Rittal AE 1001.600 Notice De Montage Et D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour AE 1001.600:

Publicité

Liens rapides

Руководство по монтажу и эксплуатации
Assembly and operating instructions
Notice de montage et d'emploi
AE нержавеющая сталь
AE Stainless steel
AE en acier inoxydable
AE 1001.600
AE 1006.600
AE 1002.500
AE 1007.600
AE 1002.600
AE 1008.600
AE 1003.600
AE 1009.600
AE 1004.600
AE 1010.500
AE 1005.500
AE 1010.600
AE 1005.600
AE 1011.600
AE 1006.500
AE 1012.600
AE 1013.600
AE 1014.600
AE 1015.600
AE 1016.600
AE 1017.600
AE 1018.600
AE 1019.500
AE 1019.600

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rittal AE 1001.600

  • Page 1 AE нержавеющая сталь AE Stainless steel AE en acier inoxydable AE 1001.600 AE 1006.600 AE 1013.600 AE 1002.500 AE 1007.600 AE 1014.600 AE 1002.600 AE 1008.600 AE 1015.600 AE 1003.600 AE 1009.600 AE 1016.600 AE 1004.600 AE 1010.500 AE 1017.600 AE 1005.500...
  • Page 2: Table Des Matières

    Содержание Contents Sommaire Страница Page Page Указания к документации Notes on documentation Remarques relatives à la documentation Маркировка CE CE labelling Certification CE Хранение документации Storing the documents Conservation des documents Используемые символы Symbols used Symboles utilisés Сопутствующие документы Other applicable documents Autres documents applicables Нормативные...
  • Page 3: Указания К Документации

    суих и механических систем. The declaration of conformity according to 1.1 Certification CE 1.1 Маркировка CE EN 62 208 can be downloaded from the Rittal La déclaration de conformité selon la norme Декларация о соответствии EN 62 208 homepage. EN 62 208 est disponible par téléchargement доступна...
  • Page 4 2. Sicherheitshinweise 2. Veiligheidsvoorschriften 2. Advertencias de seguridad 2. Safety instructions 2. Säkerhetsinstruktioner 2. Turvallisuusohjeet 2. Consignes de sécurité 2. Avvertenze di sicurezza 2. Sikkerhedsanvisninger Warnung vor der Schließbewegung von Warnung vor sich Die Anleitung ist zu Aufsteigen auf eine Installation durch Installation durch mechanischen Teilen...
  • Page 5: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    2. Faisnéis sábháilteachta 2. Bezpečnostní pokyny 2. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Wskazówki dotyczące 2. Инструкции за безопасност 2. Instrucțiuni de siguranță bezpieczeństwa 2. Меры безопасности 2. Sigurnosne upute Rabhadh: Gluaiseacht Rabhadh: Ní cheadaítear ach Ní cheadaítear ach dúnta comhpháir- Comhpháirteanna Ní mór an treoirleab- Tá...
  • Page 6: Instruções De Segurança

    2. Biztonsági tudnivalók 2. Drošības prasības 2. Instruções de segurança 2. Saugos nurodymai 2. Varnostni napotki 2. Struzzjonijiet ta' prekawzjoni 2. Ohutusteatis 2. Bezpečnostné pokyny Gép/berendezés Mozgó mechanikai A szerelést elektromos A szerelést mechani- mechanikai részeinek Az utasítást el kell részekre történő...
  • Page 7 3.1 Utilisation appropriée du coffret Ces produits Rittal sont des coffrets vides prévus pour recevoir des disjoncteurs basse tension de max. 1000 V AC ou 1500 V DC et des composants de contrôle et de régulation. Pour des applications spécifiques ou pour une implantation en extérieur, faites vérifier leur adéquation par Rittal.
  • Page 8: Описание Устройства

    3.1 Użu xieraq Dawn il-prodotti ta' Rittal huma spazji vojta għal kombinazzjonijiet ta' kommutatur ta' voltaġġ baxx ta' 1000 V AC jew ta' 1500 V DC, u strumen- tazzjoni inkorporata u sistemi ta' kontroll. Għal rekwiżiti speċifiċi u għal installazzjonijiet fuq barra, għandha tiġi akkwistata konferma ta' adegwa- tezza.
  • Page 9: Описание Функций

    3. Описание устройства 3. Device description 3. Description du coffret 3.2 Описание функций и составных 3.2 Function description and components 3.2 Description fonctionnelle et éléments частей As floor-standing or wall mounting enclosure, Le coffret électrique AE en acier inoxydable est Компактный...
  • Page 10: Комплект Поставки

    3. Описание устройства 3. Device description 3. Description du coffret 3.3 Комплект поставки / 3.3 Scope of delivery / 3.3 Composition de la livraison 1003.600 1004.600 1005.500 1005.600 1006.500 1006.600 1007.600 1008.600 1009.600 1010.500 1010.600 1011.600 1012.600 1001.600 1013.600 Арт. № 1002.500 1014.600 1019.500...
  • Page 11: Монтаж И Установка

    ции, то необходимы особые договоренно- Des accords particuliers doivent être signés 7 Observe the load capacities specified сти между Rittal и пользователем. entre Rittal et l’utilisateur en cas de conditions on page 22. d’exploitation particulières. Указания по монтажу 7 When installing the enclosures the mounting 7 Соблюдайте...
  • Page 12: Демонтаж/Монтаж Двери

    4. Монтаж и установка 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.2 Демонтаж/монтаж двери / 4.2 Dismantling/fitting the door / 4.2 Démontage / montage de la porte Руководстве по монтажу AE нержавеющая сталь/AE Stainless steel assembly instructions/Notice de montage AE en acier inoxydable...
  • Page 13: Поворотный Замок, Изменение

    SW17 SW24 4. Монтаж и установка 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.3 Поворотный замок, изменение / 4.3 Cam lock, modification / 4.3 Remplacement serrure à came = 20 Нм = 5 Нм Руководстве по монтажу AE нержавеющая сталь/AE Stainless steel assembly instructions/Notice de montage AE en acier inoxydable...
  • Page 14: Штанговый Запор, Изменение

    4. Монтаж и установка 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.4 Штанговый запор, изменение / 4.4 Locking rod, modification / 4.4 Remplacement tringlerie à crémone M4 x 8 M5 x 6 M5 x 12 M5 x 24 M4: M = 1,4 Нм...
  • Page 15: Монтажная Панель, Установка

    – = 10 Нм – A 6,4 x 18 – предварительно смонтировать / preassemble / prémonter Арт. № / Model No. / Référence: AE 1001.600 AE 1002.500 AE 1002.600 = 1 Нм = 4 Нм З = 4 Нм З...
  • Page 16 с M8: M = 10 Нм – – Арт. № / Model No. / M8: M = 10 Нм Référence: 1001.600 AE 1001.600 1002.500 AE 1002.500 1002.600 AE 1002.600 M6: M = 5 Нм = 8,1 x 10 А с...
  • Page 17: Настенное Крепление

    SW13 мм Ø 8,5 4. Монтаж и установка 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.7 Настенное крепление / 4.7 Wall mounting / 4.7 Fixation murale Арт. № / Model No. / Référence: AE 10XX.600 => SZ 2433.000 AE 10XX.500 => SZ 2433.500 M8 x 16 = 8 Нм...
  • Page 18: Транспортировка

    5. Транспортировка 5. Transport 5. Transport Во время транспортировки и монтажа The enclosure must be secured against tilting Lors du transport, du montage et de корпуса должны быть зафиксированы от during transport, assembly and configuration. l’équipement, les coffrets doivent être опрокидывания.
  • Page 19 5. Транспортировка 5. Transport 5. Transport Ø 16 2509.000 Нм При симметричной нагрузке, как показано, действуют следующие допустимые значения суммарной нагрузки With symmetrical load as shown above the permissible overall loading capacity is Les charges totales admissibles concernent des coffrets dans lesquels les charges sont uniformément réparties 45°...
  • Page 20: Установка

    6. Установка 6. Installation 6. Installation Если имеется возможность возникновения If there is the possibility of high pressures Il est possible que des parties du coffret высокого давления внутри корпуса, то это developing within the enclosure, the enclosure éclatent si des pressions élevées peuvent может...
  • Page 21: Проверка И Обслуживание

    9. Проверка и обслуживание 9. Inspection and maintenance 9. Inspection et entretien Обслуживание должно проводиться регу- Maintenance must be performed at regular L’entretien doit être réalisé régulièrement лярно в зависимости от условий примене- intervals depending on use and ambient en fonction des conditions d’exploitation et ния...
  • Page 22: Технические Характеристики

    11. Технические характеристики 11. Technical specifications 11. Caractéristiques techniques Исполнение монтажной панели Нагрузка Размеры Mounting plate design Load Dimensions Caractéristiques de la Charge Dimensions Объем plaque de montage (Н) Арт. № Volume Model No. Volume Référence Ширина Высота Глубина Толщина Монтажная...
  • Page 23: Степени Защиты

    11. Степени защиты 11. Degrees of protection 11. Indices de protection Арт. № Степень защиты/Degree of protection/Indice de protection Model No. Référence Type 1001.600 1002.500 1002.600 1003.600 1004.600 1005.500 1005.600 1006.500 1006.600 1007.600 1008.600 1009.600 1010.500 1010.600 1011.600 1012.600 1013.600 1014.600 1015.600 1016.600...
  • Page 24: Тепловые Потери

    11. Тепловые потери 11. Heat loss 11. Puissance dissipée Арт. № Ватт/Watt/Watt (Вт) Model No. (Delta T = 20 K) Référence 1001.600 1002.500 1002.600 1003.600 1004.600 1005.500 1005.600 1006.500 1006.600 1007.600 1008.600 1009.600 1010.500 1010.600 1011.600 1012.600 1013.600 1014.600 1015.600 1016.600 1017.600 1018.600...
  • Page 25: Запасные Части

    Действуют условия продажи и доставки, The conditions named in the sales and delivery Les conditions générales de vente des repré- утвержденные соответствующими сбыто- conditions of the associated Rittal agents and sentations et filiales Rittal sont contractuelles. выми и дочерними предприятиями Rittal. subsidiaries apply.
  • Page 26 ◾ Корпуса ◾ Электрораспределение ◾ Контроль микроклимата ◾ IT-инфраструктура ◾ ПО и сервис Здесь Вы можете найти контактную информацию компании Rittal во всем мире. www.rittal.com/contact...

Table des Matières