Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
VitalScan
BPW 4100

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Braun VitalScan BPW 4100

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com VitalScan ™ BPW 4100...
  • Page 2 English......Deutsch......15 This product is manufactured by Dansk........ 27 Kaz Europe SA under a license to the ‘Braun’ trademark. ‘Braun’ is Español......39 a registered trademark of Braun Suomi....... 51 GmbH, Kronberg, Germany. Français......62 Kaz Europe SA Ελληνικά......
  • Page 3 Intended use of Braun VitalScan 5 For accurate measurements, all wrist blood pressure monitors Braun VitalScan 5 is a blood pressure monitor that has been developed for easy and ac- 20 cm must be positioned at heart level. Example: If the monitor is curate blood pressure measurements from the wrist.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Product description • Hold the appliance at heart level during the measurement. • Wait approximately 3 minutes before repeating a measure- A Easy positioning system K Systolic pressure ment. B User button L Diastolic pressure C On/off button M WHO/ESH indicator Taking a measurement...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Turning off 5. If your wrist position is accurate the the green arm icon on the device will appear with a black outline and the device will Press the on/off button to turn the product off, otherwise the sound “BEEP BEEP BEEP BEEP”.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com corresponding user’s blood pressure data will not be deleted. press “power” button to shut off the product and the “position The delete operation must be confirmed by user. system” state will be saved. Select mode The WHO/ESH indicator to evaluate blood pressure data...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Storage and cleaning What to do if… Keep the unit in the storage case when not in use. Clean the product with a soft, slightly Problem Reason Solution damp cloth. Do not wet the cuff or attempt to clean the cuff with water. Do not wash or dry clean the cuff.
  • Page 8 Deutsch Operating temperature Type BF equipment Gebrauchsanweisung für den Braun VitalScan 5 Der Braun VitalScan 5 ist ein Blutdruck-Monitor, der für mühelose und genaue Blutdruckmessung am Handgelenk vorgesehen ist. Die Messgenauigkeit des See instruction of use Storage temperature Braun VitalScan 5 wurde bei Herstellung genau überprüft und auch durch klinische Studien bestätigt.
  • Page 9 Sie sich an Ihr Kundendien- Arm beim Messen auf den Tisch gelegt wird), ist der Messwert stzentrum. ungefähr 15 mmHg zu hoch. Der Braun VitalScan 5 wird daher mit einem praktischen Produktbeschreibung Positioniersystem (A) geliefert: Dadurch ist genau zu sehen, A Praktisches K Systolischer Druck wie Arm und Blutdruck-Monitor gehalten werden müssen.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Wichtige Regeln für richtige 4. Die Hand mit dem Monitor wie gezeigt an den anderen Oberarm legen und dort langsam nach oben bewegen. Dabei Blutdruckmessungen auf das Positioniersystem (A) achten und die Hand je nach Korrekte Handhabung ist sehr wichtig für genaue Messergeb- Pfeilanzeige weiter nach oben oder unten bewegen.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis: • Bei System- oder Handhabungsfehlern wird ein Fehlercode Löschen der gespeicherten Daten und nicht irgendein falsches Ergebnis angezeigt (Einzelhei- • Sicherstellen, dass das Produkt sich im Ausschaltmodus ten hierüber sind im Abschnitt «Anhaltspunkte, wenn…» befindet.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellung von Datum und Uhrzeit zu verstehen. Falls Ihnen dieser Indikator ernstliche Sorgen • Monitor erst einmal ausschalten. Dann auf den Knopf für „Ein- bereitet, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren. stellen“ drücken, woraufhin die Monatszahl blinkt. •...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com wird, an denen er direktem Sonnenlicht oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist. Anhaltspunkte, wenn... Wenn der Monitor wahrscheinlich für drei Monate oder länger nicht benötigt wird, sollten die Batterien herausgenommen werden. Beim Auswechseln von Batterien ist es Problem Ursache Lösung...
  • Page 14 Dansk Betriebstemperatur Geräte des Typs BF Tilsigtet anvendelse af Braun VitalScan 5 Braun VitalScan 5 er en blodtryksmåler, der blev udviklet med det formål at kunne fortage nemme og præcise målinger af blodtrykket på håndleddet. Målepræcisionen Siehe Gebrauchsanweisung Lagertemperatur ved Braun VitalScan 5 blev testet på fremstillingstidspunktet og blev bekræftet ved klinisk forsking.
  • Page 15 15 mmHg for højt. gennemsnitsfunktionen. E Batterirum O Indikator for hjerterytme Derfor har Braun VitalScan 5 et nemt positioneringssystem (A); F Indstillingsknap for P Indikator for lavt batteri den guider dig til at holde armen med måleren i den korrekte tid og dato position ved hjertet og bekræfter, når det rigtige position er...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com • Når du foretager en måling, skal du sætte dig ned, slappe af 5. Når du holder hånden i den rette position, vises symbolet og forholde dig i ro - især fingrene og hånden på den arm, hvor med den grønne arm på...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Sluk apparatet Hvordan slettes hukommelsesdata • Vær sikker på, at apparatet er slukket. Tryk på on/off-knappen for at slukke apparatet, ellers slukkes • Tryk på knappen med hukommelses- og det automatisk efter 2 minutter. gennemsnitsfunktionen i 10 sekunder.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Hvordan indstilles dato og klokkeslet Indikator fra WHO/ESH til evaluering • Sluk først apparatet. Tryk på "indstillingsknappen" (set button) blodtryksmålinger. for at få "måned" (month) til at blinke. • Tryk på "tilpasningsknappen" (adjust button) for at indstille den Dette apparat har en indikator for blodtryksniveau (M), som er i RED >...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Opbevaring og rengøring Hvad kan man gøre hvis... Når enheden ikke er i brug, skal den opbevares i opbevaringsæsken. Produktet skal Problem Begrundelse Løsning rengøres med en blød og lidt fugtig klud. Manchetten må ikke gøres våd, og den må ikke rengøres med vand.
  • Page 20 Braun VitalScan 5 es un monitor de presión arterial de muñeca desarrollado para Opbevaringstemperatur Se brugsanvisningen realizar mediciones fáciles y exactas. La precisión de la medición de Braun VitalScan 5 fue probada al momento de la fabricación y mediante una investigación clínica. IP4X: International beskyttelse bedømmelse TÜV SÜD Sikkerhedsforsoeg valideret...
  • Page 21 15 mmHg más alta. D Botón función de memoria/ N Pulsaciones promedio (memory/average Por lo tanto, Braun VitalScan 5 tiene un sistema de posicio- function) namiento fácil (A) que lo guía para mantener el brazo en la E Compartimiento de las O Indicador de frecuencia posición correcta a la altura del corazón y le ofrece la confir-...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com • No mida dentro de los 30 minutos posteriores a fumar, tomar 5. Si la posición de su muñeca es precisa, el icono de brazo café o té. verde en el dispositivo aparecerá con un contorno negro •...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Apagado Cómo eliminar los datos de la memoria • Asegúrese de que el producto esté en modo apagado. Presione el botón de encendido/apagado para apagar • Presione el botón Función de memoria/promedio durante el producto;...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Cómo fijar la fecha y hora Indicador de la Organización Mundial de la • Primero apague el producto. Presione el botón “configurar” (set) Salud/Sociedad Europea de Hipertensión para y parpadeará la palabra “mes” (month). evaluar los datos de presión arterial •...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Almacenamiento y limpieza Qué hacer si… Guarde la unidad en el estuche cuando no la utilice. Limpie el producto con un paño Problema Motivo Solución suave y apenas húmedo. No humedezca el manguito ni intente limpiarlo con agua. No lave ni limpie el manguito en seco.
  • Page 26 Suomi Aparato de tipo BF Temperatura de funcionamiento Braun VitalScan 5in käyttötarkoitus Braun VitalScan 5 on verenpainemittari, joka on kehitetty verenpaineen helppoon Consulte las instrucciones Temperatura de almacenamiento ja tarkkaan mittaukseen ranteesta. Braun VitalScan 5in mittaustarkkuus on testattu de uso valmistuksen yhteydessä...
  • Page 27 (ks. kuva vasemmalla) esimerkiksi asettamalla käsivarsi pöydälle, saatava lukema on noin 15 mmHg liian korkea. D Muisti/keskiarvo- N Syke toimintopainike Tämän vuoksi Braun VitalScan 5issa on helppokäyttöinen E Paristotila O Sykkeen ilmaisin asetusjärjestelmä (A): se opastaa pitämään käden, josta F Kellonajan ja päivämäärän P Paristojen alhaisen mittaus tehdään, oikeassa asennossa sydämen korkeudella...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com • Kun teet mittausta, istu alas, rentoudu ja pysy paikallasi. 5. Jos ranne on oikeassa kohdassa, laitteen vihreään käsivarsiku- Älä liikuta mittauskäden kättä ja sormia, älä liiku tai puhu. vakkeeseen tulee musta kehys. Laite antaa merkkiäänet ”PIIP •...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Sammuttaminen Huomaa: Jos olet valinnut vaihtoehdon ”delete yes” (poista kyllä), mutta painiketta ei paineta 2 minuutin kuluessa, tuote sammuu Sammuta tuote painamalla virtapainiketta. Muussa tapauksessa automaattisesti, mutta kyseisen käyttäjän verenpainetiedot eivät tuote sammuu automaattisesti 2 minuutin kuluttua. poistu.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Säilytys ja puhdistus • Kun asetusjärjestelmän käyttöasetus vastaa haluamaasi, voit sammuttaa tuotteen painamalla virtapainiketta. Säilytä laitetta säilytyskotelossa, kun sitä ei käytetä. Puhdista tuote pehmeällä, Asetusjärjestelmän tila tallentuu muistiin. hieman kostella kankaalla. Älä kastele mansettia tai yritä puhdistaa sitä vedellä. Älä...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Toiminta ongelmatilanteissa BF tyyppinen laite Käyttölämpötila Ongelma Ratkaisu Paristokuvake vilkkuu • Paristojen varaus on Vaihda uudet paristot. Säilytyslämpötila Katso käyttöohje loppumassa. • Muistia voidaan lukea, mutta mittauksia ei voida tehdä. IP4X: IP-suojausluokka TÜV Süd Turvallisuuskokeet validoitu Err 1 Mansettia ei ole Kiinnitä...
  • Page 32 Pour que les résultats soient exacts, tous les moniteurs de 20 cm Braun VitalScan 5 est un moniteur de tension artérielle développé pour la mesure facile poignet doivent être placés au niveau du cœur. Exemple : si l'ap- et précise de la tension artérielle au poignet. L'exactitude des mesures prises par Braun pareil est placé...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Description du produit • Retirez montre et bijoux avant de placer l'instrument à votre poignet. A Système de K Tension systolique • Pendant le déroulement de la lecture, restez assis, détendez- positionnement facile vous, ne bougez ni la main ni les doigts du côté...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Eteindre l'instrument 5. Lorsque votre poignet atteint la position correcte, l'icône verte représentant un bras s'affiche sur l'instrument avec un contour Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour éteindre l'instrument. noir et celui-ci émet quatre bips. Juste après les quatre bips, Si vous ne le faites pas, l'appareil s'éteint automatiquement au le manchon se gonfle automatiquement et l'instrument com- bout de 2 minutes.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Activer et désactiver le système de positionnement Remarque : si vous avez sélectionné “suppr. oui” (“delete yes”) mais n'appuyez sur aucun bouton pendant 2 mn, l'instrument Si vous souhaitez désactiver le système de positionnement, s'éteint automatiquement mais les données de tension de faites comme suit : l'utilisateur correspondant ne sont pas supprimées.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Etalonnage Caractéristiques Cet instrument a été étalonné lors de sa fabrication. S'il est utilisé conformément Modèle : BPW4100 au mode d'emploi, il ne sera jamais nécessaire de l'étalonner de nouveau. Si à tout instant, vous vous posez une question au sujet de la précision de la mesure, veuillez Principe de fonctionnement : Méthode oscillométrique...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Que faire si... Equipement de type BF Température de fonctionnement Problème Raison Solution L'icône de piles clignote • Les piles sont épuisées. Insérez de nouvelles piles. Température de rangement Voir le mode d’emploi •...
  • Page 38 σχεδιαστεί για την εύκολη και ακριβή μέτρηση της αρτηριακής πίεσης από τον καρπό. στο ύψος της καρδιάς. Παράδειγμα: Εάν η συσκευή παρακολού- Η ακρίβεια μέτρησης του Braun VitalScan 5 έχει ελεγχθεί κατά την κατασκευή του και θησης βρίσκεται 20 εκ. πάνω από το ύψος της καρδιάς, όπως...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Βασικοί κανόνες για ακριβείς μετρήσεις • Η αντικατάσταση του παρεχόμενου περιβραχιόνιου με άλλο ενδέχεται να οδηγήσει σε σφάλμα μέτρησης. Για περισσότερες αρτηριακής πίεσης λεπτομέρειες σχετικά με τις πληροφορίες ασφάλειας και Ο σωστός χειρισμός είναι βασικός παράγοντας για την σημαντικές...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Τοποθετήστε το χέρι με τη συσκευή στον αντίθετο άνω Εάν το σύστημα τοποθέτησης έχει απενεργοποιηθεί, δεν θα βραχίονα όπως εικονίζεται. Μετακινήστε αργά το χέρι προς τα έχετε ένδειξη πριν από τη διαδικασία μέτρησης. πάνω, κατά...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Πώς να διαγράψετε δεδομένα της μνήμης Πώς να ρυθμίσετε την ημερομηνία και την ώρα • Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι σε κατάσταση • Πρώτα απενεργοποιήστε το προϊόν. Πατήστε το κουμπί απενεργοποίησης. "ρύθμιση" (set) και η ένδειξη του μήνα θα αναβοσβήσει. •...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Δείκτης WHO/ESH για την αξιολόγηση Φύλαξη και καθαρισμός των δεδομένων αρτηριακής πίεσης Όταν η μονάδα δεν χρησιμοποιείται, φυλάξτε τη στη θήκη της. Καθαρίστε το προϊόν με ένα μαλακό, ελαφρά νωπό πανί. Μην βρέχετε το περιβραχιόνιο και μην Η...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Τι να κάνω αν... Θερμοκρασία λειτουργίας ™˘Û΢‹ Ù‡Ô˘ BF Πρόβλημα Αιτία Λύση Το εικονίδιο της • Οι μπαταρίες έχουν Τοποθετήστε νέες Θερμοκρασία φύλαξης Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης μπαταρίας αναβοσβήνει εξαντληθεί. μπαταρίες. • Οι τιμές της μνήμης μπορούν...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ןוסחא תרוטרפמט‬ 10°- 40°C. ‫ףקות תוחיטב תוקידב‬...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com 280 - 0 180-40 °C / +40 °C +10 -20 °C / +60 °C (AAA * 2) ‫סוללות‬ :‫אביזרים‬...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com BEEP BEEP BEEP BEEP BEEP BEEP BEEP BEEP 2.0 cm...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com 20 cm...
  • Page 49 Italiano Braun VitalScan 5 - uso previsto Braun VitalScan 5 Il monitor di pressione Braun VitalScan 5 da polso è stato studiato per la misurazione Braun VitalScan 5 semplice e precisa della pressione sanguigna. La precisione di misurazione di Braun VitalScan 5 è...
  • Page 50 15 mmHg superiore a quello reale. E Vano batterie O Indicatore frequenza Pertanto il monitor Braun VitalScan 5 è dotato di un sistema di cardiaca posizionamento facile (A), che istruisce il paziente a tenere il F Tasto di impostazione...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com • Durante la rilevazione, restare seduti, rilassati e fermi, 5. Se la posizione del polso è precisa, l'icona verde del braccio soprattutto senza spostare la mano e le dita del braccio sul dispositivo presenterà un contorno nero e l'unità emetterà di misurazione, e non parlare.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Spegnimento Nota: se appare la dicitura "del yes", ma non si preme un tasto entro 2 minuti, il dispositivo si spegnerà automaticamente senza Premere il tasto on/off per spegnere l'unità, diversamente questa eliminare i dati della pressione sanguigna dell'utente corrispon- si spegnerà...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Conservazione e pulizia • Premere di nuovo il tasto utente per commutare lo stato attuale del sistema di posizionamento. Conservare l'unità nella custodia quando rimane inutilizzata. Pulire il dispositivo con • Una volta impostato il sistema di posizionamento nel modo un panno morbido e leggermente inumidito.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Risoluzione dei problemi Dispositivo tipo BF Temperatura di esercizio Problema Motivo Soluzione L'icona batteria lam- • Le batterie sono Inserire batterie nuove. Temperatura di conservazione Vedere le istruzioni per l’uso peggia scariche. • È possibile richiamare i valori in memoria, IP4X: classificazione di protezione internazionale ma non eseguire...
  • Page 55 Braun VitalScan 5 is een bloeddrukmonitor die in ontwikkeld om bloeddruk eenvoudig altijd ter hoogte van het hart worden geplaatst. Voorbeeld: en precies via de pols te meten. De nauwkeurigheid van Braun VitalScan 5 is in de als de monitor zich 20 cm onder het hart bevindt zoals in de fabriek getest en goed bevonden in klinisch onderzoek.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com • Als u de bijgeleverde manchet vervangt door een andere • Meet uw bloeddruk altijd op hetzelfde tijdstip manchet, kan dat leiden tot meetfouten. Neem contact op (liefst 's morgens) en onder dezelfde omstandigheden. met uw plaatselijke servicecentrum voor meer informatie over •...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Uitschakelen 5. Als uw pols zich op de juiste plaats bevindt, wordt het groene Druk op de aan-/uitknop om het product uit te schakelen. armsymbool weergegeven met een zwarte rand en hoort u Anders wordt het product na twee minuten automatisch "PIEP PIEP PIEP PIEP".
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com De inhoud van het geheugen verwijderen De datum en tijd instellen • Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld. • Schakel het product eerst uit. Druk op de knop 'set' (instellen). • Houd de functieknop geheugen/gemiddelde ten minste 10 De optie 'month' (maand) gaat knipperen.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com De WHO/ESH-indicator om de Opslag en reiniging bloeddrukgegevens te evalueren Wanneer u het apparaat niet gebruikt, dient u het in de doos te bewaren. Veeg het apparaat schoon met een zachte, licht bevochtigde doek. Maak het manchet niet nat Dit apparaat heeft een bloeddrukniveau-indicator (M) die is RED >...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Wat te doen als... Type BF apparatuur Bedrijfstemperatuur Probleem Reden Oplossing Het batterijsymbool • De batterijen zijn leeg. Breng nieuwe Zie de gebruiksinstructies Opslagtemperatuur knippert • U kunt gegevens uit batterijen aan. het geheugen ophalen, maar geen nieuwe IP4X: Internationale beschermingscode metingen uitvoeren.
  • Page 61 For at blodtrykksmålingene skal bli nøyaktige med en 20 cm Braun VitalScan 5 Plus er en blodtrykksmåler som er utviklet for enkel og nøyaktig håndleddsmåler, må håndleddet holdes i høyde med hjertet. måling av blodtrykket over håndleddet. Målenøyaktigheten av Braun VitalScan 5 Plus Eksempel: Hvis måleren holdes 20 cm under hjertenivå, som vist...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Produktbeskrivelse Slik måler du For å få en pålitelig måling av blodtrykket, vennligst følg A Enkelt posisjoneringssystem K Systolisk trykk instruksjonene nedenfor. Fest mansjetten på høyre håndledd B Brukerknapp L Diastolisk trykk når du utfører en måling. Apparatet kan også brukes på venstre C (On/off ) på-/av-knapp M WHO/ESH-indikator håndledd.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Slå av 5. Hvis håndleddet er i riktig posisjon, vil det grønne armikonet på apparatet vises med en sort kontur og apparatet vil lage Trykk (on/off ) på-/av-knappen for å slå produktet av, ellers vil signalet "BIP BIP BIP BIP".
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Merk: Hvis du har valgt (“delete yes”) "slette ja", men ikke trykker • Trykk ("user") brukerknappen igjen og ("position system") en knapp i 2 minutter, vil produktet slå seg av automatisk, men posisjoneringssystemet vil endres. den valgte brukerens blodtrykksdata vil ikke bli slettet.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Lagring og rengjøring Hva gjør jeg hvis… Oppbevar enheten i oppbevaringsboksen når den ikke er i bruk. Rengjør produktet Problem Årsak Løsning med en myk, litt fuktig klut. Ikke la mansjetten bli våt, og ikke prøv å vaske den med vann.
  • Page 66 Type BF-utstyr Brukstemperatur Uso previsto do VitalScan 5 da Braun O VitalScan 5 da Braun é um monitor da pressão arterial desenvolvido para uma Lagringstemperatur Se bruksanvisningen medição fácil e precisa da pressão arterial no pulso. A precisão da medição do VitalScan 5 da Braun foi testada no fabrico e comprovada por pesquisa clínica.
  • Page 67 (memória/função em cerca de 15 mmHg. de média) O VitalScan 5 da Braun possui um sistema de posicionamento E Compartimento das pilhas O Indicador da frequência fácil (A): Orienta-o até ter o braço de medição na posição certa cardíaca...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com • Efectue as medições 30 minutos depois de fumar ou beber 5. O ícone verde do braço existente na unidade surge com um café ou chá. contorno preto e é emitido um conjunto de 4 sinais sonoros •...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Desligar • Prima o botão “power” (alimentação) da unidade se tiver a certeza que todos os dados do utilizador em questão podem Prima o botão on/off (activação/desactivação) para desligar ser apagados. Em seguida, todos os dados deste utilizador a unidade, caso contrário ela desligar-se-á...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Detector do batimento cardíaco irregular Como activar/desactivar (on/off ) o sistema de posicionamento Para desactivar o sistema de posicionamento, prossiga da O aparecimento deste símbolo significa que foi detectada uma determinada seguinte maneira: irregularidade da pulsação durante a medição.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Especificações O que fazer se... Modelo: BPW4100 Problema Causa Solução Princípio de funcionamento: Método oscilométrico Ícone das pilhas está a • As pilhas estão gastas. Instalar pilhas novas. Ecrã: Ecrã de cristais líquidos piscar •...
  • Page 72 Svenska Aparelho do tipo BF Temperatura operacional Avsedd användning för Braun VitalScan 5 Braun VitalScan 5 är en blodtrycksmätare som har utvecklats för enkla och noggranna blodtrycksmätningar från handleden. Mätningsnoggrannheten på Braun VitalScan 5 Temperatura de armazenamento Consultar as instruções testades vid tillverkningen och bekräftades med kliniska studier.
  • Page 73 15 mmHg för högt. E Batteriutrymme O Hjärtfrekvensindikator Därför har Braun VitalScan 5 ett enkelt positioneringssystem (A): F Knapp för inställning av tid P Indikator för lågt batteri det hjälper dig att hålla mätarmen i rätt läge i höjd med hjärtat och datum och ger dig en bekräftelse på...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com • Håll enheten på höjd med hjärtat under mätningen. 5. Om läget på din handled är korrekt visas en grön armikon på • Vänta ungefär 3 minuter innan du upprepar mätningen. enheten med en svart ytterlinje och enheten avger signalen “TUT TUT TUT TUT”.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Stänga av Obs! Om du har ställt in "delete yes" (ja, ta bort) men inte trycker på knappen inom 2 minuter, stängs produkten av automatiskt, Tryck på knappen på/av för att stänga av produkten, annars men motsvarande användares blodtrycksmätningar tas inte stängs produkten av automatiskt efter 2 minuter.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Tillverkningsdatum finns angivet i satsnumret på produktens baksida. De tre Starta eller stänga av positionssystemet siffrorna efter LOT (sats) anger dagen på tillverkningsåret. De två sista siffrorna Gör så här om du vill inaktivera positionssystemet: anger tillverkningsår.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Vad gör jag om... Typ BF-utrustning Driftstemperatur Problem Orsak Lösning Batteriikonen blinkar • Batterierna är slut. Sätt i nya batterier. Förvaringstemperatur Se bruksanvisningen • Värden från minnet kan visas, men mätningar kan inte utföras. IP4X: Internationell skyddsvärdering TÜV SÜD Säkerhet validerade test Err 1 (Fel 1)
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Standard* Edition** Reference*** EN 1060-1/A1 1995 Non-invasive sphygmomanometers — Part 1: general requirements. EN 1060-3/A1 1997 Non-invasive sphygmomanometers — Part 3: supplementary requirements for electro- mechanical blood pressure measuring systems. EN 1060-4/A1 2004 Non-invasive sphygmomanometers - part 4: test procedures to determine the overall system accuracy of automated noninvasive sphygmomanometers...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com...