Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Wasdroger
Gebruiker manuel
FL FR
2960311712_FL/140318.1120
Sèche-linge
Manuel de l'utilisateur
DS 7435 RX0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko DS 7435 RX0

  • Page 1 Wasdroger Gebruiker manuel Sèche-linge Manuel de l'utilisateur DS 7435 RX0 FL FR 2960311712_FL/140318.1120...
  • Page 2: Verklaring Van De Symbolen

    Gelieve deze gebruikershandleiding eerst te lezen! Geachte klant, Dank u voor uw voorkeur van een Beko product. We hopen dat uw product, dat geproduceerd werd met hoge kwaliteit en technologie, u de beste resultaten geeft. We adviseren u deze handleiding en de andere meegeleverde documentatie grondig door te lezen voor u het prod- uct voor het eerst gebruikt en deze bij te houden voor later gebruik.
  • Page 3: Belangrijke Milieu- En Veiligheidsinstructies

    Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Deze sectie bevat veiligheidsinformatie die zal helpen om de risico's op persoonlijk letsel of materiële schade te beperken. Indien deze instructies niet worden opgevolgd, vervalt de garantie. 1.1 Algemene veiligheid • De wasdroger kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of ouder en door personen met beperkte of niet volledig ontwikkelde vaardigheden of met gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of...
  • Page 4: Elektrische Beveiliging

    Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.1.1 Elektrische beveiliging Bij de elektrische aansluiting tijdens de installatie moeten elektrische veiligheidsinstructies worden opgevolgd. Het apparaat mag niet van stroom worden voorzien via een extern schakelmechanisme zoals een timer. Het mag ook niet worden aangesloten op een circuit dat regelmatig wordt in- of uitgeschakeld.
  • Page 5 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Het erkende servicebedrijf moet op de hoogte worden gebracht bij het vervangen van beschadigde stroomkabels. Als de wasdroger defect is, mag het niet worden gebruikt tenzij het door een erkend servicebedrijf is gerepareerd! U kunt een elektrische schok krijgen! 1.1.2 Productbeveiliging Punten waar in verband met brandgevaar rekening mee gehouden dient te worden:...
  • Page 6 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Hieronder vermeld wasgoed of items moeten in verband met brandgevaar niet in de wasdroger worden gedroogd: • Kleding of kussens gevuld met schuimrubber (latexschuim), douchemutsen, waterproof textiel, materiaal met rubberen versterking en rubberen schuimkussentjes. • Kleding dat met industriële chemicaliën is gereinigd.
  • Page 7 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Ondergoed met metalen verstevigers mag niet worden gedroogd in de wasdroger. Indien deze metalen verstevigers losraken en afbreken tijdens het drogen kan de wasdroger beschadigd raken. Gebruik wasverzachters en soortgelijke producten in overeenstemming met de instructies van hun fabrikanten.
  • Page 8: Montage Bovenop Een Wasmachine

    Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies • Verzeker u ervan dat huisdieren niet in de wasdroger kruipen. Controleer de binnenkant van de wasdroger voordat u deze in gebruik neemt. • Leun niet op de vuldeur van uw wasdroger als deze open staat, anders kan deze omvallen. •...
  • Page 9: Bedoeld Gebruik

    Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.3 Bedoeld gebruik • Deze wasdroger is ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Het is niet geschikt voor commercieel gebruik en moet niet als zodanig gebruikt worden. • Gebruik de wasdroger alleen om wasgoed te drogen dat hiervoor is bestemd. •...
  • Page 10 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.5 Voldoet aan de WEEE-regelgeving en de afvoer van afvalproducten Dit product voldoet aan de EU-richtlijn WEEE (2012/19/EU). Dit product is voorzien van een classificatiesymbool voor afvalsortering van elektrische en elektronische apparatuur (WEEE).Dit product werd vervaardigd uit onderdelen en materialen van hoge kwaliteit die hergebruikt kunnen worden en geschikt zijn voor reclycling.
  • Page 11: Technische Specificaties

    Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.8 Technische specificaties Hoogte (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm* Breedte 59,7 cm Diepte 58,9 cm Capaciteit (max.) 7 kg** Netto gewicht (± 4 kg) 46 kg Voltage Aangeduid gebruikt vermogen Zie typeplaatje*** Modelcode * Min.
  • Page 12: Inhoud Verpakking

    Uw droger 2.1 Inhoud verpakking 1. Waterafvoerslang * 2. Filterlade reserve spons * 3. Gebruikershandleiding 4. Droogmand* 5. Gebruikershandleiding droogmand* *Het kan worden geleverd met uw apparaat afhankelijk van het model. Wasdroger/ Gebruiker manuel 12 / FL...
  • Page 13: Installatie

    Installatie Voordat u de dichtstbijzijnde Erkende Service werkomstandigheden buiten dit bereik belt voor de installatie van de droger, zorg vallen, zal de werking van de droger ervoor zorgen dat de elektrische instal- ongunstig beïnvloed worden en kan het latie en de waterafvoer geschikt is door toestel daardoor beschadigd raken.
  • Page 14 Installatie De waterafvoerslang aansluiten Verzeker u ervan dat niet op de Trek de slang met de hand achter waterafvoerslang wordt gestapt de droger om deze los te koppelen en dat deze niet geknikt is tussen vanwaar hij is aangesloten. Gebruik de afvoer en de machine.
  • Page 15: De Lamp Vervangen

    Installatie We raden u aan om de droger rechtop te vervoeren. Indien het onmogelijk is de machine in rech- topstaande positie te verplaatsen, moet ze op de, ten opzichte van de voorkant, rechterzijde worden gekanteld. 3.7 Waarschuwingen over geluiden Het is normaal dat u tijdens de werking soms metaalachtige geluiden uit de compressor waarneemt.
  • Page 16 Voorbereiding 4.1 Wasgoed dat in de droger kan worden gedroogd Volg altijd de instructies op de kledinglabels op. Droog in deze wasdroger enkel wasgoed met een label waarop staat dat het geschikt is om te worden gedroogd in een wasdroger en zorg ervoor dat u het juiste programma selecteert.
  • Page 17: Correcte Laadcapaciteit

    Voorbereiding • Voeg geen nat wasgoed toe terwijl de De volgende gewichten worden als voor- droger in werking is. beeld gegeven. • Reinig de pluisfilter voor of na iedere Benaderende ge- droogcyclus. (Zie 6.1 Pluisfilter / Wasgoed wichten (g)* Binnenkant vuldeur reinigen) Katoenen dekbedover- •...
  • Page 18: Het Product Bedienen

    Het product bedienen 5.1 Bedieningspaneel 1. Programma selectieknop 2. Scherm 3. Knop Aan/Uit 4. Start/Stand-by knop 5. Eindtijd ingeschakeld 6. Timer programma’s instelknop 7. Geluid alarmniveau knop 8. Droogniveau instellingen selectieknop 5.2 Schermsymbolen Zoem erniveau sym bool Kast droog Filt erlade reinigen waarschuwingssym bool Filt er reinigen waarschuwingssym bool Kinderslot waarschuwingssym bool Wat erreservoir waarschuwingssym bool...
  • Page 19 Het product bedienen 5.3 De droogmachine 5.4 Programmaselectie voorbereiden Uw droogmachine heeft 16 verschillende programma’s. Steek de stekker in het stopcontact. Open de deur. Plaats het wasgoed losjes in de trommel. Katoen Str jkdroog Jeans Coton Prêt à repasser Dagel jks Katoen Kastdroog Sluit de deur.
  • Page 20 Het product bedienen 5.5 Programmaselectie en verbruikstabel Drogen Capaciteit Wasmachine Tijdsduur Programma's Programma definitie (kg)* Centrifugeren (rpm) (min) U kunt al uw katoenen wasgoed drogen in dit programma. (T-shirt, broek, pyjama, babykledij, Katoen Kastdroog 7 / 3,5 1000 174 / 107 ondergoed, hemd, etc.) U kunt uw wasgoed in de kast plaatsen zonder het te moeten strijken.
  • Page 21 Het product bedienen Wasmachine Droogcyclus Capaciteit Programma's Programma definitie Centrifugeren (rpm) (min) (kg)* Gebruik dit programma om wol wasgoed te ventileren en te verzachten dat in de wasmachine kan worden gewassen. Wolverzorging Niet gebruiken om wasgoed volledig te drogen. Verwijder het wasgoed en ventileer het onmiddellijk aan het einde van het programma.
  • Page 22: Secundaire Functies

    Het product bedienen 5.6 Secundaire functies Waarschuwingssignaal Katoen Str jkdroog Jeans Coton Prêt à repasser Dagel jks Katoen Kastdroog Quot d en Coton Prêt à porter On/O Katoen Extra droog De machine geeft een Xpress Coton Extra sec Wolverzorging Synthet sch Str jkdroog Tra tement de la ne Synthét ques Prêt à...
  • Page 23: Het Waterreservoir Leegmaken

    Het product bedienen Pluizenfilter reiniging Het laaddeksel is open Wanneer het programma voltooid is, schakelt Als het deksel van de droogmachine geopend het waarschuwingssymbool van de filter in. is tijdens het drogen, schakelt het Stand-by symbool in en het vooruitgangssymbool van Voor gedetailleerde informatie, het programma knippert.
  • Page 24: Het Programma Starten

    Het product bedienen 5.9 Programma U kunt wasgoed toevoegen of vooruitgangsstatus verwijderen in de eindtijd. Het eindtijd symbool schakelt uit aan het einde van de aftelling, het drogen start en de duur van het programma wordt weergegeven. De tijdsduur op het scherm is de som van de normale droogtijd en de Eindtijd.
  • Page 25 Het product bedienen Wasgoed toevoegen nadat het drogen is gestart kan ertoe leiden dat het gedroogde wasgoed in de machine kan mengen met het natte wasgoed en het wasgoed kan vochtig blijven na het drogen. U kunt zo vaak u wenst wasgoed toevoegen of verwijderen •...
  • Page 26: Einde Van Het Programma

    Het product bedienen 5.13 Einde van het programma Aan het einde van het programma schakelen de Pluizenfilter reiniging en Waterreservoir waarschuwingssymbolen in op het pro- gramma controlepaneel. De deur kan worden geopend als de machine is klaar voor een tweede werking. Druk op de knop Aan/Uit/Annuleren knop om de machine uit te schakelen.
  • Page 27: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging 6.1 Reiniging van pluizenfilter / Binnenzijde laaddeur Het haar en pluis die worden gescheiden van het wasgoed tijdens het drogen worden ver- zameld door het pluizenfilter. Pluis wordt gevormd tijdens het dragen en wassen van kledingstukken. Na elke droogcyclus moet u het pluizenfilter en de binnenzijde van de laaddeur reinigen.
  • Page 28: Leeg Het Waterreservoir

    Onderhoud en reiniging 6.3 Leeg het waterreservoir De vochtigheid van het wasgoed wordt ver- wijderd en gecondenseerd tijden het droog- proces en het ontstane water verzameld zich in het waterreservoir. Leeg het waterreser- voir na elke droogcyclus. Gecondenseerd water is niet drinkbaar.
  • Page 29 Onderhoud en reiniging • Indien er pluizen zitten in de trechter van • Na de reiniging brengt u de luchtcirculatie het waterreservoir, spoel dit dan weg deur opnieuw aan, verplaatst u de klepjes onder stromen water. om ze te sluiten en sluit u het stootbord. •...
  • Page 30: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Drogen duur te lang. De poriën van het pluizenfilter (intern en extern filter) kunnen verstopt zijn. >>> Was de plu- izenfilters met warm water en droog ze af. De voorzijde van de verdamper kan verstopt zijn. >>> Reinig de voorzijde van de verdamper. De ventilatieroosters voor de machine kunnen gesloten zijn.
  • Page 31 Probleemoplossing De deur opent uit zichzelf. De deur is mogelijk niet correct gesloten. >>> Duw op de deur tot u een sluitingsgeluid hoort. Waterreservoir waarschuwingssymbool is ingeschakeld/knippert. Het waterreservoir kan vol zijn. >>> Maak het waterreservoir leeg. De waterafvoerslang is mogelijk ingevallen. >>> Als het product rechtstreeks verbonden is op de waterafvoer moet u de waterafvoerslang controleren.
  • Page 32 PRODUCTFICHE Naleving van Gedelegeerde Verordening (EU) Nr. 392/2012 BEKO Naam fabrikant of handelsmerk Modelnaam DS 7435 RX0 Nominaal vermogen (kg) Lucht Geventileerd Type droogtrommel Condensator Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh) Automatisch Type controle Niet automatisch Energieverbruik van het standaard katoenprogramma bij een volle trommel (kWh)
  • Page 33: Veuillez D'abord Lire Ce Manuel

    Veuillez d’abord lire ce manuel ! Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Beko. Nous espérons que votre appareil qui a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité et une technologie de pointe vous offrira les meilleurs résultats.
  • Page 34: Exigences Générales En Matière De Sécurité

    Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement Cette section comprend des consignes de sécurité qui aideront à vous protéger contre les blessures corporelles ou à éviter des dégâts matériels. Le non respect de ces consignes annulera toute garantie. 1.1 Exigences générales en matière de sécurité •...
  • Page 35: Sécurité Électrique

    Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.1.1 Sécurité électrique Respectez les consignes de sécurité électriques lorsque vous effectuez le raccordement électrique pendant l'installation. Ne branchez pas l’appareil sur un dispositif de commutation externe à l’exemple d’une minuterie. Ne le connectez pas non plus à un circuit régulièrement activé...
  • Page 36: Sécurité Du Produit

    Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement • La prise du câble d’alimentation doit être facilement accessible après l’installation. Tout câble d'alimentation endommagé doit être remplacé, suivi d'une notification au service agréé. Si le sèche-linge est défectueux, évitez de l'utiliser jusqu'à...
  • Page 37 Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement Le type de linge ou les articles décrits ci-dessous ne sont pas appropriés pour un séchage dans le sèche- linge, compte tenu des risques d'incendie : • Le linge ou les oreillers garnis de mousse de caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de bain, les textiles imperméables, les matériaux contenant des renforts en latex et les coussinets en mousse...
  • Page 38 Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement Utilisez des adoucissants et des produits similaires conformément aux consignes de leurs fabricants. Nettoyez toujours le filtre à peluche avant ou après chaque chargement. N'utilisez jamais le sèche-linge sans le filtre à peluche. •...
  • Page 39: Montage Sur Un Lave-Linge

    Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.2 Montage sur un lave-linge • Un dispositif de fixation doit être utilisé entre les deux machines pour pouvoir utiliser le sèche-linge sur un lave- linge. Faites installer le dispositif de montage par l’agent du service autorisé.
  • Page 40: Utilisation Prévue

    Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.3 Utilisation prévue • Le sèche-linge a été conçu pour un usage domestique. Par conséquent, il n’est pas approprié pour une utilisation commerciale et ne doit pas être utilisé en dehors de son utilisation prévue.
  • Page 41: Conformité À La Norme Deee Et Mise Au Rebut Du Produit

    Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.5 Conformité à la norme DEEE et mise au rebut du produit Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.8 Caractéristiques techniques Hauteur (Minimale / Maximale) 84,6 cm / 86,6 cm* Largeur 59,7 cm Profondeur 58,9 cm Capacité (max.) 7 kg** Poids net (± 4 kg) 46 kg Tension Voir fiche Puissance de sortie nominale signalétique*** Code du modèle...
  • Page 43: Votre Sèche-Linge

    Votre sèche-linge 2.1 Contenu de l’emballage 1. Tuyau de vidange d’eau * 2. Éponge de tiroir de filtre de rechange* 3. Manuel de l'utilisatieur 4. Panier de séchage* 5. Manuel de l'utilisatieur du panier de séchage* *Il peut être fourni avec votre machine en fonction de son modèle. Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur 43 / FR...
  • Page 44: Emplacement D'installation Approprié

    Installation Avant d’appeler l’agent de service agréé le • Maintenez au moins 1 cm d’écart avec les plus proche pour l'installation du sèche-linge, bords des autres meubles. assurez-vous que l'installation électrique • Votre sèche-linge peut être utilisé à des et le conduit d’évacuation d’eau sont ap- températures entre +5 °C et +35 °C.
  • Page 45: Raccorder Le Conduit D'évacuation

    Installation 3.3 Raccorder le conduit Le tuyau de vidange de l'eau doit d’évacuation être attaché à une hauteur maxi- mum de 80 cm. Dans les appareils équipés d’un condensa- teur, l’eau accumulée au cours du cycle de Veillez à ce que le tuyau de vi- séchage est récupérée dans le réservoir dange de l'eau ne soit pas bloqué...
  • Page 46: Avertissements Sur Les Bruits

    Installation Nous vous recommandons de por- ter le sèche-linge en position ver- ticale. S'il n'est pas possible de la transporter en position verticale, la machine doit être transportée en l'inclinant sur la droite vue de face. 3.7 Avertissements sur les bruits Il est normal d’entendre parfois un bruit métallique venant du...
  • Page 47: Préparation

    Préparation 4.1 Linge adapté à un séchage en machine Respectez toujours les consignes figurant sur l’étiquette des vêtements. Séchez uniquement le linge dont l’étiquette stipule que l’utilisation du sèche-linge est appropriée en sélectionnant le programme adapté. SYMBOLES DE LAVAGE DU LINGE Symboles de Adapté...
  • Page 48: Capacité De Charge Appropriée

    Préparation • N’ajoutez pas du linge mouillé lorsque le Les poids suivants sont donnés à titre indi- sèche-linge est en marche catif. • Nettoyez toujours le filtre à peluche Poids approximatif Linge avant ou après chaque chargement. (g)* (Voir 6.1 Nettoyage du filtre à Édredon en coton peluche / Surface intérieure de la 1500...
  • Page 49: Panneau De Commande

    Fonctionnement de l’appareil 5.1 Panneau de commande 1. Bouton de sélection de programme 2. Écran 3. Bouton d’ouverture / d’arrêt 4. Bouton de démarrage/pause 5. Bouton de la durée de fin 6.Bouton de réglage des programmes d’horloges 7. Bouton de niveau d’avertissement sonore 8.
  • Page 50: Préparation Du Sèche-Linge

    Fonctionnement de l’appareil 5.3 Préparation du sèche-linge 5.4 Sélection de programme Branchez la fiche du sèche-linge Le sèche-linge possède 16 programmes Ouvrez le porte de l’appareil. différents. Placez votre linge lâche dans le tambour. Fermez la porte en appuyant. Katoen Str jkdroog Jeans Coton Prêt à...
  • Page 51: Sélection Du Programme Et Tableau De Consommation

    Fonctionnement de l’appareil 5.5 Sélection du programme et tableau de consommation Dans le lave-linge Séchage Capacité Programmes Définition du programme Cycle d'essorage Durée (min) (kg)* (tour/minute) Vous pouvez sécher tout votre linge coton sur ce programme. (T-shirt, pantalon, pyjama, bébé Coton Prêt à...
  • Page 52 Fonctionnement de l’appareil Durée de Cycle d'essorage Capacité séchage Programmes Définition du programme du lave-linge (tour/min) (kg)* (min) Utilisez pour aérer et adoucir le ligne en laine qui peut être lavé en machine. N'utilisez Traitement de laine pas pour un séchage complet. Juste après le séchage sortez et aérez le linge.
  • Page 53: Fonctions D'assistance

    Fonctionnement de l’appareil Sélection de réglage du degré de ** : Programme standard de label énergé- tique (EN 61121:2012) sécheresse Toutes les valeurs du tableau ont été déter- Le bouton de réglage du degré de minées selon les normes EN 61121:2012. Les sécheresse est utilisé...
  • Page 54: Les Symboles D'avertissement

    Fonctionnement de l’appareil 5.7 Les symboles d’avertissement Les symboles d’avertissement montrent des variations selon le Le couvercle de chargement est modèle de votre machine. ouvert Nettoyage du filtre de fibre Lorsque le sèche-linge effectue le séchage, Lorsque le programme est fini, un symbole le symbole Pause s’allume si le couvercle de d’avertissement apparait pour le nettoyage chargement est ouvert et le symbole de con-...
  • Page 55: Lancement Du Programme

    Fonctionnement de l’appareil 5.8 Lancement du programme Lancez le programme en appuyant sur le bouton d’ouverture/d’arrêt. Le symbole d’ouverture indiquant que le programme a commencé s’allume, le signe “:” au milieu de la durée restante continue de clignoter. Le symbole de Continuation du Programme sur l’écran s’allume.
  • Page 56: Modification Du Programme Après Lancement

    Fonctionnement de l’appareil • Lorsque le verrouillage de sécurité • Lancez le programme en appuyant sur le pour enfants est actif, tous les boutons bouton d’ouverture/d’arrêt. sauf les boutons d’ouverture / d’arrêt / Ajout et retrait de linge dans le cas d’annulation et verrouillage de sécurité...
  • Page 57: Annulation Du Programme

    Fonctionnement de l’appareil AVERTISSEMENT : Lors de l’ajout ou du retrait de linge pendant le fonctionnement d’un programme, ne touchez pas la surface interne du tambour. La surface du tambour est chaude. 5.12 Annulation du programme Après avoir lancé la machine, appuyez pen- dant 3 secondes sur le bouton d’ouverture / d’arrêt / d’annulation lorsque vous souhaitez arrêter le processus de séchage en annulant...
  • Page 58: Maintenance Et Nettoyage

    Maintenance et nettoyage La durée de vie de l’appareil augmente et les Faites attention que les poils, les problèmes fréquemment rencontrés diminu- fibres et les pellets de coton ne ent s’il est nettoyé à intervalles réguliers. tombent au nœud ouvert où l‘on 6.1 Nettoyage des Filtres de insère les filtres.
  • Page 59: Nettoyer Le Capteur

    Maintenance et nettoyage • Nettoyez toutes les surfaces internes et le joint du bouchon de chargement avec un chiffon doux humide. 6.3 Vidanger le réservoir d’eau L’humidité du linge est enlevée et conden- sée durant le processus de séchage et l’eau qui apparaît s’accumule dans le réservoir.
  • Page 60: Nettoyage De L'évaporateur

    Maintenance et nettoyage • Videz l’eau du réservoir. • Nettoyez les fibres qui se trouvent sur la surface de l’évaporateur vers le bas avec l’aspirateur électrique à brosse / un chiffon humide. • S’il y a une accumulation de bouloches •...
  • Page 61: Résolution De Problèmes

    Résolution de problèmes Le processus de séchage prend beaucoup de temps. Les pores des filtres de fibre (filtre interne et externe) peuvent être bloqués. >>> Lavez et séchez les filtres de fibre à l’eau tiède. Le devant de l’évaporateur peut être bloqué. >>> Nettoyez le devant de l’évaporateur. Les grilles de ventilation devant la machine peuvent être fermées.
  • Page 62 Résolution de problèmes Le bouchon de chargement s’ouvre automatiquement. Il se peut que le bouchon de chargement n’a pas été fermé entièrement. >>> Poussez le bouchon de chargement jusqu’à ce que l’on entend le son de fermeture. Le symbole d’avertissement de réservoir d’eau est allumé / clignote. Le réservoir d’eau peut être plein.
  • Page 63 FICHE PRODUIT Conformité au règlement délégué de la Commission (EU) No 392/2012 BEKO Nom du fournisseur ou marque Nom de modèle DS 7435 RX0 Capacité nominale (kg) Air Ventilé Type de sèche-linge Condensateur Classe d'efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (kWh) Automatique Type de contrôle...

Table des Matières