Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EN
FR
DE
X.WED3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nexx X.WED3

  • Page 1 X.WED3...
  • Page 2 At NEXX, we do not just engineer helmets, we tech emotions. We believe in the heat of passion - parts of life getting new blood. HELMETS FOR LIFE is our motto, beyond the protection, past excellence, that any motorcyclist regardless of age or style lives the...
  • Page 3 CONTENUTO CONTENIDO CONTEÚDO INSTRUCTION MANUAL HOW TO CLEAN THE VISOR MANUEL D’INSTRUCTION COMMENT NÉTTOYER VOTRE ÉCRAN ÖFFNEN UND SCHLIESSEN DES VISIERS BEDIENUNGSANLEITUNG HOW TO REMOVE THE VISOR X.WED 3 DUAL SPORT COMMENT RETIRER L’ÉCRAN WIE WIRD DAS VISIER ENTFERNT PARTS DESCRIPTION HOW TO PLACE THE VISOR DESCRIPTION DES PIÈCES COMMENT REMETTRE L'ÉCRAN...
  • Page 4 CONTENUTO CONTENIDO CONTEÚDO REMOVABLE LINER PARTS PIÈCES DE REVÊTEMENT (LE INTERIEUR) AMOVIBLES WIE WIRD DAS FUTTER EINGESETZT FAST RELEASE SYSTEM HOW TO REMOVE THE INNER LINING COMMENT PUIS-JE ENLEVER L'INTERIEUR WIE WIRD DAS FUTTER ENTNOMMEN HOW TO PLACE THE INNER LINING COMMENT REMETTRE L'INTERIEUR WIE WIRD DAS FUTTER EINGESETZT HOW TO PLACE THE HIDRATATION TUBE...
  • Page 5 Please read this manual very carefully before wearing your helmet and keep it in a safe place. For a correct use and for your safety, please pay attention to following instructions. The main function of the helmet is to protect your head in case of impact.
  • Page 6 X.WED 3 DUAL SPORT ENDURO OFF-ROAD STREET...
  • Page 7 PARTS DESCRIPTION DESCRIPTION DES PIÈCES BESCHREIBUNG DER BESTANDTEILE 10 - X.COM 3 cover 1 - Shell 11- FRS - Fast Release System Button 2 - Visor / Shield 12 - Visor Mechanism 3 - Top Center Air Intake ventilation 13 - Gog gle Strap Holder 4 - Top side Air Intake ventilation 5 - Peak 6 - Chin Air Intake Ventilation...
  • Page 8 CARBON VERSION EXCLUSIVES EXCLUSIVITÉS VERSION CARBONE EXKLUSIV IN DER CARBON-VERSION X-LOCK MAGNETIC SIDE BUMPER X-HIDRO...
  • Page 9 VENTILATIONS VENTILATION BELÜFTUNG TOP INTAKE VENTILATIONS OPEN TOP INTAKE VENTILATIONS CLOSE AIRFLOW CIRCUIT...
  • Page 10 VENTILATIONS VENTILATION BELÜFTUNG FRONTAL INTAKE VENTILATIONS CLOSE FRONTAL INTAKE VENTILATIONS OPEN LATERAL INTAKE VENTILATIONS LATERAL INTAKE VENTILATIONS CLOSE OPEN AIRFLOW CIRCUIT...
  • Page 11 VENTILATIONS VENTILATION BELÜFTUNG CHIN INTAKE VENTILATIONS OPEN CHIN INTAKE VENTILATIONS CLOSE AIRFLOW CIRCUIT...
  • Page 12 HOW TO ADJUST THE PEAK COMMENT AJUSTER LA PIC EINSTELLEN DES SCHILDES SLIGHTLY LOOSE THE SCREW CHOOSE ONE OF THE THREE POSITIONS AND MOVE THE PEAK TIGHTEN THE SCREW TO THE CHOSEN POSITION...
  • Page 13 HOW TO PLACE THE PEAK EXTENSOR COMMENT REMETTRE L´EXTENSEUR DE VISIÈRE WIE WIRD DIE HELMSCHILDVERANGERUNG ENTFERNT REMOVE THE COVERS, BOTH SIDES PLACE THE EXTENSOR AND SLIDE PLACE THE EXTENSOR AND SLIDE FIX THE EXTENSOR AT THE HOLDER HOLE BOTH SIDES...
  • Page 14 HOW TO ADJUST THE PEAK EXTENSOR COMMENT AJUSTER L’EXTENSEUR DE PIC EINSTELLEN DER SCHILDVERLÄNGERUNG EXTENSOR HOLDER WITH 3 POSITIONS ADJUST THE PEAK TO YOUR FAVORITE POSITION...
  • Page 15 HOW TO REMOVE THE PEAK COMMENT RETIRER LA VISIÉRE WIE WIRD DER HELMSCHILD ENTFERNT UNSCREW THE PEAK HOLDERS REMOVE THE SCREW REMOVE THE SCREWS BOTH SIDES REMOVE THE PEAK...
  • Page 16 HOW TO CHANGE HELMET TO STREET MODE COMMENT PASSER LE CASQUE EN MODE “STREET” WIE WIRD DER HELM ZUM STRAßEN-EINSATZ UMKONFIGURIERT REMOVE THE PEAK (SEE DETAILS PREVIOUS PAGE) STREET COVERS x3 INSERT THE “STREET COVERS” IN THE HOLES...
  • Page 17 HOW TO CHANGE HELMET TO OFF ROAD MODE COMMENT PASSER LE CASQUE EN MODE “OFF ROAD” SO WECHSELN SIE DEN HELM ZUM OFF-ROAD MODUS VISOR MECHANISM COVERS FRONT BACK REMOVE THE VISOR (SEE PAGE 20) ALIGN THE COVER PINS WITH THE VISOR MECHANISM HOLES PRESS TO LOCK PUSH DOWN TO THE FINAL POSITION...
  • Page 18 HOW TO REMOVE THE VISOR MECHANISM COVER COMMENT RETIRER LE COUVERCLE DU MÉCANISME DE VISIÈRE ABNEHMEN DER ABDECKUNG DES VISIERMECHANISMUS PUSH UP THE COVER UP PUSH THE BUTTON - BOTH SIDES REMOVE THE COVER...
  • Page 19 Helmvisier, bevor Sie eine gründliche Reinigung durchführen. Verwenden Sie niemals Objekte, die den Helm beschädigen oder das Visier beim Reinigen zerkratzen. Lagern Sie den Helm an einem trockenen Ort, vor Licht geschützt, vorzugsweise durch die von NEXX HELMETS zur Verfügung gestellten Tasche.
  • Page 20 HOW TO REMOVE THE VISOR COMMENT RETIRER L’ÉCRAN WIE WIRD DAS VISIER ENTFERNT OPEN THE VISOR ALL THE WAY UP REMOVE THE VISOR PUSH THE BUTTON - BOTH SIDES...
  • Page 21 HOW TO PLACE THE VISOR COMMENT REMETTRE L'ÉCRAN WIE WIRD DAS VISIER EINGEBAUT ALIGN THE VISOR PINS WITH THE MECHANISM HOLES PRESS TO LOCK...
  • Page 22 HOW TO USE THE INNER SUN VISOR COMMENT UTILISER L'ÉCRAN SOLAIRE WIE WIRD DIE SONNENBLENDE BEDIENT CLOSE FULL CLOSE POSITION OPEN FULL OPEN POSITION...
  • Page 23 HOW TO REMOVE DE INNER SUN VISOR COMMENT RETIRER L'ÉCRAN SOLAIRE WIE WIRD DIE SONNENBLENDE AUSGEBAUT OPEN THE SUNVISOR PULL FROM BOTH SIDES PULL FROM BOTH SIDES REMOVE THE VISOR...
  • Page 24 HOW TO PLACE THE INNER SUN VISOR COMMENT REMETTRE L'ÉCRAN SOLAIRE WIE WIRD DIE SONNENBLENDE EINGEBAUT INSERT BOTH SIDES PULL UP READY TO USE...
  • Page 25 PINLOCK * 1 - Remove the helmet shield 2 - Bend the helmet shield and place the Pinlock® lens between the two pins provided in the helmet shield, fitting exactly into the dedicated recess. 3 - The silicon seal on the Pinlock® lens must make full contact with the helmet shield in order to avoid any condensation forming between the helmet shield and the Pinlock®...
  • Page 26 ERGO PADDING * The helmet size adjustment system using interior foams that allow a better filling according to the shape of the head; Le système de réglage de la taille du casque utilise des éponges intérieures qui permettent un meilleur remplissage en fonction de la forme de la tête; Die Größe des Helms kann mittels innerer Schaumstoffeinsätze geändert werden, sodass der Helm sich optimal an die Kopfform anpasst;...
  • Page 27 CAMERA SIDE SUPPORT Use Tork screwdriver T10 or Hex screwdriver H2.5...
  • Page 28 HOW TO PLACE THE CHIN ACTION CAMERA SUPPORT COMMENT APPLIQUER LE SUPPORT DE CAMÉRA D’ACTION DU MENTON ANBRINGUNG DER KINNHALTERUNG FÜR DIE ACTION-KAMERA CHOOSE THE POSITION PUSH THE BUTTONS AND REMOVE THE COVER INSERT THE ADAPTERS AND FIX WITH THE SCREW...
  • Page 29 HOW TO PLACE THE TOP ACTION CAMERA SUPPORT COMMENT APPLIQUER LE SUPPORT DE CAMÉRA WIE WIRD DER OBERE KAMERAHALTER EINGEBAUT UNSCREW TOP PEAK HOLDER PLACE SUPPORT ON TOP OF THE PEAK SCREW TOP PEAK HOLDER WTH THE CAN ALSO BE USED WITHOUT THE PEAK BIGGER SCREW...
  • Page 30 LINING SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS DE L’INTÉRIEUR INNENAUSSTATTUNG SPEZIFIKATIONEN drip dry do not wring do not tumble dry do not iron hand wash do not bleach...
  • Page 31 REMOVABLE LINER PARTS PIÈCES DE REVÊTEMENT(LE INTERIEUR) AMOVIBLES WIE WIRD DAS FUTTER EINGESETZT Deflector Ear Pad (R) Ear Pad (L) Center Linner...
  • Page 32 FRS - FAST RELEASE SYSTEM REMOVE THE EARPADS FOR CLEANING PURPOSES RETIREZ LES ÉCOUTEURS À DES FINS DE NETTOYAGE ENTFERNEN SIE DIE OHRPOLSTER ZU REINIGUNGSZWECKEN PULL THE LEVER SLIDE THE RED BUTTON PULL THE LINNER EARPAD (REPEAT THE PROCESS THE OTHER SIDE)
  • Page 33 FRS - FAST RELEASE SYSTEM REMOVE THE EARPADS IN CASE OF EMERGENCY RETIREZ LES ÉCOUTEURS EN CAS D’URGENCE ENTFERNEN SIE DIE OHRPOLSTER IM NOTFALL PULL THE LEVER SLIDE THE RED BUTTON OPEN THE CHIN STRAP...
  • Page 34 FRS - FAST RELEASE SYSTEM REMOVE THE EARPADS IN CASE OF EMERGENCY RETIREZ LES ÉCOUTEURS EN CAS D’URGENCE ENTFERNEN SIE DIE OHRPOLSTER IM NOTFALL PULL THE EMERGENCY STRAP (BOTH SIDES) REMOVE THE EARPAD (BOTH SIDES) REMOVE THE HELMET SAFELY...
  • Page 35 HOW TO REMOVE THE INNER LINING COMMENT PUIS-JE ENLEVER L'INTERIEUR WIE WIRD DAS FUTTER ENTNOMMEN PULL THE EARPADS BOTH SIDES USING PULL THE BACK SIDE OF THE LINNER FRS SYSTEM (SEE PREVIOUS PAGE) PULL THE FRONTAL PART OF THE LINNER RELEASE THE SPRINGS...
  • Page 36 HOW TO PLACE THE INNER LINING COMMENT REMETTRE L'INTERIEUR WIE WIRD DAS FUTTER EINGESETZT INSERT THE FRONT OF THE LINNER TIGHTEN THE SPRINGS MAKE THE STRAP PASS THROUGH THE INSERT ON THE BACK EARPADS...
  • Page 37 HOW TO PLACE THE INNER LINING COMMENT REMETTRE L'INTERIEUR WIE WIRD DAS FUTTER EINGESETZT SLIDE THE RED BUTTON TO LOOSE THE INSERT (SEE DETAILS PAGE 37) EARPADS (SEE FRS PAG.31) PRESS AND SLIDE FRS BUTTON UNTIL INSERT (SEE DETAILS PAGE 37) CLOSE POSITION...
  • Page 38 HOW TO PLACE THE INNER LINING COMMENT REMETTRE L'INTERIEUR WIE WIRD DAS FUTTER EINGESETZT PRESS THE PIN PRESS THE PIN PRESS THE PIN MAKE SURE THE BUTTON IS SECURELY LOCKED AND THE EARPADS SECURELY ATTACHED...
  • Page 39 HOW TO PLACE THE INNER LINING COMMENT REMETTRE L'INTERIEUR WIE WIRD DAS FUTTER EINGESETZT INSERTING EARPADS WITH FRS...
  • Page 40 HOW TO PLACE THE HIDRATATION TUBE COMMENT REMETTRE TUBE D'HYDRATATION WIE WIRD DAS TRINKSCHLAUCH *Available in some models...
  • Page 41 HOW TO CHANGE DUST FILTER FOR WINTER FILTER COMMENT CHANGER LE FILTRE À POUSSIÈRE POUR LE FILTRE D’HIVER SO WECHSELN SIE DEN STAUBFILTER GEGEN EINEN WINTERFILTER AUS REMOVE THE CHIN FILTER HOLDER AND THE DUST FILTER INSERT THE WINTER FILTER AND W THE CHIN FILTER HOLDER...
  • Page 42 HOW TO REMOVE GOGLE STRAP HOLDER COMMENT RETIRER LE SUPPORT DE SANGLE DE LUNETTES ENTFERNEN DER BRILLENBANDHALTERUNG STRAP HOLDER COVER UNSCREW THE GOGGLE STRAP HOLDER SCREW THE STRAP HOLDER COVER...
  • Page 43 ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖR HELMET BAG ACCESSORIES BAG VISOR MECHANISM COVERS X2 DEFLECTOR PEAK EXTENSOR EXTRA VISOR * *Available in some models...
  • Page 44 ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖR CAMERA CHIN SUPPORT CAMERA TOP SUPPORT STRAP HOLDER COVER WINTER FILTER CAMERA SIDE SUPPORT CAMERA TOP PEAK EXTRA SCREW STRERT COVERS X3 SUPPORT SCREW PINLOCK HEX KEY SMALL SCREWS X3...
  • Page 45 SIZE CHART SOIN À PRENDRE GRÖSSENTABELLE SHELL HELMET HEAD SIZE SIZE SIZE 51/52 20,1/20,5 53/54 20,9/21,3 21,7/22 55/56 22,4/22,8 57/58 59/60 23,2/23,6 24/24,4 61/62 63/64 24,8/25,2 65/66 25,6/26 XXXL Wrap the flexible measuring tape around your head. Utilisation dún mètre ruban, mesurer la circonférence de votre tête. Mit einem flexiblen Maßband, messen Sie den Umfang Ihres Kopfes.
  • Page 46 The size selection of the helmet is crucial to ensure the safety of the user. Never should use a helmet that is too small or too large in relation to the size of the head. To purchase a helmet is important that you try it: make sure the helmet fits perfectly to the head, there should be no gap between the helmet and the head;...
  • Page 47 X.COM 3 * The X.WED 3 model is by Default Equipped to Accommodate the NEXX Helmets X-COM 3 Communications System. Le modèle X.WED 3 est préparé pour recevoir le système Intercom Nexx X-Com 3. X.WED 3 wird mit NEXX X-COM 3 Interkom-Vorbereitung geliefert.
  • Page 48 X.COM 3 * RIGHT SIDE *PRO version only * Not included...
  • Page 49 X.COM 3 * LEFT SIDE ANTENNA * Not included...
  • Page 50 HOMOLOGATION TAG ÉTIQUETTE D’HOMOLOGATION HOMOLOGATIONSETIKET HOMOLOGATION TAG INSERTED HERE...
  • Page 51 Les couleurs Néon soumise à de longues expositions aux rayons UV ont tendance à perdre de leur intensité. CE POINT SPECIFIQUE N'EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE! Nexx Helmets ne pourra être responsabilisé en cas d'éventuelle dommages, pertes ou préjudice liés à un assemblage défectueux d'un quelconque accessoire.
  • Page 52 - Helle farben erfordern besondere pflege, da sie stärker auf staub, rauch oder ähnliche verunreinigungen reagieren. DIES IST NICHT DURCH DIE GARANTIE ABGEDECKT! Neon Farben verblassen, wenn sie über einen längeren Zeitraum UV-Strahlen ausgesetzt sind. DIES IST NICHT DURCH DIE GARANTIE ABGEDECKT! Jede Haftung für fehlerhaften Einbau von Zubehör wird ausgeschlossen.
  • Page 53 This hight quality helmet is made with the most advanced European technology. The helmets are technologically advanced for the motorcycle rider´s protections, which are made for motorcycle riding only. This helmet specifications is subject to change without notice. Notre casque de haute qualité est conçu avec les plus avancées technologiques européennes. Les casques sont technologiquement avancées pour la protection motocycliste et uniquement pour la conduction en moto.
  • Page 54 MADE IN Nexxpro Fábrica de Capacetes S. A. Zona insdustrial de Amoreira da Gândara, lote nº11 3780-024 Amoreira da Gândara, Anadia - PORTUGAL nexx@nexxpro.com www.nexx-helmets.com MARÇO 2023/R01...