Table des Matières

Publicité

Liens rapides

PROJECTOR
PROJEKTOR
PROJECTEUR
PROJEKTOR
PROYECTOR
PROIETTORE
PROJECTOR
XV - Z91E
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
BRUKSANVISNING
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp XV-Z91E

  • Page 1 XV - Z91E PROJECTOR OPERATION MANUAL PROJEKTOR BEDIENUNGSANLEITUNG PROJECTEUR MODE D’EMPLOI PROJEKTOR BRUKSANVISNING PROYECTOR MANUAL DE MANEJO PROIETTORE MANUALE DI ISTRUZIONI PROJECTOR GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2 This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/ EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/ 336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/ 23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
  • Page 3 SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K. The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
  • Page 4: Important

    MODE D’EMPLOI FRANÇAIS IMPORTANT Pour vous aider à retrouver votre Projecteur en cas de N° de modèle: XV-Z91E perte ou de vol, veuillez noter le Numéro de Série, inscrit sur le fond du projecteur, et conserver soigneusement N° de série: cette information.
  • Page 5: Précautions À Observer Avec L'unité De La Lampe

    1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. UNIT TYPE BQC-XVZ90+++1 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-XVZ90+++1. EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX.
  • Page 6: Importantes Précautions De Sécurité

    IMPORTANTES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION: S.v.p. lire toutes les instructions suivantes avant de mettre en marche votre projecteur pour la première fois. Veuillez conserver ces instructions afin de pouvoir les consulter à l’avenir. Pour assurer votre sécurité et une longue durée de fonctionnement de votre projecteur, veuillez lire attentivement les “IMPORTANTES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ”...
  • Page 7: Précautions À Observer Lors De L'installation Du Projecteur

    Veuillez noter que tout nettoyage interne doit être effectué par un centre de service de projecteur agréé Sharp ou un revendeur Sharp. • N’exposez pas le projecteur à une chaleur extrême ou au froid.
  • Page 8: Fonction De Régulation De La Température

    IMPORTANTES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Fonction de régulation de la température Si le projecteur commence à être en surchauffe due aux problèmes d’installation, “TEMP.” et “ ” clignotent dans le coin inférieur gauche de l’image. Si la température continue à s’élever, la lampe s’éteint, le voyant TEMP.
  • Page 9: Table Des Matières

    Table des matières Ajustement de l’image de l’ordinateur et du lecteur DVD/décodeur DTV ..33 Informations importantes Mise en/hors service de l’affichage sur l’écran ..........36 IMPORTANTES PRÉCAUTIONS DE Sélection du type de signal ....... 36 SÉCURITÉ ..........3 Réglage du signal vidéo Table des matières ........
  • Page 10: Caractéristiques Importantes

    Caractéristiques importantes 1. DMD™* (Digital Micromirror Device) à large bande La puce DMD permet d’obtenir une image avec un contraste plus élevé. Il permet d’obtenir une expression plus régulière des détails d’une image, et une haute qualité d’image pour simuler une salle de cinéma excitante.
  • Page 11: Nomenclature Des Organes

    Nomenclature des organes Les chiffres suivant les désignations des pièces font référence aux principales pages de ce mode d’emploi dans lesquelles des explications sont fournies sur le sujet. Projecteur Vue de face et vue de dessus Voyant TEMP. (avertissement de température) Molette de décalage Voyant LAMP de l’objectif...
  • Page 12: Fixation Du Cache-Objectif

    Nomenclature des organes Les chiffres suivant les désignations des pièces font référence aux principales pages de ce mode d’emploi dans lesquelles des explications sont fournies sur le sujet. Projecteur Vue latérale et vue arrière Détecteur de télécommande Trous d’entrée d’air Trous d’entrée d’air Borne INPUT 3 S-VIDEO Port INPUT 2 COMPONENT/RGB...
  • Page 13: Télécommande

    Nomenclature des organes Télécommande Vue de Face Top View Touches POWER (ON/OFF) (marche/arrêt) Touche KEYSTONE (réglage de distorsion trapezoïdale) Touche MENU (menu) Touche ENTER (validation) Touches de réglage (∂/ƒ/ß/©) Touche de UNDO (réinitialiser) Touche INPUT 1 (entrée 1) Touche INPUT 3 (entrée 3) Touche INPUT 2 (entrée 2) Touche INPUT 4 (entrée 4) Touche RESIZE (redimensionnement)
  • Page 14: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis Télécommande Deux piles de format AA Cordon d’alimentation (Pour l’Europe, à l’exception du R.U.) (Pour le R.U., Hongkong (Pour l’Australie et la et Singapour) Nouvelle-Zélande) • Utilisez le câble d’alimentation avec les prises de secteur murale correspondantes à votre pays. Câble ordinateur- Adaptateur de Câble video...
  • Page 15: Connexions

    Connexions Alimentation Branchement du cordon d’alimentation Branchez le cordon d’alimentation fourni dans la prise CA à l’arrière du projecteur. Cordon d’alimentation ATTENTION • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché fermement dans la prise CA. • Le projecteur entre en mode veille lorsqu’il est rebranché dans la prise secteur, lorsque le cordon d’alimentation est débranché en éteignant le projecteur en coupant l’interrupteur POWER.
  • Page 16: Connexion À Un Lecteur Dvd Et Décodeur Dtv

    Connexion à un équipement vidéo Projecteur Câble S-vidéo (disponible dans le commerce) 2 Vers la borne de sortie S-vidéo Câble vidéo 2 Vers la borne de sortie vidéo Magnétoscope, lecteur de disque laser, lecteur DVD ou décodeur DTV Connexion à un lecteur DVD et décodeur DTV Connexion à...
  • Page 17: Connexion À Un Ordinateur

    Connexion à un lecteur DVD et décodeur DTV Connexion à un décodeur DTV muni d’une borne analogique RVB 1 Connectez le câble ordinateur-RGB au port INPUT 2 COMPONENT/RGB. 2 Connectez l’autre extrémité à la borne adéquate sur un décodeur DTV. Lors du raccordement de ce projecteur à...
  • Page 18: Utilisation De La Télécommande

    • Les flèches (→, ↔) dans la configuration ci-dessus indiquent la direction des signaux. • Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire pour l’utilisation avec certains ordinateurs Macintosh. Veuillez prendre contact avec votre centre de service de projecteur agréé Sharp ou votre revendeur Sharp. Utilisation de la télécommande La télécommande peut être utilisée pour commander...
  • Page 19: Marche/Arrêt (On/Off)

    Marche/arrêt (ON/OFF) Appuyez sur POWER ON. • Le voyant LAMP clignotant en vert indique que la lampe est en cours de préchauffage. Attendez que le voyant s’arrête de clignoter avant d’utiliser le projecteur. • Si le projecteur est éteint et rallumé immédiatement après, il faut un certain temps avant que la lampe Touches s’allume.
  • Page 20: Installation De L'écran

    Installation de l’écran Utilisation du pied pivotant Vous pouvez ajuster l’angle et la direction de l’image projetée en utilisant le pied pivotant. 1 Déverrouillez le levier sur le pied pivotant. 2 Ajustez l’angle et la direction de l’image projetée désirée en soulevant le projecteur et en le faisant tourner sur le pied pivotant.
  • Page 21: Utilisation Du Décalage De L'objectif

    Utilisation du décalage de l’objectif L’image peut être ajustée dans la limite de décalage de l’objectif en tournant la molette de décalage de l’objectif sur le dessus du projecteur à l’aide de vos doigts. Image projetée Projecteur HAUT Mollette de décalage de l’objectif HAUT...
  • Page 22: Correction De La Distorsion Trapézoïdale

    Correction de la distorsion trapézoïdale Cette fonction peut être utilisée pour ajuster les réglages de la distorsion trapézoïdale. • Pour les détails sur l’utilisation de l’écran de menu, voyez page 26. Description de la correction de la distorsion trapézoïdale 2D Élément sélectionné...
  • Page 23: Positionnement De L'image Projetée En Utilisant La Distorsion Trapézoïdale

    Positionnement de l’image projetée en utilisant la distorsion trapézoïdale Placez le projecteur à une distance de l’écran permettant une projection fidèle des images sur l’écran en vous référant à “Ajustement de la distance de projection” sur les pages 21 et 22. : Zone d’eclan 1 Projetez la mire d’essai de la fonction de correction de la distorsion trapézoïdale sur l’écran.
  • Page 24: Ajustement De La Distance De Projection

    Ajustement de la distance de projection • Se reporter aux pages 19 et 20 sur la fonction de la correction de la distorsion trapezoïdale et la position du projecteur lorsque cette correction est utilisée. • Pour positionner le projecteur, se référer aux nombres figurant dans le tableau et au schéma ci-dessous en fonction de la taille de l’écran et du signal d’entrée.
  • Page 25: Position De Décalage D'objectif Supérieure Et Inférieure

    Ajustement de la distance de projection Position de décalage d’objectif supérieure et inférieure • Ce projecteur est équipé d’une fonction de décalage d’objectif qui vous permet d’ajuster la hauteur de projection. • Ajustez-la en fonction de la configuration. • L’écran peut être déplacé verticalement d’une longueur maximum d’un écran à l’aide du décalage d’objectif. •...
  • Page 26: Projection D'image

    Projection avec montage au plafond • Nous vous recommandons l’utilisation du support de montage au plafond en option Sharp pour ce type d’installation. • Avant de monter le projecteur, retirez le pied pivotant. (Voyez page 17 pour le retrait et la fixation du pied pivotant.)
  • Page 27: Utilisation Des Touches De Commande

    Utilisation des touches de commande Sélection de la source du signal d’entrée Appuyez sur INPUT du projecteur, INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3 ou, INPUT 4 sur la télécommande pour sélectionner le mode d’entrée désiré. • Lorsque aucun signal n’est reçu, “PAS SIGN.” est affiché. Lorsqu’un signal non préréglé...
  • Page 28 Réglage du ratio d’aspect de l’image Signal d'entrée Envoyer l'image d'ecran NORMAL BORDS ALLONGE Projette l’image entière Projette l’image sur Projette l’image sur sur un écran tout en l’écran dont les zones l’écran dont les parties DVD / conservant le ratio environnantes sont supérieures et COMPUTER...
  • Page 29: Utilisation De L'écran De Menu

    Utilisation de l’écran de menu Opérations de base Ce projecteur a deux séries d’écrans de menu qui vous permettent d’ajuster l’image et divers réglages de projecteur. Ces écrans de menu peuvent être utilisés à partir du projecteur ou de la télécommande en suivant la procédure suivante.
  • Page 30: Barres De Menu

    Barres de menu Éléments sur la barre de menu de mode ENTRÉE 1 ou 2 Menu Menu Menu Menu secondaire secondaire principal principal Image ( Langue ( English Contraste Deutsch Luminos. Couleur Español Teinte Nederlands Français Netteté Rouge Italiano Bleu Svenska Português Réinitial.
  • Page 31 Barres de menu Éléments sur la barre de menu de mode ENTRÉE 3 ou 4 Menu Menu Menu Menu secondaire secondaire principal principal Image ( Contraste Langue ( English Deutsch Luminos. Couleur Español Teinte Nederlands Netteté Français Rouge Italiano Bleu Svenska Réinitial.
  • Page 32: Ajustement De L'image

    Ajustement de l’image Vous pouvez ajuster l’image du projecteur selon vos préférences grâce aux réglages suivants. Pour enregistrer les réglages, sélectionnez une mémoire entre 1 et 5 (voyez page 32) et ajuster ensuite les réglages. Description des rubriques de réglage Élément Touche Touche...
  • Page 33: Réglage De La Chaleur Des Couleurs

    Ajustement de l’image Réglage de la chaleur des couleurs Cette fonction vous permet de sélectionner la chaleur des couleurs désirée parmi six réglages. Avec la valeur inférieure sélectionnée, l’image projetée devient plus chaude, rougeâtre et incandescente tandis qu’avec une valeur plus élevée, l’image devient plus froide, bleuâtre et fluorescente.
  • Page 34: Fonction De Correction Gamma

    Ajustement de l’image Fonction de correction Gamma Gamma est une fonction d’amélioration de la qualité d’image. Quatre réglages gamma sont disponibles pour afficher des différences d’éclairages de la pièce. Description des modes Gamma Description Mode sélectionné Standard Image standard sans correction gamma 2, 3 1, 5 Détail noir...
  • Page 35: Fonction De Réglage D'image

    Ajustement de l’image Fonction de réglage d’image Cette fonction mémoroise tous les éléments réglés dans “Image”. Cinq réglages peuvent être mémorisés séparément dans “Mémoire 1” à “Mémoire 5”. Chaque réglage mémorisé est réattribué à chaque mode d’entrée (ENTR 1 to ENTR 4). Même si le mode d’entrée ou le signal est modifié, vous pouvez sélectionner facilement les réglages optima à...
  • Page 36: Ajustement De L'image De L'ordinateur Et Du Lecteur Dvd/Décodeur Dtv

    Ajustement de l’image de l’ordinateur et du lecteur DVD/décodeur DTV Lors de l’affichage de mires d’ordinateur qui sont extrêmement bien détaillées (quadrillage, rayures verticales, etc.), des interférences peuvent se produire entre les pixels DMD et provoquer des scintillements, des rayures verticales ou des irrégularités du contraste sur certaines parties de l’écran.
  • Page 37: Ajustement Des Modes Spéciaaux

    Ajustement de l’image de l’ordinateur et du lecteur DVD/décodeur DTV Ajustement des modes spéciaaux Normalement, le type de signal d’entrée est détecté et le mode résolution correcte est automatiquement sélectionné. Toutefois, pour certains signaux, le mode de résolution optimale des “Modes spéciaux” sur l’écran de menu “Sync.fine”...
  • Page 38: Ajustement Auto Sync (Synchronisation Automatique)

    Ajustement de l’image de l’ordinateur et du lecteur DVD/décodeur DTV Ajustement Auto Sync (Synchronisation Automatique) • Utilisé pour ajuster automatiquement une image d’ordinateur. • Sélectionnez si l’image doit être synchronisée automatiquement lors de la commutation du signal entre “ON” et “OFF”. 2,3,4 1, 5 OFF (...
  • Page 39: Mise En/Hors Service De L'affichage Sur L'écran

    Mise en/hors service de l’affichage sur l’écran Cette fonction vous permet de mettre en ou hors service les messages sur l’écran qui apparaissent pendant la sélection de l’entrée. Description des affichages sur l’écran Élément Description sélectionné 2,3,4 1, 5 Tous les affichages sur l’écran sont affichés. ON ( ENTRÉE n'est pas affichée.
  • Page 40: Réglage Du Signal Vidéo (Menu Vidéo Uniquement)

    Réglage du signal vidéo (menu VIDÉO uniquement) Le mode du système d’entrée vidéo a été préréglé sur “Auto”. Il peut toutefois être modifié pour un autre système spécifique, si le mode sélectionné n’est pas compatible avec l’appareil audio-visuel branché. 1 Appuyez sur MENU. L’écran de menu “Image” apparaît.
  • Page 41: Réglages De La Position Et De La Taille De L'écran

    Réglages de la position et de la taille de l’écran Vous pouvez ajuster les réglages selon la position et la taille de l’écran. Description des éléments de réglage Élément Description sélectionné Dépla. Ajuste la position verticale de l’image. 2,3,4 num. 1, 5 S-titre Ajuste la taille verticale de l’image.
  • Page 42: Réglage De Sous-Titres

    Réglages de la position et de la taille de l’écran Réglage de sous-titres Avec cette fonction, vous pouvez ajuster la taille verticale de l’affichage pour les sous-titrages. Description de réglage de sous-titres Touche Touche 2,3,4 1, 5 L’image est compressée en L’image est agrandie en ajustant ajustant la taille verticale de la taille verticale de l’affichage.
  • Page 43: Sélection De La Position De L'écran De Menu

    Sélection de la position de l’écran de menu Cette fonction vous permet de sélectionner la position désirée de l’écran de menu. Description de la position du menu Élément Description sélectionné Le menu est affiché au centre de l’image. Centre 2,3,4 Le menu est affiché...
  • Page 44: Fonction D'arrêt Automatique

    Fonction d’arrêt automatique Lorsque aucun signal d’entrée n’est détecté pendant plus de 15 minutes, le projecteur s’éteint automatiquement. Le message sur l’écran à gauche apparaît cinq minutes avant l’arrêt automatique. Description de l’arrêt automatique Élément Description 2,3,4 sélectionné 1, 5 L’alimentation est coupée automatiquement après 15 minutes sans entrée de signal.
  • Page 45: Retournement/Inversion Des Images Projetées

    Retournement/Inversion des images projetées Ce projecteur est équipé d’une fonction de retour/ inversion d’image qui vous permet de retourner ou inverser l’image projetée pour différentes applications. Description des images projetées Élément sélectionné Description 1, 5 Avant Image normale Plaf+avant Image inversée Arrière Image retournée Plaf+arr.
  • Page 46: Réglage D'image Avancé

    Réglage d’image avancé Des réglages d’image détaillés peuvent être effectués en plus des réglages sur l’écran de menu normal. Élément Touche Touche sélectionné Contraste Pour plus de contraste de Pour moins de contraste de rouge rouge Contraste Pour moins de contraste Pour plus de contraste de de vert vert...
  • Page 47: Lampe/Voyants D'entretien

    élevée. (Voyez page 49.) • Défaillance du ventilateur • Retournez le projecteur au centre de de refroidissement. service de projecteur agréé Sharp ou votre • Panne du circuit interne. revendeur Sharp le plus proche pour le faire réparer. Voyant LAMP La lampe ne •...
  • Page 48: Maintenance De La Lampe

    BQC-XVZ90+++1 jaune dans le coin inférieur gauche auprès de votre centre de service de l’image. de projecteur agréé Sharp ou votre revendeur Sharp. Une détérioration significative de • Remplacez la lampe. (Voyez page l’image et de la qualité des 46.) Si vous le souhaitez, vous...
  • Page 49: Remplacement De La Lampe

    Si la lampe neuve ne s’allume pas après le remplacement, retournez le projecteur à votre centre de service de projecteur agréé Sharp ou revendeur Sharp le plus proche pour le faire réparer. Achetez une unité de lampe de remplacement (module lampe/boîtier) de type BQC-XVZ90+++1 auprès de votre centre de service de projeteur agréé...
  • Page 50 Remplacement de la lampe Démontage et installation de l’unité de la lampe ATTENTION • Assurez-vous de retirer le boîtier de la lampe par la poignée. Ne touchez pas la surface en verre du boîtier de la lampe ou l’intérieur du projecteur. •...
  • Page 51 Remplacement de la lampe Fixez le couvercle de Serrez la vis pour Branchet le cordon l’unité de la lampe. entretien pour fixer le d’alimentation. couvercle du boîtier de la lampe. Appuyez sur POWER ON projecteur pour remettre la minuterie de la lampe á...
  • Page 52: Nettoyage Des Trous D'aération

    Nettoyage des trous d’aération • Ce projecteur est équipé de trous d’aération afin d’assurer une condition de fonctionnement optimale du projecteur. • Nettoyez régulièrement les trous d’aération avec un aspirateur. • Les trous d’aération doivent être nettoyés toutes les 100 heures d’utilisation. Nettoyez les trous d’aération plus souvent lorsque le projecteur est utilisé...
  • Page 53: Utilisation Du Verrouillage Kensington

    Utilisation du verrouillage Kensington Ce projecteur a un connecteur standard de sécurité Kensington pour être utilisé avec un système de Vue arrière sécurité Kensington MicroSaver. Reportez-vous aux informations fournies avec le système pour les instructions d’utilisation pour fixer le projecteur. Connecteur standard de sécurité...
  • Page 54: Connexion Des Attributions Des Broches

    Connexion des attributions des broches Port INPUT 2 COMPONENT/RGB : connecteur femelle Mini D-sub à 15 broches • Entrée RVB No. de broche Description du signal No. de broche Description du signal Entrée vidéo (rouge) Terre (bleu) Entrée vidéo Non connecté (vert/sync sur vert) Terre Entrée vidéo (bleu)
  • Page 55: (Rs-232C) Spécifications Et Réglages Des Commandes

    (RS-232C) Spécifications et réglages des commandes Commande par ordinateur personnel Un ordinateur peut être utilisé pour commander le projecteur en le connectant au projecteur avec un câble RS-232C (Modem nul, type croisé, vendu séparément). (Reportez-vous à la page 14 pour les branchements.) Conditions de la communication Réglez les réglages du port série du micro-ordinateur correspondant au tableau à...
  • Page 56 (RS-232C) Spécifications et réglages des commandes DESCRIPTION DES COMMANDES COMMANDES PARAMÈTRES RETOUR MISE EN TENSION OK OU ERR HORS TENSION OK OU ERR ENTR É E 1 (COMPONENT 1) OK OU ERR ENTR É E 2 (COMPONENT 2) OK OU ERR ENTR É...
  • Page 57: Tableau De Compatibilité Des Ordinateurs

    Tableau de compatibilité des ordinateurs Fréquence Horizontale: 15–70 kHz Fréquence Verticale: 43–75 Hz Horloge de pixels: 12-110 MHz Compatible avec les signaux sync sur vert. Compatible XGA en mode de compression intelligente. Fréquence Fréquence Standard MAC/ Résolution Horizontale Verticale Affichage VESA (kHz) (Hz)
  • Page 58: Dimensions

    Dimensions Vue arrière Vue latérale Vue du dessus Vue latérale Vue avant Vue du fond Unités: mm...
  • Page 59: Specifications

    (TINS-A646WJZZ) Ce projecteur SHARP utilise une puce DMD. Cette puce très sophistiquée contient 480.000 pixels. Comme pour tout équipement électronique de haute technologie, tels que les TV grand écran, les systèmes vidéo et caméras vidéo, il y a certaines tolérances acceptables auxquelles l’équipement doit se conformer.
  • Page 60: Glossaire

    Glossaire Allonge Mode qui étire horizontalement l’image 4:3 pour l’afficher sur le grand écran. Arrière-fond Image réglée initialement et projetée lorsque aucun signal n’est entré. Auto Sync Optimise les images d’ordinateur projetées en ajustant automatiquement certaines caractéristiques. Compression et expansion intelligente Redimensionnement de haute qualité...
  • Page 61: Index

    Index Affichage sur écran ............36 Verrouillage Kensington ............ 50 Ajustement Auto Sync ............35 Voyant TEMP. (avertissement de température) ....44 Ajustement de l’image ............29 Voyant POWER (alimentation) ........... 44 ALLONGE ................. 24 Voyant LAMP (remplacement de lampe) ......44 Arriére-fond ...............
  • Page 62 SHARP CORPORATION Printed in Japan In Japan gedruckt Imprimé au Japon Triykt i Japan Impreso en Japón Stampato in Giappone Gedrukt in Japan TINS-A645WJZZ...

Table des Matières