18 Connexion à un lecteur DVD et décodeur DTV Raccordement à un composant vidéo avec un câble à composants (INPUT 1) Utilisez un câble à composants lorsque vous branchez les bornes INPUT 1 aux appareils vidéo à composants tels que les lecteurs DVD et les décodeurs DTV.
  • Page 19 Raccordement du projecteur à d’autres appareils Câble à 3 fiches RCA et D-sub à 15 broches Raccordement à un Type : AN-C3CP composant vidéo à (9'10" (3,0 m)) Accessoires en option l’aide d’un câble à Adaptateur DVI à D-sub à 15 broches 3RCA et D-sub à...
  • Page 20 Adaptateur DVI à Acces- D-sub à 15 broches Raccordement à un soire Type: AN-A1DV en option équipement vidéo RVB (7,9" (20cm)) en utilisant l’adaptateur DVI à D- sub à 15 broches et le câble RVB (INPUT 2) Utilisez l’adaptateur DVI à D-sub à 15 broches et le câble RVB, lors du raccordement d’un équipement vidéo RVB, par exemple des lecteurs DVD et des décodeurs DTV, à...
  • Page 21 Raccordement du projecteur à d’autres appareils Câble DVI Acces- Type : AN-C3DV soire Raccordement à un en option (9'10" (3,0 m)) appareil vidéo avec la borne de sortie DVI à l’aide d’un câble DVI (DIGITAL INPUT) Utilisez le câble DVI lors du raccordement d’un équipement vidéo avec la borne de sortie DVI, par exemple des lecteurs DVD et des décodeurs DTV, à...
  • Page 22 Connexion à un ordinateur Adaptateur DVI à Acces- D-sub à 15 broches Raccordement à un soire Type: AN-A1DV en option ordinateur à l’aide de (7,9" (20 cm)) l’adaptateur DVI à D- Sub à 15 broches et du câble RVB (INPUT 2) Raccordez un adaptateur DVI à...
  • Page 23 Raccordement du projecteur à d’autres appareils Câble DVI Acces- Type : AN-C3DV soire Raccordement à un en option (9'10" (3,0 m)) ordinateur avec la borne de sortie RVB NUMERIQUE (DIGITAL INPUT) Faites glisser le commutateur “DIGITAL INPUT TYPE” du bornier arrière sur “PC”. Raccordez un câble DVI au projecteur.
  • Page 24 Commander le projecteur à partir d’un ordinateur Contrôle du projecteur à l’aide un câble RS- 232C Lorsque la borne RS-232C du projecteur est raccordée à un ordinateur avec un câble RS- 232C (sans modem, type croisé, disponible dans le commerce), l’ordinateur peut être utilisé...
  • Page 25 Configuration Utilisation du pied pivotant Vous pouvez ajuster l’angle et la direction de l’image projetée en utilisant le pied pivotant. Pied pivotant Levier LOCK/UNLOCK Déverrouillez le levier sur le pied pivotant. Ajustez l’angle et la direction de l’image projetée désirée en Réglable jusqu’à...
  • Page 26 Fixation du pied pivotant Alignez les onglets au fond du projecteur (1). Tout en maintenant la touche (2 ) enfoncée, placez le projecteur sur le pied pivotant (3) pour le fixer. Enfoncez à fond le projecteur pour le fixer sur le pied pivotant pour s’assurer qu’il est solidement fixé...
  • Page 27 Configuration Ajustement de la distance de projection • Se reporter aux pages 33 et 34 sur la fonction de la correction de la distorsion trapezoïdale et la position du projecteur lorsque cette correction est utilisée. • Pour positionner le projecteur, se référer aux nombres figurant dans le tableau et au schéma ci-dessous en fonction de la taille de l’écran et du signal d’entrée.
  • Page 28 Position de décalage d’objectif supérieure et inférieure • Ce projecteur est équipé d’une fonction de décalage d’objectif qui vous permet d’ajuster la hauteur de projection. • Ajustez la hauteur de projection en fonction de la configuration. • L’écran peut être déplacé verticalement d’une longueur maximum d’un écran à l’aide du décalage d’objectif.
  • Page 29 Montage au plafond I Nous vous recommandons l’utilisation du support de mon- En utilisant le réglage par défaut. tage au plafond en option Sharp pour ce type d’installation. MAffichage à l’écran I Avant monter projecteur, retirez le pied pivotant.
  • Page 30 Fonctionnement de base...
  • Page 31 Projection de l’image Procédures de base Connectez l’équipement externe nécessaire Voyant de lampe au projecteur avant d’effectuer les procédures suivantes. TEMP. LAMP POWER Info • La langue préréglée en usine est l’anglais. Si vous voulez changer la langue de Voyant l’affichage à...
  • Page 32 M Affichage à l’écran (Exemple) Appuyez sur sur la télécommande ou sur le projecteur pour Mode ENTRÉE 1 sélectionner le mode d’entrée. • Après avoir appuyé une fois sur le projecteur, utilisez pour sélectionner le mode d’entrée de votre choix. Mode ENTRÉE 2 Remarque •...
  • Page 33 Projection de l’image Touche STANDBY Couper l’alimentation Appuyez sur sur la télécommande, ou sur le projecteur, et ensuite à nouveau sur pen- dant que le message de confir- mation s’affiche pour mettre le projecteur en mode veille. • Un écran faiblement éclairé s’affiche pendant un bref instant pour éviter une défaillance de la lampe.
  • Page 34 Touche KEYSTONE Correction de la distorsion trapézoïdale Cette fonction peut être utilisée pour ajuster les réglages de la distorsion trapézoïdale. Remarque • Pour les détails sur l’utilisation de l’écran Touches de réglage de menu, voyez pages 38 à 41. ", ',\, | Appuyez sur du projecteur ou de la télécommande.
  • Page 35 Projection de l’image Positionnement de l’image projetée en utilisant la distorsion trapézoïdale : Zone d’eclan Placez le projecteur à une distance de l’écran permettant une projection fidèle des images sur l’écran en vous référant aux “Ajustement de la destance de projection”, à la page 26 et 27. Projetez la mire d’essai de la fonction de correction de la distorsion trapézoïdale sur l’écran.
  • Page 36 Gel d’une image en mouvement Vous pouvez instantanément geler une image à l’aide de la télécommande. Appuyez sur • L’image projetée est gelée. Touche FREEZE Appuyez à nouveau sur pour retourner à l’image animée provenant de l’appareil connecté. Touche RESIZE Réglage du ratio d’aspect de l’image Cette fonction vous permet de modifier ou de...
  • Page 37 Projection de l’image ALLONGE ZOOM BAR.LATER ALLONGE SMART CINÉMA 480P Pour un ratio 576P SVGA 1024 1024 1024 d'aspect 4:3 NTSC SECAM 480P 1024 1024 1024 Pour un ratio 720P – – – 1024 d'aspect 16:9 1080 – – – 1024 •...
  • Page 38 Ajustements et Réglages...
  • Page 39 Utilisation de l’écran de menu Ces écrans de menu vous permettent de régler l’image et les divers paramètres du projecteur. Le menu peut être actionné pour réaliser deux fonctions : ajustement et réglage. (Pour ajuster les articles de menu, voir pages 38 et 39. Pour régler les articles de menu, voir pages 40 et 41.) Ecran de menus (exemple) Sélections de menus...
  • Page 40 Sélectionnez l’icône de menu. Appuyez sur \ \ \ \ \ ou | | | | | pour sélectionner les autres écrans de menu. • L’icône du menu de l’écran de menu sélectionné est mise en surbrillance. Icône de menu Ecran de menu Image Sync.fine...
  • Page 41 Utilisation de l’écran de menu Touches de réglage ", ', \, | Sélections de menus Touche UNDO Touche MENU (Réglages) Appuyez sur • L’écran de menus s’affiche. Remarque • L’écran de menu “Image” du mode Touche ENTER d’entrée sélectionné s’affiche. Touches de réglage ", ', \, | Touche MENU...
  • Page 42 " " " " ou ' ' ' pour Appuyez sur " sélectionner l’élément de menu de réglage souhaité. Sélectionnez l’élément. Remarque • Appuyez sur pour retourner à l’écran précédent. • Dans certain menus, sélectionnez l’icône en utilisant “ ”. Appuyez sur | | | | | .
  • Page 43 Eléments de barre de menu I Mode ENTRÉE 1 / 2 / ENTRÉE NUMÉRIQUE Sous-menu Menu principal Menu principal Image ( Contraste Langue ( English Deutsch Luminos Couleur Español Teinte Nederlands Français Netteté Rouge Italiano Svenska Bleu Português Réinitial. Temp Clr 5500K 6500K 7500K...
  • Page 44 I Mode ENTRÉE 3 / 4 Sous-menu Menu principal Menu principal Langue ( Image ( Contraste English Deutsch Luminos Couleur Español Teinte Nederlands Français Netteté Rouge Italiano Bleu Svenska Português Réinitial. Temp Clr 5500K 6500K 7500K 8500K Mode PRJ ( Avant Plaf avant 9300K...
  • Page 45 Réglage de l’image Vous pouvez régler l’image du projecteur en fonction de vos préférences avec les réglages d’image suivants. Affichange sur écran Réglage des préférences de l’image Remarque • Sélectionnez tout d’abord l’option “Mémoire 1-5” ou “Mémoire OFF”, pour sauvegarder les réglages du menu “Im- age”.
  • Page 46 Affichange sur écran Réglage de la chaleur des couleurs Cette fonction vous permet de sélectionner la chaleur des couleurs désirée. Avec la valeur inférieure sélectionnée, l’image projetée devient plus chaude, rougeâtre incandescente tandis qu’avec une valeur plus élevée, l’image devient plus froide, bleuâtre et fluorescente.
  • Page 47 Réglage de l’image Affichange sur écran Fonction de correction Gamma Gamma est une fonction d’amélioration de la qualité d’image. Quatre réglages gamma sont disponibles pour afficher des différences d’affichage d’images et d’éclairages de la pièce. Sélectionner “Gamma” dans le menu “Image”...
  • Page 48 Affichange sur écran Fonction de réglage d’image Cette fonction mémroise tous les éléments réglés dans “Image”. Cinq réglages peuvent être mémorisés séparément dans “Mémoire 1” à “Mémoire 5”. Chaque réglage mémorisé est réattribué à chaque mode d’entrée (ENTR 1 to ENTR 4 et NUMÉRIQUE). Même si le mode d’entrée ou le signal est modifié, vous pouvez sélectionner facilement les réglages optima à...
  • Page 49 Ajustement de l’image de l’ordinateur et du lecteur DVD/décodeur DTV Utilisez la fonction de synchronisation fine “Sync. fine” dans le cas d’irrégularitées telles que des bandes verticales ou le vacillement de certaines parties de l’écran. Affichange sur écran Lorsque Sync.Automat. est désactivé...
  • Page 50 Affichange sur écran Ajustement des modes spéciaux Normalement, le type de signal d’entrée est détecté et le mode résolution correcte est automatiquement sélectionné. Toutefois, pour certains signaux, le mode de résolution optimale des “Modes spéciaux” sur l’écran de menu “Sync.fine” doit être sélectionné en fonction du mode d’affichage de l’ordinateur.
  • Page 51 Ajustement de l’image de l’ordinateur et du lecteur DVD/décodeur DTV Affichange sur écran Ajustement Synchronisation Automatique Utilisé pour ajuster automatiquement une im- age d’ordinateur. Sélectionnez si l’image doit être synchronisée automatiquement lors de la commutation du signal entre “ON” et “OFF”. Sélectionnez le “Sync.Automat.”...
  • Page 52 Utilisation du menu “Options” Affichage de la durée de Affichange à l’écran vie restante de la lampe Cette fonction vous permet de contrôler la durée de vie restante de la lampe (en pourcentage.) Sélectionnez le menu “Options” de l’écran de menus pour contrôler la durée de vie restante de la lampe.
  • Page 53 Utilisation du menu “Options” Affichange à l’écran Sélection du type de signal Cette fonction vous permet de sélectionner le type de signal d’entrée Composant ou RVB pour ENTRÉE 2. Sélectionnez le “Type de signal” dans le menu “Options” sur la page de menu. ➝...
  • Page 54 Affichange à l’écran Sélection d’une image d’arrière-fond Cette fonction vous permet de sélectionner l’image affichée lorsque aucun signal n’est envoyé au projecteur. Sélectionnez le “Arrière-fond” dans le menu “Options” sur la page de menu. ➝ Pour l’utilisation de la page de menu, voir pages 38 à...
  • Page 55 Utilisation du menu “Options” Affichange à l’écran Fonction d’arrêt automatique Si aucun signal d’entrée n’est détecté pendant plus de 15 minutes, le projecteur passe automatiquement en mode veille s’il est réglé sur “ ” (ON). Sélectionnez “Extinction Auto” dans le menu “Options”...
  • Page 56 Affichange à l’écran Sélection de la couleur du menu Cette fonction vous permet de sélectionner la couleur de l’écran de menu. Sélectionnez le “Couleur menu” dans le menu “Options” sur la page de menu. ➝ Pour l’utilisation de la page de menu, voir pages 38 à...
  • Page 57 Renversement/Inversion des images projetées Ce projecteur est équipé d’une fonction de renversement et d’inversion d’image qui vous permet de renverser ou d’inverser l’image projetée pour diverses applications. Affichange à l’écran Réglage du mode de projection Faites afficher le menu “Mode PRJ” et sélectionnez le mode de projection désiré.
  • Page 58 Annexe...
  • Page 59 Voyants d’entretien I Les voyants d’alarme sur le projecteur indiquent les problèmes internes du projecteur. I Si un problème se produit, le voyant d’alarme de température élevée ou le voyant de lampe s’allume en rouge et le projecteur passe en mode veille. Une fois que le projecteur est passé en mode veille, suivez la procédure ci-dessous.
  • Page 60 être effectué par le revendeur ou SAV agréé Sharp. Pour le nom du centre de service SharpVision agréé ou revendeur le plus proche, veuillez appeler le numéro gratuit suivant : 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
  • Page 61 Concernant la lampe Retrait et installation Unité de BQC-XVZ200++1 de l’unité de la lampe la lampe Attention • Assurez-vous de retirer l’unité de la lampe Touche STANDBY par la poignée. Ne touchez pas la surface en verre de l’unité de la lampe ou l’intérieur du projecteur.
  • Page 62 Insérez la nouvelle unité de la lampe. • Pressez l’unité de la lampe fermement dans son compartiment. Mettez en place les vis de fixation. Fixez le couvercle de l’unité de la lampe. • Glissez le couvercle de l’unité de la lampe dans le sens de la flèche.
  • Page 63 Nettoyage des orifices de ventilation • Ce projecteur dispose de nombreux Vue latérale et vue arrière Vue de dessous orifices de ventilation lui garantissant une température de fonctionnement idéale. • Nettoyez fréquemment ces orifices de ventilation à l’aide d’un aspirateur. •...
  • Page 64 “Dépistage des pannes” sur cette page. Si vous ne trouvez pas la réponse à votre problème dans ce mode d’emploi, veuillez appeler le numéro gratuit 1-877- DTV-SHARP (1-877-388-7427) pour obtenir une assistance complémentaire. Vous pouvez également nous envoyer un courrier électronique à l’adresse: lcdsupport@sharpsec.com .
  • Page 65 Connexion des attributions des broches Port DVI-I (INPUT 2/DIGITAL INPUT) : connecteur á 29 broches • Entrée DVI numérique Broche n° Signal Broche n° Signal Données 2– T.M.D.S Détection de • • • • • • • • • • • • • • • • • • Données 2+ T.M.D.S branchement à...
  • Page 66 (RS-232C) Spécifications et paramètres de commande Commande PC Un ordinateur peut être utilisé pour contrôler le projecteur en connectant un câble RS-232C (modem nul, type de croisement, disponible dans le commerce) au projecteur. (Voir page 23 pour le branchement.) Conditions de communication Réglez les paramètres du port série de l’ordinateur sur ceux du tableau.
  • Page 67 Tableau de compatibilité des ordinateurs Fréquence Horizontale: 15–70 kHz Fréquence Verticale: 43–75 Hz Horloge de pixels: 12-80 MHz Compatible avec les signaux sync sur vert. Compatible XGA en mode de compression intelligente. Fréquence Fréquence Standard Support MAC/ Horizontale Verticale Résolution Affichage VESA (kHz)
  • Page 68 (GCOVAA116WJKB), capuchon d’objectif (CCAPHA004WJ01), mode d’emploi (TINS-B005WJZZ), vis pour capuchor de borne (XBBSN40P10000) Ce projecteur SHARP utilise une puce DMD. Cette puce Cet appareil a certains pixels inactifs dans les tolérances très sophistiquée contient 589.824 pixels. Comme pour acceptables qui peuvent créer des points inactifs sur...
  • Page 69 Dimensions Units : pouces (mm) Vue arrière Vue latérale Vue du dessus Vue latérale Vue avant (368) Vue du fond...
  • Page 70 Glossaire Allonge Horloge Mode qui étire horizontalement l’image 4:3 pour Réglage d’horloge utilisé pour ajuster le bruit ver- l’afficher sur l’écran Wide. tical lorsque le niveau de l’horloge est incorrect. Arrière-fond Phase Image réglée initialement et projetée lorsque Le décalage de phase est un décalage aucun signal n’est entré.
  • Page 71 Index Affichage sur l’écran ..........51 Ratio d’aspect de l’image ........35 Ajustement Sync.Automat........50 Réglage de l’image ..........44 ALLONGE ............33 Rétroprojection ............. 28 Arriére-fond ............53 Sync sur vert ............66 Bague de mise au point optique Focus ....25 Sys.vidéo ..............
  • Page 72 PÉRIODES DE GARANTIE Projecteur 1 an (ampoule 90 jours) Pour obtenir le nom et l’adresse du Centre ou de service ou du Détaillant autorisé au service Sharp le plus près, veuillez écrire ou téléphoner à: SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE.
  • Page 73 Memo...
  • Page 74 SHARP CORPORATION Printed on 100% post-consumer recycled paper. Printed in Japan Imprimé sur 100% de papier recyclé. Imprimé au Japon Impreso en 100% de papel reciclado de postconsumo. Impreso en Japón Papel 100% Reciclado - Cuidado do Meio Ambiente. Impresso no Japão...