Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Reliable Paragliding Equipment
advance.swiss
HIKE & FLY PARAGLIDER

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Advance PI3

  • Page 1 Reliable Paragliding Equipment advance.swiss HIKE & FLY PARAGLIDER...
  • Page 2 ON BOARD Vielen Dank, dass du dich Thank you for choosing an Merci d'avoir choisi un für ein ADVANCE Produkt ent- ADVANCE product. This brochure produit ADVANCE. Cette bro- schieden hast. Diese Broschüre will give you an overview of the chure te propose un aperçu...
  • Page 3 That’s what we can do. For more voilà ce que nous faisons. Depuis stehen bei ADVANCE die Bedürf- than 30 years, ADVANCE have plus de 30 ans, chez ADVANCE nisse und Wünsche der Pilotin- kept the needs and wishes of nous avons toujours placé les nen und Piloten im Zentrum.
  • Page 4 10 sowie wichtige Hinweise zu important advice about safety, ainsi que des conseils impor- ab Kaufdatum unter www.advance.swiss/register jours suivant la date d’achat sur Sicherheit, Pflege und Wartung. care and maintenance. We tants en matière de sécurité, www.advance.swiss/register,...
  • Page 5 DU ALS PILOT Pilotenanforderungen Pilot requirements Exigences pour le pilote Je nach Flächenbelastung stellt Depending on its wing loading Selon sa charge alaire, la PI 3 va YOU AS PILOT der PI 3 unterschiedliche An- the PI 3 makes different de- solliciter différentes exigences TOI COMME PILOTE forderungen an dich als Piloten.
  • Page 6 EINSATZBEREICHE Thermik Range Thermal Range En vol thermique In der Thermik Range mit einer In the thermaling range of up En vol thermique jusqu’à une RANGES OF USE projizierten Flächenbelastung to 4.5 kg/m2 projected wing charge alaire projetée de 4,5 kg/ bis ca.
  • Page 7 Mini Wing Range Mini Wing Range En Mini Voile In der Mini Wing Range mit In the Mini Wing Range with a Dans la plage Mini Voile, avec einer projizierten Flächenbelas- projected wing loading of 5 kg/ une charge alaire projetée tung ab 5 kg / m2 wird der PI 3 m2 and up, the PI 3 is clearly an de 5 kg/m2 et plus, la PI 3 est...
  • Page 8 LIEFERUMFANG & EINSTELLUNG Grundeinstellung Basic settings Réglages d’origine Belasse den PI 3 grundsätzlich Leave the PI 3 in its factory Laisse toujours la PI 3 dans ses DELIVERY & SETUP in der Werkseinstellung. Die settings. The brake-line lengths réglages d'usine. Les longueurs Steuerleinen sind so eingestellt, are set so there is an initial free LIVRAISON &...
  • Page 9 DIE TRAGEGURTE Features Features Features Softlinks Softlinks Softlinks RISERS Getrennter A-Tragegurt ab Split A-risers from size 21 Branches A séparées à partir LES ÉLÉVATEURS Grösse 21 de la taille 21 Ball bearing speed line Umlenkrollen Beschleuniger pulleys Poulies à roulements à billes des suspentes de l’accélé- Brummelhaken Brummel hooks...
  • Page 10 EMPFOHLENE ABSTIEGSHILFEN Ohrenanlegen Big Ears Faire les oreilles Für einen schnellen und effizi- The ADVANCE test team recom- L’équipe de pilotes d’essai RECOMMENDED DESCENT TECHNIQUES enten Abstieg empfiehlt dir das mend big ears as a fast and effi- d’ADVANCE recommande les TECHNIQUES DE DESCENTE RECOMMANDÉES...
  • Page 11 Steilspirale Deep Spiral Spirale engagée Halte dein Gewicht in der Spirale In a spiral you should keep your Dans un départ en spirale, garde neutral. Steilspiralen mit sehr weight neutral in the harness. ton poids centré de façon neutre starken Sinkwerten können Steep spirals with very high dans la sellette.
  • Page 12 B von Sicherheitstrainings. Der training. At high wing loadings et fermetures – même dans le PI3 agiert bei hoher Flächenbe- the PI 3 generally behaves cadre de stages SIV. Avec une lastung generell dynamisch bis dynamically; for the 16 and 19...
  • Page 13 NASSER SCHIRM Sackfluggefahr Risk of parachutal stall Risque de parachutal Beim Fliegen mit nassem Schirm Avoid flying with a wet wing, Evite de voler avec une aile WET GLIDER und bei Regen besteht akute and in the rain. There is a mouillée ou quand il pleut.
  • Page 14 PACKEN & KOMPRIMIEREN Komprimiert tragen Carry Compressed Porter comprimé Packe deinen PI 3 immer Profil- Always pack your PI 3 with the Plie toujours ta PI 3 jonc contre PACKING & COMPRESSION nase auf Profilnase, so dass nose wires stacked on top of jonc du bord d’attaque, de façon die Wires der Zellwände in der PLIER &...
  • Page 15 RICHTIG LAGERN Ausschliesslich trocken lagern Always store dry Toujours la ranger sèche Öffne beim Lagern deinen Even the slightest combina- Même la plus légère combinai- STORE CORRECTLY Schirm immer so, dass er gut tion of damp and warmth can son d’humidité et de chaleur RANGER CORRECTEMENT durchlüftet wird.
  • Page 16 UMGANG MIT DEN LEINEN Übliche Sorgfalt Normal care Soin normal Die Leinen erfordern dank Thanks to the exhaustive manu- Grâce aux processus complets LOOKING AFTER THE LINES aufwändiger Verarbeitungs- fac turing processes including de fabrication tels que le SOIN DES SUSPENTES verfahren wie Thermo Shield Thermo Shield and UV- Pro- Thermo Shield et le UV- Pro-...
  • Page 17 ADVANCE.SWISS/HWC Handle with Care Handle with Care Handle with Care Der PI 3 ist ein Leichtschirm. Das The PI 3 is a light wing. The La PI 3 est une aile légère. Tu HANDLE Label „Handle with Care“ soll “Handle with Care” advice...
  • Page 18 Produkt innerhalb von conditions of your country apply. Si tu enregistres ton produit en 10 Tagen bei ADVANCE on line If you register your product ligne chez ADVANCE dans les 10 regis trierst, wird die Deckung um...
  • Page 19 ADVANCE Thun AG Uttigenstrasse 87 3600 Thun Tel. +41 (0)33 225 70 10 info@advance.ch support@advance.ch ADVANCE.SWISS...