Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Type 6013
Magnetventil
2/2-Way Solenoid Valve
2/2-Wege Magnetventil
Électrovanne à 2/2 voies
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Address / Adresse
Germany / Deutschland / Allemagne
Bürkert Fluid Control Systems
Sales Center
Christian-Bürkert-Str. 13-17
D-74653 Ingelfingen
Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111
Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448
E-mail: info@burkert.com
International
country.burkert.com
Manuals and data sheets on the Internet /
Bedienungsanleitungen und Datenblätter im
Internet / Manuel d'utilisation et fiches techniques
sur Internet :
country.burkert.com
© Bürkert-Werke GmbH & Co. KG, 2013 - 2023
Operating Instructions 2304/24_EUml_00803465 /
Original DE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Burkert 6013

  • Page 1 Germany / Deutschland / Allemagne Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Type 6013 Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail: info@burkert.com Magnetventil International 2/2-Way Solenoid Valve country.burkert.com...
  • Page 2 L’appareil est conçu pour couper, doser, remplir et aérer des utilisateurs. fluides neutres gazeux et liquides. ▶ La responsabilité et la garantie légale concernant le Type 6013 ▶ Dans une zone exposée à un risque d’explosion, l’appareil doit sont exclues en cas de non-respect du manuel d’utilisation.
  • Page 3 Le terme « appareil » utilisé dans ce manuel désigne toujours l’élec- La surface de l’appareil peut chauffer en cas de service continu. trovanne de type 6013. ▶ Toucher l’appareil uniquement avec des gants de protection. ▶ Tenir l’appareil éloigné des matières et fluides facilement CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 4 ▶ En cas d’utilisation en extérieur, ne pas exposer l’appareil sans du joint (voir le tableau de résistance protection aux conditions météorologiques. chimique sur country.burkert.com). ▶ Éviter les sources de chaleur pouvant entraîner le dépassement Tester la résistance au cas par cas.
  • Page 5 Caractéristiques fluidiques (pour les vannes homologuées UL) Températures admissibles/fluides vanne standard Joint Matériau du Température du fluide Température ambiante Fluide joint [°F] [°C] [°F] [°C] Fluides non explosifs FF (IB46/IB76) Basse temp. –40...+212 °F –40...+100 °C –40...+131 °F –40...+55 °C Air, gaz inerte +14...+212 °F –10...+100 °C...
  • Page 6 Vanne 2/2 voies, normalement ouverte (NO) 50Hz 1 (P) Plage de pression : voir étiquette d’identification WXXXX 00450000 Raccordement de conduite : Type 6013 : G1/8, G1/4, G3/8, bride Type d’appareil Principe de fonctionnement type 6013A : G1/8, G1/4 Diamètre nominal Matériau du joint Certifications Matériau du corps Raccord, pression nominale La vanne est autorisée comme vanne standard ou comme vanne...
  • Page 7 DIN EN 175301-803 forme A DANGER pour connecteur type 2509 ou type 2518 Tension de Type 6013 : Danger dû à la haute pression. service : 24 V DC ±10 %, ondulation résiduelle max. 10 % ▶ Couper la pression avant d’intervenir sur l’appareil ou sur l’in- 24 V / 50 Hz, 230 V / 50 Hz stallation.
  • Page 8 Installation fluidique Vanne avec raccord à bride : → Retirer la plaque de fermeture. Position de montage : au choix, de préférence actionneur en haut. → Desserrer l’écrou et démonter la bobine. Sens de l’écoulement (pour les vannes d’arrêt de sécurité/fermées normales) : Les lettres sur le corps de vanne indiquent la pression AVERTISSEMENT ! (P) et la sortie (A).
  • Page 9 (+) sur la borne 2, 2509 et 2518 dans les manuels d’utilisation à l’adresse – Switch ON + est ouverte (–) sur la borne 1 country.burkert.com La vanne (pos. P) (+) sur la borne 1, + Switch OFF – est fermée (–) sur la borne 2...
  • Page 10 Tourner la bobine MAINTENANCE, DÉPANNAGE AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure dû à un choc électrique. Il y a un risque de choc électrique en l’absence de fonctionnement Risque de blessures dû à des travaux de maintenance non du conducteur de protection entre la bobine et le boîtier.
  • Page 11 MISE HORS SERVICE Démontage → Couper la pression et purger les conduites. Consignes de sécurité → Couper la tension électrique. DANGER ! → Démonter le connecteur. Danger dû à la haute pression. Vanne avec raccord fileté : → ▶ Couper la pression avant d’intervenir sur l’appareil ou sur Maintenir la vanne au niveau du corps avec une clé...
  • Page 12 Lot de pièces de rechange des pièces d’usure sur demande. Élimination écologique ▶ Respecter les réglementations nationales en matière d’élimination et d’environnement. ▶ Collecter séparément les appareils électriques et électroniques et les éliminer de manière spécifique. Pour plus d’informations, consulter le site country.burkert.com. français...
  • Page 13 country.burkert.com...