Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Betriebsanleitung
DE
Operating manual
EN
NH-Sicherungs Trennschalter 1-polig 1200V
DE
für Aufbaumontage
NH fuse-switch-disconnector 1-pole 1200V
EN
for baseplate mounting
DE
Warnung
∙ Gefährliche elektrische Spannung!
∙ Kann zu elektrischem Schlag und
Verbrennungen führen.
∙ Vor Beginn der Arbeiten Anlage und
Gerät spannungsfrei schalten.
DE
Hinweis
Das in dieser Betriebsanleitung be-
schriebene Produkt darf nur von dafür
aus gebildetem elektrotechnischem
Fachpersonal installiert und bedient
werden.
„Laien" dürfen diese Produkte nicht
installieren oder bedienen, weil sie
die Tragweite von Handlungen nicht
absehen können.
Erstellt am/Dated: 10/12
Letzte Änderung/Latest update: 04/16
BA-T026
EN
Warning
∙ Hazardous voltage!
∙ Can cause electrical shock and burns.
∙ Disconnect power before proceeding
with any work on this equipment.
EN
Advice
The product described in this
operating manual may be
installed only by electrotechnically
qualified personnel.
"Laymen" must not install or operate
because they cannot foresee the
possible consequences of their actions.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JEAN MÜLLER BA-T026

  • Page 1 BA-T026 Betriebsanleitung Operating manual NH-Sicherungs Trennschalter 1-polig 1200V für Aufbaumontage NH fuse-switch-disconnector 1-pole 1200V for baseplate mounting Warnung Warning ∙ Gefährliche elektrische Spannung! ∙ Hazardous voltage! ∙ Kann zu elektrischem Schlag und ∙ Can cause electrical shock and burns. Verbrennungen führen.
  • Page 2 BA-T026 | 1391109c 操作说明 Manual de instrucciones 低压熔断器隔离开关 Seccionador de fusibles NH 1-Polo 单级 – 1200V 1200 V para montaje fondo panel 固定式安装 告警 Atención 危险电压会导致触电或起火! Tensión peligrosa! 确保该设备在接入电网前断开所 Puede causar electrocución por descarga 有电源! eléctrica y quemaduras. Desconectar antes de cualquier manipulación.
  • Page 3 1391109c | BA-T026 Instrukcja obsługi Инстрýкция по эксплуатации Однополюсный выключатель Rozłącznik bezpiecznikowy 1-polowy разъеднитель с плавкими 1200V do montażu na płycie вставками, 1200 В, для установки на монтажную панель Uwaga Внимание Niebezpieczne napięcie! Może prowadzić Опасное напряжение! Опасность do porażenia prądem elektrycznym lub do электрического...
  • Page 4 BA-T026 | 1391109c Inhalt/Content/内容/Contenido/Contenuto/Inhoud/Treść/Содержание/Contenu 4 / 14...
  • Page 5 1391109c | BA-T026 Schaltdeckel demontieren Wegnemen schakeldeksel Removal of actuator Zdjąć pokrywę 拆卸开关罩盖 Снять крышку Rimozione dell‘attuatore Démontage de la coiffe porte-fusibles Desmontar la tapa seccionadora Kontaktabdeckungen demontieren Demontage en montage van de und montieren contactafdekkingen Removal and mounting of Demontaż...
  • Page 6 BA-T026 | 1391109c Ø8,4 Ø8,4 M10x25 32Nm M10x25 6 / 14...
  • Page 7 1391109c | BA-T026 Befestigung auf Montageplatte Bevestiging op montageplaat Assembly on mounting plate Mocowanie na płytę montażową 安装到固定底板上 Установка на монтажную панель Fissaggio su piastra di fondo Montage apparent sur plaque de montage Sujeción sobre placa de montaje Montage Flachanschluss...
  • Page 8 BA-T026 | 1391109c Achtung! Nur Sicherungseinsätze mit versilber- ten Messern bzw. versilberte Trennmesser verwenden. Attention! Only apply fuse-links with silver-plated contacts or silver-plated solid-links. 注意! 仅配合镀银触头的熔断器或隔离刀片 使用! Nicht unter Last schalten! Do not switch under load! 不要带负载分合 8 / 14...
  • Page 9 1391109c | BA-T026 Attenzione. Uwaga! Należy stosować tylko Utilizzare unicamente fusibili o wkładki topikowe lub zwory, które coltelli di neutro con contatti mają srebrzone noże. argentati. Внимание! Применять плавкие Atención вставки/короткозамыкающие Instalar exclusivamente fusibles вставки с посеребрёнными ножами con las cuchillas de contacto plateadas.
  • Page 10 BA-T026 | 1391109c Zubehör: Mikroschalter für Schaltzustandsanzeige/Accessory: micro-switch for indication of switch-position/附件:开关位置指示微动开关/Accessori: microinterruttore per segnalazione intervento fusibile/Accesorio: Microrruptor indicador de posición/ Zubehör: Mechanische Sicherungsüberwachung/Accessory: micro-switch for mechanical fuse-monitoring/附件:熔断器机械式撞针指示微动开关/ Accessori: fusibile con percussore/Accesorio: control mecánico de fusión/ ( M…/K) 10 / 14...
  • Page 11 1391109c | BA-T026 Accessoire: Hulpschakelaar voor schakelstandindicatie/Akcesoria: wkaźnik stanu załączenia/Дополнительное оборудование: микровыключатель указывающий положение вкл./выкл./Accessoires: Contact auxiliaire de précoupure et de position Accessoire: Mechanische zekeringbewaking/Akcesoria: mechaniczna kontrola stanu bezpieczników/Дополнительное оборудование: механический указатель срабатывания плавкой вставки/Accessoires: Détection mécanique fusion-fusibles 11 / 14...
  • Page 12 BA-T026 | 1391109c Abmessungen/Dimensions/尺寸/Dimensioni/Dimensiones/ Afmetingen/Wymiary/Габаритные размеры/Dimensions Größe/Size 1 Befestigungsmaße: Schraub- Flach- Anschluss Nicht unter Last betätigen! Ø , Ø , Größe/Size 3 Ø Ø Ø Ø 12 / 14...
  • Page 13 1391109c | BA-T026 Technische Daten/Technical Data TL1x/ TL3-1/9/ Type 1200V 1200V Für NH-Sicherungen/ verlängerte Bauform/ Gr.1/Size 1 Gr.3/Size 3 in Anlehnung an DIN VDE 0636-2 Größe a1=194mm a1=209mm For NH fuse-links/ Size a4 = 124mm a4 = 124mm extended length/following. to...
  • Page 14 BA-T026 | 1391109c TL1x/ TL3-1/9/ Type 1200V 1200V Bolzendurch- messer – – Bolt diameter Kabelschuh Cable lug – mm² 25-150 25-300 Kabelan- (DIN 46 235) Flachan- schluss schluss Cable Flachschiene Flat terminal – 30 x 10 40 x 10 terminal...