Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

NOTICE
• Use the components from this package, make
no substitutions.
• Consult local building codes for requirements
in your area.
• Before starting, read all instructions and lay out
parts as shown.
AVIS
• Utilisez les pièces comprises dans cet emballage,
sans y substituer d'autres pièces.
• Consultez les codes de bâtiment locaux afin de
vous conformer aux règlements de votre région.
• Avant de commencer, lisez toutes les instructions
et étalez les pièces selon l'illustration.
AVISO
• Utilice los componentes de este paquete. No hag
sustituciones.
• Para infomarse de los requisitos de su área,
consulte los códigos de construcción locales.
• Antes de emperzar, lea todas las instrucciones y
arregle todas las partes según el cuadro.
Installation the same regardless of
model shown.
Drilling instructions on reverse side.
1.
PREPARE LATCH.
1a. Measure your door for a backset (A)
of 2-3/8" (60mm) or 2-3/4" (70mm). See
figure 1 above. If backset measured
2-3/4" (70mm), adjust latch as follows:
Grasp the hub (B) and slide it to the
2-3/4" position.
1b. If you received a universal latch, you
have three options, if you chose the drive-in
latch option proceed to step 2, otherwise
continue as follows. • Select desired face-
plate and insert latch into faceplate aligning
flat portion of plate opening (C) with flat
of collar (D). Slide latch into faceplate until
faceplate is flush with face of collar. •Rotate
faceplate clockwise to snap into collar. The
faceplate should now be lined up in a verti-
cal position.
2.
INSTALL LATCH. Insert latch into edge
hole and position latch with flat (E) of the
latch bolt parallel to the edge (F) and the
bevel of the latch facing the door jamb.
In addition, for all universal latch options,
depress latch bolt with wood block and
tap with hammer until front of latch is flush
with door edge. Secure faceplate latch with
screws.
3.
INSTALL EXTERIOR ASSEMBLY.
Install exterior assembly by inserting posts
through latch. If exterior assembly has a
spindle (G), align spindle through hub of
latch. If spindle is not attached to an assem-
bly, insert it into exterior assembly before
installing. Note, for a keyed function, keyway
should be positioned as shown.
4.
INSTALL INTERIOR ASSEMBLY. Interiors
must be in locked position on Entry and
Bed/Bath functions before installing.
Install interior assembly so that screw holes
are at the 3 and 9 o'clock position. If interior
assembly function has spindle, align spindle
through hub of latch. Hand tighten screws
securely.
5.
INSTALL STRIKE PLATE. Install strike plate
(H). Minor loose door fit may be reduced by
adjusting tang (J).
Note: a keyed lock will not lock properly if
the smaller bolt (K) of latch enters the strike
hole. Reposition strike plate if required.
1a.
(B)
(D)
1b.
(C)
2.
(E)
(F)
3.
(G)
4.
5.
(H)
(J)
L'installation est la même pour tous
les modèles représentés.
Instructions de perçage au verso.
1.
PRÉPARATION DU VERROU
1a. Mesurer la porte pour un écartement (A) de
2-3/8" (60 mm) ou 2-3/4" (70 mm). Voir figure 1
ci-dessus. Si l'écartement de la porte mesuré est
de 2-3/4" (70 mm), régler le verrou comme suit :
saisir le moyeu (B) et le faire glisser à la position
2-3/4" (70mm).
1b. Si le pêne est du type universel, trois options
sont possibles. Si l'on choisit celle de pêne à enfon-
cer par forçage, passer à l'étape 2. Sinon, procéder
comme suit. • Choisir la plaque frontale désirée et in-
sérer le pêne dans celle-ci en alignant la partie plate
de l'ouverture (C) de la plaque et le méplat du collet
(D). Faire glisser le pêne dans la plaque frontale
jusqu'à ce qu'il soit au ras de la face du collet.
• Faire tourner la plaque frontale dans le sens
horaire pour l'emboîter dans le collet. La plaque
frontale doit alors être alignée en position verticale.
2.
MISE EN PLACE DU PÊNE.
Insérer le pêne dans le trou de bordure et le
positionner de façon à ce que son méplat (E) soit
parallèle au bord (F) et à ce que son biseau soit
face au chambranle de la porte. En outre, pour
toutes les options de pêne universel, appuyer
sur le pêne à ressort avec un morceau de bois et
frapper sur celui-ci avec un marteau jusqu'à ce que
le devant du pêne soit au ras du bord de la porte.
Fixer la plaque frontale au moyen de vis.
3.
MISE EN PLACE DE L'ENSEMBLE
EXTÉRIEUR. Monter l'ensemble extérieur en insérant
les tiges au travers du pêne. S'il comporte un axe (G),
aligner celui-ci au travers du moyeu du pêne. Si l'axe ne
fait pas partie d'un ensemble, l'insérer dans l'ensemble
extérieur avant de le mettre en place. Noter que, pour
utiliser la serrure avec une clé, l'entrée de serrure doit
être positionnée comme indiqué.
4.
MISE EN PLACE DE L'ENSEMBLE
INTÉRIEUR. Les ensembles intérieurs doivent être
placés en position verrouillée avant leur pose dans
le cas de serrures de chambre / salle de bain.
Monter l'ensemble intérieur de façon à ce que les trous
de vis soient aux positions 3 et 9 heures. Si l'ensemble
intérieur comporte un axe, aligner celui-ci au travers du
moyeu du pêne. Bien serrer les vis avec les doigts.
5.
MISE EN PLACE DE LA GÂCHE. Monter la gâche (H).
Il est possible de réduire un léger jeu avec la porte en
réglant le talon (J).
Remarque : une serrure à clé ne fermera pas correcte-
(K)
ment si le plus petit pêne à ressort (K) pénètre dans le
trou de la gâche. Repositonner la gâche si nécessaire.
1-800-677-LOCK - USA
1-800-501-9471 - CANADA.
Fig. 1
La instalación es la misma sin importar el
modelo que se ilustre.
Instrucciones de perforación al reverso.
1.
PREPARACIÓN DEL PESTILLO.
1a. Mida su puerta para determinar si la distancia al
centro (A) es de 2-3/8" (60 mm) o de 2-3/4" (70mm).
Ver la Figura 1 anterior. Si la distancia al centro de
la puerta que se midió es de 2-3/4" (70 mm), ajuste
el pestillo de la siguiente manera: Agarre el cubo (B)
y deslícelo a la posición de 2-3/4" (70mm).
1b. Si recibió un pestillo universal, tiene tres opcio-
nes. Si seleccionó la opción del pestillo de encaje,
continúe con el paso 2; de lo contrario, continúe con
lo siguiente. • Seleccione la placa frontal deseada
e inserte el pestillo, alineando la sección plana de
la abertura de la placa (C) con la sección plana del
collar (D). Deslice el pestillo en la placa frontal hasta
que esta última quede a ras con la superficie del
collar. Gire la placa frontal en sentido horario hasta
engancharla en el collar. Ahora la placa frontal debe
estar alineada en posición vertical.
2.
INSTALACIÓN DEL PESTILLO.
Inserte el pestillo en el agujero del borde y colóquelo
con la sección plana (E) del perno del pestillo paralela al
borde (F) y el bisel del pestillo apuntando hacia el mon-
tante de la puerta. Además, para todas las opciones del
pestillo universal, presione el perno del pestillo con un
bloque de madera y golpee con un martillo hasta que el
frente del pestillo quede al ras con el borde de la puerta.
Sujete el pestillo de la placa frontal con los tornillos.
3.
INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE EXTERIOR.
Instale el conjunto exterior introduciendo las patas
a través del pestillo. Si el conjunto interior tiene un
vástago (G), alinéelo a través del cubo del pestillo.
Si el vástago no está conectado, insértelo al conjunto
exterior antes de instalarlo. Nota: para una función
con llave, la ranura para la llave debe estar situada
en la forma mostrada.
4.
INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE INTERIOR.
Las secciones interiores deben estar en posición tra-
bada en las funciones de Entrada y Recámara/Baño
antes de instalar.
Instale el conjunto interior de manera que los agujeros
para los tornillos estén en la posición de las 3:00 y de
las 9:00 de la cara de un reloj. Si el conjunto interior
tiene un vástago, alinéelo a través del cubo del pestillo.
Apriete bien los tornillos a mano.
5.
INSTALACIÓN DEL RECIBIDOR. Instale el recibidor
(H). El ajuste flojo leve de la puerta se puede reducir
ajustando la lengüeta (J).
Nota: una cerradura con llave no cerrará correctamente
si el perno más pequeño (K) del
pestillo entra en el agujero del
recibidor . Reposicione el
recibidor si es necesario.
www.weiserlock.com
Beverly 926D Knobs
70028732000 \
03

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Weiser Beverly

  • Page 1 à ressort (K) pénètre dans le recibidor . Reposicione el hole. Reposition strike plate if required. trou de la gâche. Repositonner la gâche si nécessaire. Beverly 926D Knobs recibidor si es necesario. 70028732000 \...
  • Page 2 Para realzar la seguridad y o visite www.weiserlock.com reducir los riesgos, debe consultar con un cerrajero capacitado u otro profesional de seguridad. Beverly 926D Knobs 70028732000 /03 Copyright © 2011 Stanley Black & Decker Inc.

Ce manuel est également adapté pour:

Gac301 b 932d